Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort, houdende storting in 2005 en 2006 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, portant le versement en 2005 et 2006 d'une cotisation spéciale pour la formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet à longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari | collective de travail du 1er février 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, |
en Nieuwpoort, houdende storting in 2005 en 2006 van een bijzondere | portant le versement en 2005 et 2006 d'une cotisation spéciale pour la |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) | chômage complet à longue durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende |
Oostende en Nieuwpoort; | et de Nieuport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2007, | travail du 1er février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, |
Nieuwpoort, houdende storting in 2005 en 2006 van een bijzondere | portant le versement en 2005 et 2006 d'une cotisation spéciale pour la |
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige | formation des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. | chômage complet à longue durée. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort | Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2007 | Convention collective de travail du 1er février 2007 |
Storting in 2005 en 2006 van een bijzondere bijdrage voor de scholing | Versement en 2005 et 2006 d'une cotisation spéciale pour la formation |
van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde | des ouvriers portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet |
havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2007 onder | à longue durée (Convention enregistrée le 23 février 2007 sous le |
het nummer 82020/CO/301.04) | numéro 82020/CO/301.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort. | paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 | collective de travail doivent verser une cotisation spéciale de 0,10 |
pct. voor 2005 en 2006 berekend op grond van het volledige loon van de | p.c. pour 2005 et 2006 sur la base du salaire complet des travailleurs |
door hen tewerkgestelde werknemers. | qu'ils occupent. |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds | convention collective de travail est perçue par le "Compensatiefonds |
voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort". | voor bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort". |
Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere |
Art. 4.Les moyens ainsi disponibles serviront à la réintégration dans |
en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te | l'activité portuaire des travailleurs jeunes et âgés éprouvant des |
integreren in het havengebeuren. | difficultés sur le plan de l'emploi. |
Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren | Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le |
in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer | port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par |
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de | des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan |
"laaggeschoolden" en/of met "langdurige volledige werkloosheid" | technique, les travailleurs portuaires "de basse qualification" et/ou |
bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. | "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une formation |
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding | adaptée. Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de |
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en | chauffeur portuaire, lashing in ro-ro et activités container et |
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het | d'autres professions au sein de l'industrie portuaire. |
havenbedrijf. Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort" zal nadere | bestaanszekerheid van de havens van Oostende en Nieuwpoort" définira |
regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle | les modalités d'exécution de la présente convention collective de |
nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht. | travail et mettra tous les documents à disposition aux fins de contrôle. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2005 en eindigt op 31 december 2006. | au 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |