Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1979 tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning van een syndicale premie aan de georganiseerde werklieden en werksters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 janvier 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre 1979 fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'une prime syndicale aux ouvriers et ouvrières syndiqués |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari | collective de travail du 23 janvier 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 5 november 1979 tot vaststelling van het | 5 novembre 1979 fixant le montant et les modalités d'octroi et de |
bedrag en de wijze van toekenning van een syndicale premie aan de | liquidation d'une prime syndicale aux ouvriers et ouvrières syndiqués |
georganiseerde werklieden en werksters (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2007, | travail du 23 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 5 november 1979 tot vaststelling van het | 5 novembre 1979 fixant le montant et les modalités d'octroi et de |
bedrag en de wijze van toekenning van een syndicale premie aan de | liquidation d'une prime syndicale aux ouvriers et ouvrières syndiqués. |
georganiseerde werklieden en werksters. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 2007 | Convention collective de travail du 23 janvier 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1979 | Modification de la convention collective de travail du 5 novembre 1979 |
tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning van een | fixant le montant et les modalités d'octroi et de liquidation d'une |
syndicale premie aan de georganiseerde werklieden en werksters | prime syndicale aux ouvriers et ouvrières syndiqués |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83192/CO/152) | (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83192/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de onderwijsinstellingen en | aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement |
internaten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | et des internats ressortissant à la Commission paritaire pour les |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en gesubsidieerd | institutions subsidiées de l'enseignement libre subventionnés par la |
zijn door de Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijk | Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier masculin et |
arbeiderspersoneel. | féminin. |
HOOFDSTUK II. - Bedrag van de syndicale premie | CHAPITRE II. - Montant de la prime syndicale |
Art. 2.Een artikel 3bis zoals volgt, wordt ingevoegd in de |
Art. 2.Il est inséré un article 3bis, comme suit, à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1979, gesloten in het | collective de travail du 5 novembre 1979, conclue au sein de la |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning | l'enseignement libre, fixant le montant et les modalités d'octroi et |
en uitkering van een syndicale premie aan de georganiseerde werklieden | de liquidation d'une prime syndicale aux ouvriers et ouvrières |
en werksters, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | syndiqués, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1980 |
2 juni 1980 (Belgisch Staatsblad van 2 september 1980) voor het laatst | (Moniteur belge du 2 septembre 1980), modifiée pour la dernière fois |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002, | par la convention collective de travail du 8 mai 2002, rendue |
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004 | obligatoire par arrêté royal du 19 mai 2004 (Moniteur belge du 28 juin |
(Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004). | 2004). |
« Art. 3bis.§ 1. In afwijking van artikel 3, wordt voor wat betreft |
« Art. 3bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, pour les |
de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het | institutions d'enseignement et les internats ressortissant à la |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap als volgt | l'enseignement libre, subventionnés par la Communauté flamande, il est |
voorzien : | prévu ce qui suit : |
1° Voor het jaar 2006 is het bedrag van de syndicale premie gelijk aan 82 EUR per volledig gewerkt referentiejaar. | 1° Pour l'année 2006, le montant de la prime syndicale est égal à 82 |
Deze premie wordt toegekend op basis van 6,83 EUR voor iedere maand | EUR par année de référence entièrement travaillée. |
gedurende dewelke de rechthebbende tijdens het referentiejaar was | Cette prime est accordée sur la base de 6,83 EUR pour chaque mois |
tewerkgesteld in een inrichting die ressorteert onder het Paritair | pendant lequel l'ayant droit a été occupé durant l'année de référence |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | par une institution ressortissant à la Commission paritaire pour les |
2° Voor het jaar 2007 is het bedrag van de syndicale premie gelijk aan | institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
87 EUR per volledig gewerkt referentiejaar. | 2° Pour l'année 2007, le montant de la prime syndicale est égal à 87 |
Deze premie wordt toegekend op basis van 7,25 EUR voor iedere maand | EUR par année de référence entièrement travaillée. |
gedurende dewelke de rechthebbende tijdens het referentiejaar was | Cette prime est accordée sur la base de 7,25 EUR pour chaque mois |
tewerkgesteld in een inrichting die ressorteert onder het Paritair | pendant lequel l'ayant droit a été occupé durant l'année de référence |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | par une institution ressortissant à la Commission paritaire pour les |
3° Voor het jaar 2008 is het bedrag van de syndicale premie gelijk aan | institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
92 EUR per volledig gewerkt referentiejaar. | 3° Pour l'année 2008, le montant de la prime syndicale est égal à 92 |
EUR par année de référence entièrement travaillée. | |
Deze premie wordt toegekend op basis van 7,67 EUR voor iedere maand | Cette prime est accordée sur la base de 7,67 EUR pour chaque mois |
gedurende dewelke de rechthebbende tijdens het referentiejaar was | pendant lequel l'ayant droit a été occupé durant l'année de référence |
tewerkgesteld in een inrichting die ressorteert onder het Paritair | par une institution ressortissant à la Commission paritaire pour les |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
§ 2. Als referentiejaar wordt beschouwd, het kalenderjaar dat het jaar | § 2. Il est considéré comme année de référence, l'année civile qui |
van de uitbetaling van de premie voorafgaat. | précède l'année de paiement de la prime. |
Elke maand dat de werknemers zijn ingeschreven in het | Chaque mois durant lequel les travailleurs sont inscrits au registre |
personeelsregister en erin werden geschreven ten laatste op de 15de | du personnel et y sont inscrits au plus tard le 15 du mois ou en ont |
dag van de maand of uitgeschreven na de 15de dag van de maand, wordt | été rayés après le 15 du mois, est considéré comme mois de prestation |
als een maand arbeidsprestatie beschouwd. ». | de travail. ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt, voor de door artikel 1 van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst beoogde instellingen, de collectieve | Elle remplace, pour les institutions visées à l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002. | présente convention, la convention collective de travail du 8 mai |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | 2002. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | de l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |