Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au bonus variable
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au bonus
de variabele bonus (1) variable (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, travail du 17 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au bonus
de variabele bonus. variable.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007 Convention collective de travail du 17 avril 2007
Variabele bonus (Overeenkomst geregistreerd op 3 mei 2007 onder het Bonus variable (Convention enregistrée le 3 mai 2007 sous le numéro
nummer 82720/CO/105) 82720/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Elke werkman heeft jaarlijks recht op een variabele bonus in

Art. 2.Chaque ouvrier a chaque année droit à un bonus variable en

functie van de rendabiliteit van de onderneming en waarvan de hoogte fonction de la rentabilité de l'entreprise et dont le montant varie de
varieert van 0 pct. tot 2,1 pct. van zijn bruto jaarloon verdiend 0 p.c. à 2,1 p.c. du salaire annuel brut gagné au cours de l'année
tijdens het voorgaande kalenderjaar bij de werkgever die de bonus civile précédente chez l'employeur qui doit octroyer le bonus.
verschuldigd is. Voor het bepalen van de rendabiliteit van de onderneming wordt Pour déterminer la rentabilité de l'entreprise, on se fonde sur le
uitgegaan van de "ROCE" (return on capital employed) van het "ROCE" (return on capital employed) de l'exercice précédent.
voorgaande boekjaar.

Art. 3.Onder "ROCE" wordt verstaan : de verhouding van het

Art. 3.Par "ROCE", l'on entend : le rapport entre le résultat

bedrijfsresultaat (code 70/64 van de jaarrekening) ten opzichte van d'exploitation (code 70/64 des comptes annuels) et le capital utilisé.
het aangewend kapitaal. Het aangewend kapitaal omvat het eigen vermogen (code 10/15) Le capital utilisé comprend les fonds propres (code 10/15) majorés des
vermeerderd met de interestdragende schulden (code 170/4 + code 42 + dettes à intérêt (code 170/4 + code 42 + code 43 code 50/53 - code
code 43 - code 50/53 - code 54/58) en de voorzieningen (code 160/5). 54/58) et des provisions (code 160/5).
De aangepaste omschrijving van het begrip "ROCE", die gebeurlijk in La définition adaptée de la notion "ROCE", qui est éventuellement
arrêtée au niveau de l'entreprise avant le 30 juin 2001 en application
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, de la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au
bonus variable, reste d'application.
de variabele bonus, in paritair overleg op bedrijfsniveau werd Cette définition adaptée vaut pour une durée indéterminée et pourra à
vastgelegd voor 30 juni 2001 blijft van toepassing. l'avenir être revue dans le cadre d'une concertation paritaire
Deze aangepaste omschrijving geldt voor onbepaalde duur en kan in de uniquement en cas de circonstances exceptionnelles.
toekomst enkel indien uitzonderlijke omstandigheden dit vereisen in
paritair overleg worden herzien.

Art. 4.De bonus wordt toegekend in functie van de grootte van de

Art. 4.Le bonus est octroyé en fonction de la valeur du "ROCE" de

"ROCE" van het voorgaande boekjaar volgens de volgende schaal : l'exercice précédent selon l'échelle suivante :
- de bonus bedraagt 0 pct. van het bruto jaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
kleiner dan 5 pct.; est inférieur à 5 p.c.;
- de bonus bedraagt 0,9 pct. van het bruto jaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0,9 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.; est supérieur ou égal à 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c.;
- de bonus bedraagt 1,2 pct. van het bruto jaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 1,2 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct.; est supérieur ou égal à 7,5 p.c. et inférieur à 12,5 p.c.;
- de bonus bedraagt 1,5 pct. van het bruto jaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 1,5 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct.; est supérieur ou égal à 12,5 p.c. et inférieur à 15 p.c.;
- de bonus bedraagt 2,1 pct. van het bruto jaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 2,1 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 15 pct.. est supérieur ou égal à 15 p.c..

Art. 5.Onder "bruto jaarloon verdiend tijdens het voorgaande

Art. 5.Par "salaire annuel brut gagné au cours de l'année civile

kalenderjaar" wordt verstaan : het brutoloon van de werkman précédente" on entend : le salaire brut de l'ouvrier soumis aux
onderworpen aan sociale zekerheidsbijdragen en als dusdanig aangegeven cotisations de sécurité sociale et ainsi déclaré à l'Office national
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tussen 1 januari en 31 de sécurité sociale entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année
december van het voorgaande kalenderjaar. civile précédente.

Art. 6.Behoudens hetgeen is bepaald in artikel 9 wordt de bonus

Art. 6.Sauf les dispostions de l'article 9 le bonus est payé chaque

jaarlijks betaald met de loonbetaling van de maand volgend op de année en même temps que le salaire dans le mois qui suit l'assemblée
algemene vergadering van de aandeelhouders. générale des actionnaires.

Art. 7.De bonus wordt elk jaar opnieuw berekend volgens bovenstaande

Art. 7.Le bonus est recalculé annuellement selon les principes

principes en maakt aldus geen deel uit van het basisloon. précités et ne fait donc pas partie du salaire de base.
Bijgevolg maakt deze bonus geen deel uit van de berekeningsbasis van En conséquence, ce bonus n'est ni repris dans la base de calcul des
andere vergoedingen of premies die in de loop van het jaar worden autres indemnités ou primes payées dans le courant de l'année, ni dans
betaald, noch van de berekeningsbasis van de bonus te betalen in het la base de calcul du bonus à payer l'année suivante.
volgend jaar. De hoogte van de bonus die betrekking heeft op een bepaald jaar Le montant du bonus qui se rapporte à une année bien précise ne crée
creëert geen verdere rechten voor de daaropvolgende jaren. pas d'autres droits pour les années suivantes.

Art. 8.De bonus, te betalen in het lopende jaar, berekend op het

Art. 8.Le bonus, à payer dans l'année courante, calculé sur le

bruto jaarloon verdiend in het voorgaande kalenderjaar, wordt salaire annuel brut gagné au cours de l'année civile précédente, est
toegekend aan de werkman die op de datum van betaling in de octroyé à l'ouvrier qui est occupé dans l'entreprise à la date du
onderneming is tewerkgesteld, ongeacht het soort arbeidsovereenkomst paiement, indépendamment du type de contrat de travail et y compris
en inbegrepen de uitzendkrachten. les intérimaires.

Art. 9.§ 1. De bonus wordt eveneens betaald aan de werklieden die uit

Art. 9.§ 1er. Le bonus est également payé aux ouvriers qui sont

dienst getreden zijn voor de betaling van de bonus, tenzij zij zijn sortis avant le paiement du bonus, sauf s'ils ont été licenciés pour
ontslagen om een dringende reden. motif grave.
§ 2. Ingeval van uitdiensttreding, tenzij om dringende reden, tijdens § 2. En cas de départ, sauf pour motif grave, durant l'année civile
het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar van betaling van de bonus précédant l'année de paiement du bonus, le bonus est payé, en
wordt de bonus, in toepassing van artikel 5, prorata temporis betaald. application de l'article 5, prorata temporis. § 3. En dérogation aux dispositions de l'article 2, pour la
§ 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 2 wordt, voor het détermination de la rentabilité dans les §§ 1er et 2 du présent
bepalen van de rentabiliteit in §§ 1 en 2 van dit artikel, uitgegaan article, on prend en considération le ROCE sur base duquel le dernier
van de ROCE op basis waarvan in de onderneming de laatste bonus voor bonus avant la date du départ est payé. En dérogation aux dispositions
de datum van uitdiensttreding werd uitbetaald. In afwijking van de
bepalingen van artikel 6 wordt de bonus betaald bij uitdiensttreding. de l'article 6 le bonus est payé au moment du départ.

Art. 10.De werkman die in de loop van het kalenderjaar voorafgaand

Art. 10.En application de l'article 5, le bonus est payé au prorata

aan het jaar van de betaling van de bonus in dienst is getreden wordt temporis à l'ouvrier entré en service au cours de l'année civile
bij toepassing van artikel 5 de bonus prorata temporis betaald. précédant l'année de paiement du bonus.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée.
door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste
brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van adressé au président de la commission paritaire et à chacune des
de ondertekenende partijen. parties signataires.
Vanaf 1 januari 2007 heft zij de bepalingen op van de collectieve A partir du 1er janvier 2007 elle abroge les dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de
voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus, algemeen la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au bonus
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juli 2005, variable, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 juillet 2005,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. publié au Moniteur belge du 19 juillet 2005.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 2, van de Elle remplace les dispositions du chapitre III, section 2 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole
van sectoraal akkoord 2007-2008. d'accord sectoriel 2007-2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007.
september 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^