Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 betreffende de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification de la convention collective de travail du 19 avril 2001 relative aux frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | journaux, relative à la modification de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 betreffende de vervoerskosten (1) | travail du 19 avril 2001 relative aux frais de transport (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | journaux, relative à la modification de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 betreffende de vervoerskosten. | travail du 19 avril 2001 relative aux frais de transport. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 | Modification de la convention collective de travail du 19 avril 2001 |
betreffende de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli | relative aux frais de transport (Convention enregistrée le 6 juillet |
2007 onder het nummer 83626/CO/130) | 2007 sous le numéro 83626/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | |
Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op | |
de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 | des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs |
oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van | et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention |
25 juni 1997). | collective de travail pour les quotidiens belges conclue le 25 octobre |
1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 | |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | juin 1997). CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail "frais de |
"vervoerskosten" wordt vervangen door volgend artikel: "Vanaf 1 juni | transport" est remplacé par l'article suivant : "A partir du 1er juin |
2007 komt de werkgever tussen voor een bedrag van 0,415 EUR per | |
effectieve arbeidsdag, voor de werknemers die wonen binnen een straal | 2007, en ce qui concerne les travailleurs qui habitent dans un rayon |
van 5 km en die gebruik maken van een privé of openbaar vervoermiddel, | de 5 km et qui utilisent un moyen de transport privé ou public autre |
ander dan de NMBS, om een effectieve afstand af te leggen van ten minste 3 km. ». | que SNCB pour parcourir une distance effective d'au moins 3 km, |
l'entreprise intervient à concurrence de 0,415 EUR par jour de travail effectif. ». | |
Deze vergoeding wordt bij elke hernieuwing van de sectorale | Cette indemnité est adaptée à l'évolution de l'indice santé (simple) |
collectieve arbeidsovereenkomst aangepast aan de evolutie van de | lors de chaque renouvellement de la convention sectorielle (1re fois |
(gewone) gezondheidsindex (1e maal op 1 januari 2009). | au 1er janvier 2009). |
Art. 3.De 1ste alinea van artikel 9 van de collectieve |
Art. 3.Le 1er alinéa de l'article 9 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst "vervoerskosten" wordt als volgt gewijzigd : | travail "frais de transport" est modifié comme suit : "A partir du 1er |
"Vanaf 1 juni 2007, wordt aan de werknemer die woont buiten een straal | juin 2007, pour le travailleur qui habite dans un rayon au moins égal |
van ten minste 3 km en die gebruik maakt van de fiets als | à 3 km et qui utilise le vélo comme moyen de transport entre son |
vervoermiddel tussen zijn woonplaats en zijn arbeidsplaats, een | domicile et son lieu de travail, l'entreprise octroie une indemnité de |
vergoeding toegekend van 0,085 EUR per kilometer (heen en terug) per | 0,085 EUR par kilomètre (aller et retour) par jour effectivement |
effectieve arbeidsdag. » . | presté. » . |
Deze vergoeding wordt bij elke hernieuwing van de sectorale | Cette indemnité est adaptée à l'évolution de l'indice santé (simple) |
collectieve arbeidsovereenkomst aangepast aan de evolutie van de | lors de chaque renouvellement de la convention sectorielle (1re fois |
(gewone)gezondheidsindex (1e maal op 1 januari 2009). | au 1er janvier 2009). |
HOOFDSTUK III. - Duurtijd | CHAPITRE III. - Durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 juni |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2007 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Zij heeft dezelfde | juin 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les mêmes |
opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve | modalités de dénonciation et délais que la convention collective de |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |