Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een vijfde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, ajoutant un cinquième alinéa à l'article 8 de la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2007, | collective de travail du 16 mars 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
vijfde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un cinquième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten (1) | de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, | Vu la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, houdende oprichting van een fonds voor | |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, algemeen | d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence et en |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001; | fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | 2001; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2007, | travail du 16 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende toevoeging van een | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
vijfde lid in artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, ajoutant un cinquième alinéa à l'article 8 de la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten. | de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 10 août 2001. |
augustus 2001. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2007 | Convention collective de travail du 16 mars 2007 |
Toevoeging van een vijfde lid in artikel 8 van de collectieve | Ajout d'un cinquième alinéa à l'article 8 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 mei 2007 onder het nummer | et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 21 mai 2007 sous |
82898/CO/319) | le numéro 82898/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, |
vaststelling van de statuten, wordt in artikel 8 een vijfde lid | il est inséré, à l'article 8, un cinquième alinéa, libellé comme suit |
ingevoegd dat luidt als volgt : | : |
« Voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2007 wordt | « Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007 inclus, |
geen bijdrage geïnd. Voor de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 | |
december 2008 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. van de brutolonen | aucune cotisation n'est perçue. Pour la période du 1er janvier 2008 au |
31 décembre 2008 inclus, une cotisation de 0,20 p.c. est perçue pour | |
tijdens elk van de 4 kwartalen. » | chacun des 4 trimestres. » |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | au 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six |
betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. | paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |