Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijke brugpensioenstelsel op 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijke brugpensioenstelsel op 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un régime temporaire de prépension à 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un
ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijke brugpensioenstelsel op 58 jaar (1) régime temporaire de prépension à 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten travail du 19 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant un
invoering van een tijdelijke brugpensioenstelsel op 58 jaar. régime temporaire de prépension à 58 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007 Convention collective de travail du 19 juin 2007
Invoering van een tijdelijke brugpensioenstelsel op 58 jaar Instauration d'un régime temporaire de prépension à 58 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83390/CO/210) (Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro 83390/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp CHAPITRE Ier. - Objet

Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de

sectoraal akkoord van 19 juni 2007 in de staalindustrie - bedienden - l'accord sectoriel du 19 juin 2007 dans la sidérurgie - employés -
2007-2008. Deze overeenkomst voert, voor de duur van drie jaar, een 2007-2008. Elle instaure, pour une durée de trois ans, un régime de
brugpensioenstelsel op 58 jaar in. prépension à 58 ans.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die

Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises

onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont
die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen gebonden zijn. liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.Deze overeenkomst bepaalt een sectoraal brugpensioenkader

Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de prépension

waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld moeten worden op dont les modalités d'application doivent être négociées au niveau des
ondernemingsvlak, in de mate dat de ondernemingen in staat zijn dit entreprises pour autant qu'elles soient en mesure de l'appliquer après
kader toe te passen na een voorafgaand onderzoek van hun economische examen préalable de leurs possibilités économiques.
mogelijkheden.

Art. 4.Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde

Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les

modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen modalités reprises ci-après, un droit à la prépension en faveur des
werknemers van minstens 58 jaar oud die einde contract zijn en die travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans en fin de contrat,
kunnen bewijzen dat ze voldoen aan de duurvoorwaarden van de loopbaan, qui peuvent justifier qu'ils remplissent les conditions de durée de
opgesteld door het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van carrière établies par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact. prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre

Art. 5.In het raam van het conventioneel brugpensioen heeft de bruggepensioneerde werknemer recht op een aanvullende

les générations.

Art. 5.Dans le cadre de la prépension conventionnnelle, le

brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever. Deze vergoeding travailleur prépensionné a droit à une indemnité complémentaire de
wordt berekend en toegekend overeenkomstig de bepalingen van de prépension à charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et
hoofdstukken III en IV van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, attribuée conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la
zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
van 19 december 2006, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006,

Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de

conclue au sein du Conseil national du travail.
bestaande brugpensioenstelsels om een correcte werking van de

Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes

ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen,
verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken existants de prépension, pour garantir un fonctionnement correct des
door de toepassing van onderhavig stelsel, zich ertoe om mee te werken entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations
aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk syndicales des entreprises concernées par l'application du présent
moeten maken voor de door onderhavige overeenkomst begunstigde régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre
werknemers. Ze verbinden zich er eveneens toe mee te werken aan de le départ en prépension des travailleurs bénéficiaires de la présente
aanvragen tot vrijstelling van de vervangingsplicht van convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense
bruggepensioneerden, die verantwoord worden door de wettelijke à l'obligation de remplacement des prépensionnés justifiées par les
criteria. critères légaux.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur CHAPITRE IV. - Durée d'application

Art. 7.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

treedt in werking op 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008 et cessera d'être en vigueur
december 2010. le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007.
september 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^