Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, tot wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 1976 tot oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, modifiant et coordonnant la convention collective de travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence pour les employés du commerce de détail alimentaire et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, | collective de travail du 22 mars 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, tot wijziging en coördinatie van de collectieve | alimentaire, modifiant et coordonnant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 14 juli 1976 tot oprichting van het fonds voor | travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de bedienden uit de kleinhandel in | pour les employés du commerce de détail alimentaire et fixant ses |
voedingswaren en tot vaststelling van zijn statuten (1) | statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, | travail du 22 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, tot wijziging en coördinatie van de collectieve | alimentaire, modifiant et coordonnant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 14 juli 1976 tot oprichting van het fonds voor | travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de bedienden uit de kleinhandel in | pour les employés du commerce de détail alimentaire et fixant ses |
voedingswaren en tot vaststelling van zijn statuten. | statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007 | Convention collective de travail du 22 mars 2007 |
Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 | Modification et coordination de la convention collective de travail du |
juli 1976 tot oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid voor de | 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence pour les |
bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren en tot vaststelling van | employés du commerce de détail alimentaire et fixant ses statuts |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 25 april 2007 onder het | (Convention enregistrée le 25 avril 2007 sous le numéro 82612/CO/202) |
nummer 82612/CO/202) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et aux employés qui relèvent de la compétence de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
(PC 202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen | alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et des employés qui |
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les |
levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). |
Art. 2.De gecoördineerde statuten van het "Sociaal Fonds der |
Art. 2.Les statuts coordonnés du "Fonds social des employés des |
levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" zijn bijgevoegd in | magasins d'alimentation à succursales multiples" sont joints en annexe |
bijlage. | de la présente. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en wordt gesloten voor een periode van een jaar, die | le 1er janvier 2007 et est conclue pour une période d'un an, prorogée |
telkens stilzwijgend van jaar tot jaar wordt verlengd. | par tacite reconduction d'année en année. |
Ze kan worden opgezegd mits een opzegging welke minstens zes maanden | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis signifié au plus tard six |
vóór de jaarlijkse vervaldag wordt betekend, bij een ter post | mois avant l'échéance annuelle, par lettre recommandée à la poste, au |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | président de la Commission paritaire des employés du commerce de |
de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. | détail alimentaire. |
Art. 4.Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli |
Art. 4.Elle remplace la convention collective de travail du 14 |
1976 gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | juillet 1976 conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
kleinhandel in voedingswaren tot vaststelling van de statuten van het | employés du commerce de détail alimentaire fixant les statuts du fonds |
sociaal fonds. | social. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007, | Annexe à la convention collective de travail du 22 mars 2007, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de |
in voedingswaren, tot wijziging en coördinatie van de collectieve | détail alimentaire, modifiant et coordonnant la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 14 juli 1976 tot oprichting van het fonds voor | de travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de bedienden uit de kleinhandel in | d'existence pour les employés du commerce de détail alimentaire et |
voedingswaren en tot vaststelling van zijn statuten | fixant ses statuts |
Gecoördineerde statuten van het fonds | Statuts coordonnés du fonds |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Benaming | Section 1re. - Dénomination |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1977 wordt een Fonds voor |
Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 1977 un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds der | sécurité d'existence dénommé "Fonds social des magasins d'alimentation |
levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen". | à succursales multiples". |
Voor de toepassing van deze statuten wordt onder "fonds" verstaan : | Pour l'application des présents statuts, on entend par "fonds" : le |
het "Sociaal Fonds der levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen". | "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples". |
Afdeling 2. - Zetel | Section 2. - Siège |
Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 1160 Brussel, Edmond Van Nieuwenhuyselaan 8. |
Art. 2.Le siège du fonds social est établi à l'avenue Edmond Van Nieuwenhuyse 8, à 1160 Bruxelles. |
Afdeling 3. - Doel | Section 3. - But |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel aanvullende sociale voordelen te |
Art. 3.Le fonds a pour objet de financer, d'organiser ou d'octroyer |
financieren, te organiseren of toe te kennen, ondermeer wat betreft de | des avantages sociaux complémentaires, notamment en ce qui concerne |
aansluiting bij een vakbond, alsmede de beroepsopleiding en de | l'affiliation à une organisation syndicale, ainsi que la formation |
syndicale vorming van de bedienden. Bovendien kan het fonds de | professionnelle et syndicale des employés. En outre, le fonds peut |
betaling waarborgen van de aanvullende vergoeding bij de | garantir le paiement de l'indemnité complémentaire à l'allocation de |
werkloosheidsuitkeringen aan de ontslagen oudere bedienden, krachtens | chômage à certains employés âgés licenciés en vertu de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 19 december 1974 in de | collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Afdeling 4. - Duur | Section 4. - Durée |
Art. 4.(collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 1983) Het |
Art. 4.(convention collective de travail du 9 février 1983) Le fonds |
fonds wordt opgericht voor onbepaalde duur. Het kan door elk van de in | est institué pour une durée indéterminée. Il peut être dénoncé par |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | chacune des organisations représentées à la Commission paritaire pour |
voedingswaren vertegenwoordigde organisaties worden opgezegd mits een | les employés du commerce de détail alimentaire moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van drie maanden gegeven ten vroegste op 1 oktober | 3 mois, donné au plus tôt le 1er octobre 1984 par lettre recommandée à |
1984 bij ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. | employés du commerce de détail alimentaire. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en werking | CHAPITRE II. - Organisation et fonctionnement |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing : |
Art. 5.Les présents statuts s'appliquent : |
- op de werkgevers van de groepen A en B, zoals gedefinieerd in de | - aux employeurs des groupes A et B tels que définis par les |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 juni 1994 en van 5 september | conventions collectives de travail du 17 juin 1994 et du 5 septembre |
1994, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 | 1994, rendues obligatoires par arrêté royal du 18 novembre 1994, |
november 1994 tot regeling van de toepassing van de collectieve | réglant l'application des conventions collectives de travail dans les |
arbeidsovereenkomsten in de ondernemingen van het Paritair Comité voor | entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés |
de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren; | du commerce de détail alimentaire; |
- op de bedienden die door deze werkgevers tewerkgesteld worden. | - aux employés occupés par ces employeurs. |
Afdeling 2. - Beheer | Section 2. - Administration |
Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en van de bedienden. | paritairement de délégués patronaux et d'employés. |
Deze raad telt tien effectieve en tien plaatsvervangende leden, hetzij | Ce conseil comporte dix membres effectifs et dix membres suppléants, |
vijf effectieve en vijf plaatsvervangende afgevaardigden van de | c'est-à-dire cinq délégués effectifs et cinq délégués suppléants |
werkgevers en vijf effectieve en vijf plaatsvervangende afgevaardigden | patronaux et cinq délégués effectifs et cinq délégués suppléants des |
van de bediendenorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité | organisations des employés représentées à la Commission paritaire pour |
voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. | les employés du commerce détail alimentaire. |
De plaatsvervangende leden hebben slechts beslissende stem wanneer ze | Les membres suppléants n'ont voix délibérative que lorsqu'ils |
een afwezig effectief lid vervangen. | remplacent un membre effectif absent. |
De leden van de raad van beheer worden aangeduid onder de effectieve | Les membres du conseil d'administration sont désignés parmi les |
en plaatsvervangende leden van het Paritair Comité voor de bedienden | membres effectifs ou suppléants de la Commission paritaire pour les |
uit de kleinhandel in voedingswaren. | employés du commerce détail alimentaire. |
Hun mandaat eindigt bij beslissing van dit paritair comité. | Leur mandat prend fin par décision de ladite commission paritaire. |
Art. 7.Elk jaar duidt de raad van beheer onder zijn leden een |
Art. 7.Chaque année, le conseil d'administration désigne en son sein |
voorzitter en een secretaris aan. | un président et un secrétaire. |
Art. 8.De raad van beheer vergadert na samenroeping door de |
Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per jaar bijeen te roepen en ook telkens wanneer ten minste twee leden van de raad daarom verzoeken. De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld door de secretaris en door hem samen met de voorzitter of degene die de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend. De beslissingen worden eenparig genomen. Opdat de stemming geldig zou wezen moeten ten minste zes leden aanwezig zijn, waarvan de helft de werkgeversorganisaties en de andere helft de bediendenorganisaties vertegenwoordigen. Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van beheer opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige beheerders. Er mag slechts worden gestemd over de punten die op de agenda staan. Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor de goede werking ervan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om het beheer en de directie van het fonds waar te nemen. De raad van beheer wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigd beheerder vertegenwoordigd. De beheerders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het fonds. Art. 10.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Art. 11.Het dagelijks beheer wordt waargenomen door de voorzitter en de secretaris. |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par lui, conjointement avec le président ou celui qui préside la réunion. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit valable, il faut que six membres au moins soient présents, la moitié représentant les organisations patronales et l'autre moitié les organisations d'employés. Si le quorum n'est pas atteint, le conseil d'administration est convoqué de nouveau avec le même ordre du jour. Il statue valablement lors de la deuxième réunion, quel que soit le nombre des administrateurs présents. Il ne peut être voté que sur les points figurant à l'ordre du jour. Art. 9.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la direction du fonds. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et agit en justice par le président ou un administrateur délégué à cet effet. Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Art. 11.La gestion journalière est assumée par le président et le secrétaire. |
Afdeling 3. - Financiering | Section 3. - Financement |
Art. 12.Ter uitvoering van zijn maatschappelijk doel in het sociaal |
Art. 12.Le fonds social perçoit et dispose, pour l'accomplissement de |
fonds en beschikt het over de door de werkgevers gestorte bijdragen, | son objet social, de cotisations versées par les employeurs, dont le |
waarvan het bedrag en de financieringswijze, evenals de inningswijze, | montant et le mode de financement ainsi que le mode de paiement sont |
worden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomsten die gesloten | fixés par conventions collectives de travail conclues au sein de la |
worden binnen het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce détail alimentaire, |
in voedingswaren, en die bindend worden verklaard bij koninklijk | rendues obligatoires par arrêté royal. |
besluit. Art. 13.Jaarlijks bepaalt de raad van bestuur de omvang van het |
Art. 13.Le conseil d'administration détermine annuellement la quotité |
bedrag der bijdragen waarvan sprake in artikel 12, dat gebruikt kan | du montant des cotisations dont question à l'article 12 qui peut être |
worden om de kosten te dekken van het beheer en de goede werking van | utilisée pour couvrir les frais de gestion et de bon fonctionnement du |
het sociaal fonds, benevens de kosten van de inning, heffing en | fonds social ainsi que les frais de perception, de recouvrement et de |
afrekening der prestaties. | liquidation des prestations. |
De raad kan ook een specifieke bijdrage overeenkomen. | Le conseil peut également convenir d'une cotisation spécifique. |
Art. 14.Het "statistiekraam" gevoegd bij de aangifte welke door elke |
Art. 14.Le cadre "statistiques" accompagnant la déclaration souscrite |
werkgever voor het derde kwartaal van het refertejaar is ingediend bij | par chaque employeur auprès de l'Office national de sécurité sociale |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is rechtsgeldig voor de | pour le troisième trimestre de l'année de référence fait foi pour le |
berekening van de door de werkgever verschuldigde bijdragen. | calcul de la cotisation due par l'employeur. |
De werkgever moet ten laatste vóór het einde van de maand november een | L'employeur fait parvenir au fonds social, au plus tard pour la fin du |
aangifte van het aantal tewerkgestelde personen aan het sociaal fonds | mois de novembre, une déclaration attestant le nombre de personnes |
sturen op een formulier dat door het sociaal fonds wordt bezorgd, | occupées sur un formulaire émanant du Fonds, ainsi qu'une copie du |
evenals een kopie van het "statistiekraam" van de aangifte van de | cadre "statistiques" de la déclaration à l'Office national de Sécurité |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van het derde kwartaal. | sociale du troisième trimestre. |
Art. 15.Na het verstrijken van de betalingstermijnen bepaald in de in |
Art. 15.A l'expiration des délais de paiement fixés par la ou les |
uitvoering van artikel 12 gesloten overeenkomsten, moet de werkgever | conventions conclues en application de l'article 12, l'employeur est |
een supplement betalen van 10 pct. op het bedrag van de verschuldigde | tenu de payer un supplément de 10 p.c. à titre de pénalité de retard |
bijdragen. Een jaarlijkse verwijlinterest van 5 pct. wordt berekend op | sur le montant des cotisations dues. Un intérêt de retard de 5 p.c. |
par an est calculé sur le montant de la cotisation et du supplément de | |
het bedrag van de bijdragen en van het supplement van 10 pct. vanaf de | 10 p.c. à dater du lendemain de l'expiration du délai de paiement et |
dag die volgt op het verstrijken van de betalingstermijn en tot de | ce jusqu'à la date du paiement, sans qu'une mise en demeure soit |
datum van betaling, zonder dat een ingebrekestelling is vereist. | nécessaire. |
Artikelen 16 tot 18. Opgeheven (Bij collectieve arbeidsovereenkomst | Articles 16 à 18. Abrogés (convention collective de travail du 21 |
van 21 september 1989). | septembre 1989). |
Afdeling 4. - Begroting, rekeningen | Section 4. - Budget, comptes |
Art. 19.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31 |
Art. 19.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
december. | décembre. |
Art. 20.Ieder jaar wordt, ten laatste in de maand december, de |
Art. 20.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le |
begroting voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het | budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. | Commission paritaire pour les employés du commerce détail alimentaire. |
In bijzondere omstandigheden, kan de raad van bestuur een andere | En raison de circonstances particulières, le conseil d'administration |
periode vaststellen. | peut fixer une autre période. |
Art. 21.De rekeningen van het verstreken jaar worden afgesloten op 31 |
Art. 21.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. |
december. Ze moeten boekhoudkundig voldoende zijn gedetailleerd. | Ils doivent être suffisamment détaillés au point de vue comptable. |
De raad van beheer, alsook de revisor of de accountant aangewezen door | Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | l'expert-comptable désigné par la Commission paritaire pour les |
voedingswaren, stellen jaarlijks een geschreven verslag op over de | employés du commerce détail alimentaire, présentent annuellement un |
uitvoering van hun taak in de loop van het verstreken jaar. | rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'année |
De rekeningen, evenals de bovengenoemde geschreven verslagen moeten | écoulée. Les comptes ainsi que les rapports écrits susmen-tionnés, doivent être |
ten laatste in de maand april ter goedkeuring worden voorgelegd aan | soumis au cours du mois d'avril au plus tard à l'approbation de la |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. | Commission paritaire pour les employés du commerce détail alimentaire. |
Afdeling 5. - Rechthebbenden en aanvullende sociale voordelen | Section 5. - Bénéficiaires et avantages sociaux complémentaires |
Art. 22.De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
Art. 22.Les organisations représentées à la Commission paritaire pour |
de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren doen aan de raad van | les employés du commerce détail alimentaire proposent au conseil |
beheer van het fonds voorstellen betreffende de aard, de | d'administration du fonds, l'objet, les conditions d'octroi et le |
toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de aanvullende sociale | montant des avantages sociaux complémentaires choisis en application |
voordelen gekozen bij toepassing van artikel 3 van deze statuten. | de l'article 3 des présents statuts. |
Art. 23.Binnen de grenzen van de beschikbare middelen samengesteld |
Art. 23.Dans les limites des ressources disponibles constituées |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II, C, van deze statuten, | conformément aux dispositions du chapitre II, C, des présents statuts, |
worden de aard, het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de | la nature, le montant, les conditions d'octroi et les modalités de |
uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende sociale voordelen bedoeld in | paiement des avantages sociaux complémentaires visés à l'article 22, |
artikel 22, op voorstel van de raad van beheer van het fonds, | sur proposition du conseil d'administration du fonds, sont fixés par |
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het | convention collective de travail conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, | paritaire pour les employés du commerce détail alimentaire, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Afdeling 6. - Ontbinding - vereffening | Section 6. - Dissolution - liquidation |
Art. 23bis.(collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1995) |
Art. 23bis.(convention collective de travail du 21 décembre 1995) |
Elke betwisting betreffende het "Sociaal Fonds voor de | Toute contestation touchant le "Fonds social des magasins |
levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" valt zonder enige | d'alimentation à succursales multiples" relève sans exception de la |
uitzondering onder de bevoegdheid van de rechtbanken en hoven van | compétence des tribunaux et cours de Bruxelles. |
Brussel. Art. 24.Het fonds kan enkel worden ontbonden volgens de procedure |
Art. 24.Le fonds ne peut être dissous que selon la procédure prévue à |
voorzien in artikel 4 of krachtens een éénparige beslissing van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren duidt de vereffenaars aan, omlijnt hun bevoegdheden en hun bezoldiging, en omschrijft nauwkeurig de bestemming van het vermogen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 september 2007. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, | l'article 4 ou en vertu d'une décision unanime de la Commission paritaire pour les employés du commerce alimentaire. La Commission paritaire pour les employés du commerce alimentaire désigne les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et précise la destination des avoirs. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |