Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, | collective de travail du 22 mai 2007, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van | paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk (1) | travail pour le travail saisonnier et occasionnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007, gesloten | travail du 22 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- | Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de |
en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. | salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007 | Convention collective de travail du 22 mai 2007 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het | saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous |
nummer 83179/CO/144) | le numéro 83179/CO/144) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de |
landbouw en op de door hen als arbeider of arbeidster tewerkgesteld | l'agriculture et au personnel saisonnier occupé en tant qu'ouvrier ou |
gelegenheidspersoneel in uitvoering van de voor de sector geldende | ouvrière en exécution du règlement concernant le travail saisonnier et |
regeling inzake seizoens- en gelegenheidswerk. | occasionnel d'application dans le secteur. |
Lonen | Salaires |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2007 is volgend minimumuurloon van |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2007, le salaire horaire minimum suivant |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel: 7,40 | est d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : 7,40 |
EUR. | EUR. |
§ 2. De in § 1 vermelde minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen | § 2. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et les salaires |
zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals | réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation comme |
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, | prévu par la convention collective de travail du 8 février 2006 |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw | consommation, conclue au sein de la Commission paritaire de |
(koninklijk besluit van 1 september 2006, Belgisch Staatsblad van 6 | l'agriculture (arrêté royal du 1er septembre 2006, Moniteur belge du 6 |
oktober 2006). | octobre 2006). |
Eindejaarspremie | Prime de fin d'année |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van | de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, |
het jaar, minstens 30 dagen aangegeven op de landbouwkaart heeft in | au moins 30 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou |
één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft, ten laste | plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de |
van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", recht op een | fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de |
eindejaarspremie van 61,97 EUR. | l'agriculture". |
De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden | Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par |
bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds | le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie de |
voor de landbouw". | l'agriculture". |
Syndicale premie | Prime syndicale |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a |
landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et |
landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het | de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime |
recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van | de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention collective de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Geldigheid | Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, | Elle remplace la convention collective du travail du 8 février 2006, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk | les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
(koninklijk besluit van 24 september 2006, Belgisch Staatsblad van 28 | occasionnel (arrêté royal du 24 septembre 2006, Moniteur belge du 28 |
november 2006). | novembre 2006). |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor de landbouw. | paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |