← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de artikelen 3, 9, 11, 12, 19, 20, 21, 27 en 28 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de artikelen 3, 9, 11, 12, 19, 20, 21, 27 en 28 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions des articles 3, 9, 11, 12, 19, 20, 21, 27 et 28 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
12 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 12 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur |
van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de artikelen 3, 9, 11, | de certaines dispositions des articles 3, 9, 11, 12, 19, 20, 21, 27 et |
12, 19, 20, 21, 27 en 28 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | 28 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du |
organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de | gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité |
elektriciteitsproducenten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz |
gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten, | et au statut fiscal des producteurs d'électricité, notamment l'article |
inzonderheid artikel 33; | 33; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée |
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van de richtlijn 98/30/EG van | vise à transposer en droit belge les dispositions de la directive |
het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende | 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 |
concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz | |
gemeenschappelijke regels voor de interne gasmarkt; dat de termijn | naturel; que le délai pour la transposition de cette directive est |
voor de omzetting van deze richtlijn verstreken is op 10 augustus | expiré le 10 août 2000; que le Gouvernement belge veut tout mettre en |
2000; dat de Belgische regering alles in het werk wil stellen om de | oeuvre pour transposer la directive dans les meilleurs délais; que |
richtlijn zo snel mogelijk om te zetten; dat om toegang tot de | pour avoir un droit d'accès aux réseaux de transport de gaz naturel, |
aardgasnetwerken te hebben, de leveringsondernemingen over een | les entreprises de fourniture doivent avoir une autorisation; qu'ils |
vergunning dienen te beschikken; dat zij hiervoor aan een aantal | doivent répondre à un nombre de conditions minimales; qu'il est |
minimale vereisten dienen te voldoen; dat het uiterst noodzakelijk is | indispensable que ces conditions soient définies préalablement; que le |
dat de vereisten vooraf gedefinieerd worden; dat dit besluit derhalve | présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs; |
zo spoedig mogelijk moet genomen worden; | |
Gelet op het advies nr. 31.232/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 31.232/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2001 en |
februari 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2001; |
juni 2001; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op | Mobilité et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
« de wet van 12 april 1965 » : de wet van 12 april 1965 betreffende | « la loi du 12 avril 1965 » : la loi du 12 avril 1965 relative au |
het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van | transport de produits gazeux et autres par canalisations, modifiée par |
leidingen, gewijzigd bij de wet van 29 april 1999 betreffende de | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de gaz et |
organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van de | au statut fiscal des producteurs d'électricité. |
elektriciteitsproducenten. | |
Art. 2.De hierna volgende bepalingen van de wet van 29 april 1999 |
Art. 2.Les dispositions suivantes de la loi du 29 avril 1999 relative |
betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van | à l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs |
de elektriciteitsproducenten treden in werking op de datum van | d'électricité entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit : | présent arrêté : |
1° artikel 3, voorzover het artikel 2, § 2 in de wet van 12 april 1965 | 1° l'article 3, en ce qu'il insère l'article 2, § 2 dans la loi du 12 |
invoegt; | avril 1965; |
2° artikel 9; | 2° l'article 9; |
3° artikel 11, voor zover het artikel 15/3 in de wet van 12 april 1965 | 3° l'article 11, en ce qu'il insère l'article 15/3 dans la loi du 12 |
invoegt; | avril 1965; |
4° artikel 12 voor zover de artikelen 15/5, § 1 en § 2, lid 1, § 3, | 4° l'article 12 en ce qu'il insère les articles 15/5 § 1er, § 2 alinéa |
lid 3, wat de leveringsvergunning betreft en § 4, 15/6, 15/7 in de wet | 1er, § 3 alinéa 3, en ce qui concerne l'autorisation de fourniture, et |
van 12 april 1965 invoegt; | § 4, 15/6 et 15/7 dans la loi du 12 avril 1965; |
5° artikel 19; | 5° l'article 19; |
6° artikel 20; | 6° l'article 20; |
7° artikel 21 dat artikel 20/1, § 1, 2° van de wet van 12 april 1965 | 7° l'article 21 qui insère l'article 20/1, § 1er, 2° de la loi du 12 |
invoegt, wat betreft de inbreuken op de bepalingen genomen in | avril 1965 en ce qui concerne les infractions aux dispositions prises |
uitvoering van de artikelen 15/3 en 15/5 § 4; | en exécution des articles 15/3 et 15/5 § 4; |
8° artikel 27; | 8° l'article 27; |
9° artikel 28. | 9° l'article 28. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |