Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/09/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffmg van overweg nr. 159 op de lijn 162 Namen-Sterpenich te Weyler mits het vernieuwen van een onderbrugging machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffmg van overweg nr. 159 op de lijn 162 Namen-Sterpenich te Weyler mits het vernieuwen van een onderbrugging machtigt en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 159 de la ligne 162 Namur-Sterpenich à Weyler moyennant le renouvellement du passage inférieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
12 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit dat de afschaffmg van overweg 12 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage
nr. 159 op de lijn 162 Namen-Sterpenich te Weyler (Aarlen) mits het à niveau n° 159 de la ligne 162 Namur-Sterpenich à Weyler (Arlon)
vernieuwen van een onderbrugging machtigt en de onmiddellijke moyennant le renouvellement du passage inférieur et déclarant
inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles
verklaart nécessaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; police sur les chemins de fer, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le
tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS ermee heeft cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a
ingestemd de inspanningen voor het afschaffen van overwegen verder te approuvé la poursuite de l'effort visant à supprimer les passages à
zetten; niveau;
Overwegende dat in dit kader overweg 159 te Weyler (Aarlen) op de Considérant que dans cette optique le passage à niveau 159 à Weyler
spoorlijn 162 Namen - Sterpenich, wegens zijn aard en ligging (Arlon) de la ligne 162 Namur - Sterpenich de par sa nature et sa
prioritair voor afschaffing in aanmerking komt; situation entre prioritairement en ligne de compte pour sa
Overwegende dat wegens de plaatselijke toestand de vernieuwing van de suppression; Considérant que, en fonction de la situation locale, le renouvellement
du passage inférieur constitue d'un point de vue technique,
onderbrugging vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt d'aménagement rural et financier la solution la mieux appropriée aux
de meest optimale oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du
veroorzaakt door de afschaffing van de overweg 159; passage à niveau 159;
Overwegende dat de met het plan nr. OA-1620-200.763-003 beschreven Considérant que les travaux repris au plan n° OA-1620-200.763-003
werken aan het gestelde doel beantwoorden; répondent à l'objectif fixé;
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au
plan nr. OA- 1620-200.763-004 en gelegen op het grondgebied van de plan n° OA- 1620-200.763-004 et situées sur le territoire de la
gemeente Weyler (Aarlen) nodig is voor het uitvoeren van de hierboven commune de Weyler (Arlon) est nécessaire pour l'exécution des travaux
beschreven werken; décrits ci-dessus;
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été
onderworpen werd geen bezwaren die het project in vraag stellen, repris, n'a donné lieu à aucune objection susceptible de remettre le
opgeleverd heeft; projet en question;
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité
percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; publique des parcelles dont question est, par conséquent
indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is

Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est

gemachtigd tot de afschaffing van de overweg 159 op de lijn 162 Namen autorisée à supprimer le passage à niveau 159 de la ligne 162 Namur -
- Sterpenich te Weyler (Aarlen) mits het vernieuwen van een Sterpenich - à Weyler (Arlon), moyennant le renouvellement du passage
onderbrugging zoals aangegeven op het werkplan nr. OA-1620-200.763-003 inférieur tel qu'indiqué au plan de travaux n° OA-1620-200.763-003,
gevoegd bij dit besluit. annexé au présent arrêté.

Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de

Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux,

onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. la prise de possession immédiate des parcelles au plan n°
OA-1620-200.763-004, gevoegd bij dit besluit. OA-1620-200.763-004, annexé au présent arrêté.

Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 3.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires

benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes et plus spécialement à l'article 5.

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, de 12 september 1999. Donné à Bruxelles, le 12 septembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^