Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 61 van de wet van 22 november 2022 tot wijziging van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor de notarissen en de gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek en diverse bepalingen en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het auditoraat bij de Nationale Kamer van notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article 61 de la loi du 22 novembre 2022 portant modification de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, introduisant un conseil de discipline pour les notaires et les huissiers de justice dans le code judiciaire et des dispositions diverses et portant approbation du règlement d'ordre intérieur de l'auditorat auprès de la Chambre nationale des notaires établi par la Chambre nationale des notaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
12 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 12 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van artikel 61 van de wet van 22 november 2022 tot | l'article 61 de la loi du 22 novembre 2022 portant modification de la |
wijziging van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor de notarissen en de gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek en diverse bepalingen en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het auditoraat bij de Nationale Kamer van notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, introduisant un conseil de discipline pour les notaires et les huissiers de justice dans le code judiciaire et des dispositions diverses et portant approbation du règlement d'ordre intérieur de l'auditorat auprès de la Chambre nationale des notaires établi par la Chambre nationale des notaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel | Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
97quater, § 4, ingevoegd bij de wet van 22 november 2022; | |
Gelet op van de wet van 22 november 2022 tot wijziging van de wet van | l'article 97quater, § 4, inséré par la loi du 22 novembre 2022 ; |
Vu la loi du 22 novembre 2022 portant modification de la loi du 16 | |
16 maart 1803 op het notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor | mars 1803 contenant organisation du notariat, introduisant un conseil |
de notarissen en de gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek | de discipline pour les notaires et les huissiers de justice dans le |
en diverse bepalingen, artikel 124, derde en vierde lid; | code judiciaire et des dispositions diverses, l'article 124, alinéas 3 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, Gecoördineerd op 12 januari | et 4 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1 ; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid ; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 97quater, § 4, van de wet van | Considérant que le règlement d'ordre intérieur établi par la Chambre |
nationale des notaires régit notamment, conformément à l'article | |
16 maart 1803 op het notarisambt, in het huishoudelijk reglement | 97quater, § 4, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du |
vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen inzonderheid de | notariat, la présentation des candidats appelés à être nommés comme |
voordracht van de kandidaten om als auditeur te worden benoemd, wordt | auditeurs ; que l'appel à candidats et l'élection des auditeurs sont |
geregeld; dat de oproep tot kandidaten en de verkiezing van de | des étapes préalables indispensables à la mise en place de l'auditorat |
auditeurs noodzakelijke stappen zijn met het oog op de oprichting van | |
het auditoraat; dat het in dat kader noodzakelijk is om artikel | |
97quater, waarbij binnen de Nationale Kamer van notarissen het | ; qu'à ce titre, il est nécessaire de faire entrer en vigueur en |
auditoraat in kwestie wordt opgericht en waarbij de samenstelling en | urgence l'article 97quater qui crée au sein de la Chambre nationale |
de werking ervan wordt bepaald, bij hoogdringendheid in werking te | des notaires cet auditorat, fixe sa composition et son fonctionnement |
laten treden; dat overeenkomstig artikel 124, derde lid, van de wet | ; que, conformément à l'article 124, alinéa 3, de la loi du 22 |
van 22 november 2022 tot wijziging van de wet van 16 maart 1803 op het | novembre 2022 portant modification de la loi du 16 mars 1803 contenant |
notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor de notarissen en de | organisation du notariat, introduisant un conseil de discipline pour |
gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek en diverse | les notaires et les huissiers de justice dans le code judiciaire et |
bepalingen, de tuchtbepalingen voor de notarissen en de | des dispositions diverses, les dispositions relatives à la discipline |
gerechtsdeurwaarders, de bepalingen inzake de tuchtorganen en de | des notaires et huissiers de justice, aux organes compétents pour la |
bepalingen inzake de tuchtprocedures in werking treden op 1 januari | discipline et aux procédures disciplinaires entrent en vigueur le 1er |
2024; dat de hoogdringendheid is gemotiveerd; | janvier 2024 ; que l'urgence est motivée ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het auditoraat bij de |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de l'auditorat auprès de |
Nationale Kamer van notarissen, aangenomen door de Nationale Kamer van | la Chambre nationale des notaires, adopté par la Chambre nationale des |
notarissen op 22 juni 2023, bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd. | notaires le 22 juin 2023, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Treden in werking op de dag van publicatie van dit besluit in |
Art. 2.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
het Belgisch Staatsblad: | au Moniteur belge : |
1° artikel 61 van de wet van 22 november 2022 tot wijziging van de wet | 1° l'article 61 de la loi du 22 novembre 2022 portant modification de |
van 16 maart 1803 op het notarisambt, tot invoering van een tuchtraad | la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
voor de notarissen en de gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk | introduisant un conseil de discipline pour les notaires et les |
Wetboek en diverse bepalingen; | huissiers de justice dans le code judiciaire et des dispositions diverses ; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2023 tot | Annexe à l'arrêté royal du 12 octobre 2023 fixant l'entrée en vigueur |
vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 61 van de wet van 22 | de l'article 61 de la loi du 22 novembre 2022 portant modification de |
november 2022 tot wijziging van de wet van 16 maart 1803 op het | la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor de notarissen en de | introduisant un conseil de discipline pour les notaires et les |
gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek en diverse bepalingen | huissiers de justice dans le code judiciaire et des dispositions |
en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het | diverses et portant approbation du règlement d'ordre intérieur de |
auditoraat bij de Nationale Kamer van notarissen vastgesteld door de | l'auditorat auprès de la Chambre nationale des notaires établi par la |
Nationale Kamer van notarissen | Chambre nationale des notaires |
Huishoudelijk reglement van het auditoraat | Règlement d'ordre intérieur |
bij de Nationale Kamer van notarissen | de l'auditorat auprès de la Chambre nationale des notaires |
Aangenomen door de algemene vergadering | Adopté par l'assemblée générale |
van de Nationale Kamer van notarissen op 22 juni 2023 | de la Chambre nationale des notaires le 22 juin 2023 |
Inleiding | Introduction |
Dit reglement is opgesteld op grond van artikel 97quater, § 4 van de | Le présent règlement est établi sur base de l'article 97quater, § 4 de |
wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. | la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. |
Titel I. Definities | Titre Ier. Définitions |
Artikel 1.In dit reglement wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent règlement on entend par : |
1° de wet: de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, laatstelijk | 1° la loi : la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
gewijzigd op 22 november 2022; | modifié en dernier lieu le 22 novembre 2022; |
2° het auditoraat: het bij de wet opgerichte orgaan, bestaande uit een | 2° l'auditorat : l'organe institué par la loi, composé d'une section |
Nederlandstalige afdeling en een Franstalige afdeling, met telkens | néerlandophone et d'une section francophone, de trois membres chacune, |
drie leden, zoals bepaald in artikel 97quater, § 1 van de wet; | tel que prévu à l'article 97quater, § 1er de la loi; |
3° auditeur: lid van de Nederlandstalige of Franstalige afdeling van | 3° auditeur : membre de la section néerlandophone ou francophone de |
het auditoraat; | l'auditorat; |
4° klacht: een bij de bevoegde instantie tegen een notaris, | 4° plainte : une accusation valablement portée auprès de l'autorité |
kandidaat-notaris of erenotaris op geldige wijze ingediende | compétente contre un notaire, un candidat-notaire ou un notaire |
tenlastelegging in verband met handelingen die afbreuk doen aan de | honoraire pour des faits portant atteinte à la dignité du notariat ou |
waardigheid van het notariaat of een verzuim inhouden aan de plichten | constituant un manquement aux devoirs de notaire, de candidat-notaire |
van notaris, kandidaat-notaris of erenotaris; | ou de notaire honoraire; |
5° de Nationale Kamer: de Nationale Kamer van notarissen, zoals | 5° la Chambre nationale : la Chambre nationale des notaires, visée à |
bedoeld in afdeling III van titel III van de wet; | la section III du titre III de la loi; |
6° de algemene vergadering: de algemene vergadering van de Nationale | 6° l'assemblée générale : l'assemblée générale de la Chambre |
Kamer, zoals bedoeld in artikel 92, § 1, 1° van de wet; | nationale, visée à l'article 92, § 1, 1° de la loi; |
7° het directiecomité: het directiecomité van de Nationale Kamer, | 7° le comité de direction : le comité de direction de la Chambre |
zoals bedoeld in artikel 92, § 1, 2° van de wet; | nationale, visé à l'article 92, § 1, 2° de la loi; |
8° de digitale tool: het digitaal dossierbeheersysteem en | 8° l'outil numérique : le système de gestion des dossiers et |
communicatieplatform van het auditoraat dat ter beschikking wordt | plateforme de communication numériques de l'auditorat mis à |
gesteld door de Nationale Kamer. | disposition par la Chambre nationale. |
Titel II. Taken | Titre II. Tâches |
Art. 2.Het auditoraat oefent zijn bevoegdheden en taken uit in alle |
Art. 2.L'auditorat exerce ses compétences et ses tâches en toute |
onafhankelijkheid en onpartijdigheid. | indépendance et impartialité. |
Titel III. Samenstelling | Titre III. Composition |
Algemeen | Généralités |
Art. 3.Het directiecomité en de algemene vergadering waken over de |
Art. 3.Le comité de direction et l'assemblée générale veillent à la |
continuïteit van de samenstelling van het auditoraat. | continuité de la composition de l'auditorat. |
Bij de samenstelling van het auditoraat wordt rekening gehouden met | Lors de la composition de l'auditorat, il est tenu compte dans toute |
een zo goed mogelijke territoriale spreiding. | la mesure du possible d'une répartition territoriale optimale. |
Art. 4.Elke afdeling bestaat uit drie effectieve leden. Voor elke |
Art. 4.Chaque section est composée de trois membres effectifs. Trois |
afdeling worden eveneens drie reserve-auditeurs verkozen. | auditeurs de réserve sont également élus pour chaque section. |
Een reserve-auditeur zet het mandaat verder van een auditeur die zijn | Un auditeur de réserve poursuit le mandat d'un auditeur qui ne peut |
mandaat niet kan voleindigen, zoals voorzien in artikel 13. De | pas terminer son mandat, comme prévu à l'article 13. L'auditeur de |
reserve-auditeur wordt opgeroepen in volgorde van rangschikking, op | réserve est appelé dans l'ordre de classement, en fonction du nombre |
basis van het aantal stemmen. | de voix. |
Kandidaatstelling | Candidature |
Art. 5.Het directiecomité publiceert een oproep tot de kandidaten op |
Art. 5.Le comité de direction publie un appel à candidats sur |
het intranet van het notariaat (eNotariaat) en brengt dit ter kennis | l'intranet du notariat (eNotariat) et le porte à la connaissance des |
van de kamers van notarissen die dit op hun beurt overmaken aan de | chambres des notaires qui, à leur tour, le transmettent aux membres et |
verkiesbare leden en erenotarissen van hun genootschap. | notaires honoraires éligibles de leur compagnie. |
Art. 6.De kandidaten dienen hun kandidaatstelling binnen de maand na |
Art. 6.Les candidats doivent soumettre leur candidature par écrit au |
de publicatie op het eNotariaat schriftelijk in bij het | comité de direction dans un délai d'un mois à compter de la |
directiecomité. | publication sur l'eNotariat. |
Om ontvankelijk te zijn, bevat een kandidaatstelling het volgende: | Pour être recevable, la candidature doit contenir les éléments suivants : |
- vermelding van het mandaat (effectief of reserve) waarvoor men zich | - l'indication du mandat (effectif ou de réserve) pour lequel on pose |
kandidaat stelt; | sa candidature ; |
- een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de publicatie van | - un extrait du casier judiciaire délivré après la publication de |
de oproep tot de kandidaten; | l'appel aux candidats ; |
- een attest van de kamer van notarissen waaruit blijkt dat de | - une attestation de la chambre des notaires dont il ressort que le |
kandidaat geen tuchtrechtelijke veroordelingen heeft opgelopen tijdens | candidat n'a encouru aucune condamnation disciplinaire au cours des |
de laatste vijf jaar voorafgaand aan de kandidaatstelling; | cinq dernières années précédant la candidature ; |
- curriculum vitae; | - curriculum vitae; |
- een verklaring op eer dat de kandidaat geen met het mandaat | - une déclaration sur l'honneur selon laquelle le candidat n'exerce |
onverenigbare functie bekleedt op het moment van de kandidaatstelling, | aucune fonction incompatible avec le mandat au moment de la |
zoals voorzien in artikel 97quater, § 1, vierde lid van de wet. | déclaration de la candidature, comme prévu à l'article 97quater, § 1er, |
alinéa 4 de la loi. | |
Art. 7.Het directiecomité kan advies inwinnen bij de kamer van |
Art. 7.Le comité de direction peut recueillir l'avis de la chambre |
notarissen van het genootschap waartoe de kandidaat behoort, met het | des notaires de la compagnie à laquelle appartient le candidat, en vue |
oog op de mogelijke voordracht. | d'une éventuelle présentation. |
Verkiezing | Election |
Art. 8.Het directiecomité draagt de kandidaten in alfabetische |
Art. 8.Le comité de direction présente les candidats par ordre |
volgorde voor aan de algemene vergadering, uiterlijk 15 dagen voor de | alphabétique à l'assemblée générale au plus tard 15 jours avant la |
vergadering waarin ze verkozen worden. | réunion au cours de laquelle ils doivent être élus. |
Art. 9.De effectieve en reserve-auditeurs van de Nederlandstalige en |
Art. 9.Les auditeurs effectifs et de réserve des sections |
Franstalige afdeling worden respectievelijk verkozen door de leden van | néerlandophone et francophone sont élus respectivement par les membres |
de algemene vergadering van de Nederlandse of de Franse taalrol. | de l'assemblée générale du rôle linguistique français ou néerlandais. |
Art. 10.Voor elke stemronde bevat het stembiljet de namen van de |
Art. 10.Pour chaque tour de scrutin, le bulletin de vote contient les |
voorgestelde kandidaten. Ze worden in alfabetische volgorde | noms des candidats proposés. Ils sont présentés par ordre |
voorgesteld. Om geldig te stemmen, brengt de kiezer bij elke stembeurt | alphabétique. Pour voter valablement, l'électeur doit, à chaque tour |
evenveel stemmen uit als er mandaten te begeven zijn. | de scrutin, émettre autant de suffrages qu'il y a de mandats à |
Verkozen zijn de kandidaten die in de eerste stemronde de volstrekte | attribuer. Sont élus les candidats qui obtiennent la majorité absolue des |
meerderheid van de uitgebrachte stemmen behalen. Wanneer er meer | suffrages exprimés au premier tour. Si le nombre de candidats ayant |
kandidaten deze meerderheid behalen dan er mandaten te begeven zijn, | obtenu cette majorité est supérieur au nombre de mandats à pourvoir, |
zijn de kandidaten met de meeste stemmen verkozen. | les candidats ayant obtenu le plus de voix sont élus. |
Indien bij een eerste stemronde niet alle mandaten toegewezen zijn, of | Si tous les mandats ne sont pas attribués au premier tour, ou en cas |
bij staking van stemmen, wordt voor de overblijvende mandaten een | de partage des voix, il est procédé à un second tour pour les mandats |
tweede stemronde gehouden volgens dezelfde regels. | restants selon les mêmes règles. |
Indien na de tweede stemronde nog niet alle mandaten werden | Si, après le deuxième tour de scrutin, tous les mandats n'ont pas |
toegewezen, wordt een derde stemronde gehouden. Bij deze derde | encore été attribués, il est procédé à un troisième tour de scrutin. |
stemronde zijn de kandidaten die de meeste stemmen behalen verkozen en | Sont élus, lors de ce troisième tour, les candidats qui ont obtenu le |
bij staking van stemmen wordt de oudste verkozen. | plus de voix et, en cas de partage des voix, le candidat le plus âgé. |
Duur van het mandaat | Durée du mandat |
Art. 11.De algemene vergadering bepaalt de datum waarop het mandaat |
Art. 11.L'assemblée générale fixe la date à laquelle le mandat |
van auditeur een aanvang neemt. | d'auditeur prend cours. |
Art. 12.Het mandaat van auditeur duurt drie jaar en is éénmaal |
Art. 12.Le mandat d'auditeur est de trois ans et est renouvelable une |
aansluitend verlengbaar. Een gewezen auditeur kan opnieuw verkozen | fois consécutivement. Un ancien auditeur peut à nouveau être élu s'il |
worden indien hij meer dan één jaar het mandaat niet heeft | n'a plus exercé ce mandat depuis plus d'un an. |
uitgeoefend. Art. 13.Behoudens de wettelijke wijze van beëindiging eindigt het |
Art. 13.Sous réserve du mode de cessation prévu par la loi, le mandat |
mandaat van auditeur door het indienen van zijn ontslag als auditeur, | d'auditeur prend fin par le dépôt de sa démission en tant qu'auditeur, |
zijn overlijden of bij een ononderbroken ongeschiktheidsperiode van | pour cause de décès ou à la suite d'une période ininterrompue |
minstens drie maanden. | d'incapacité d'au moins trois mois. |
Het mandaat eindigt als een auditeur oneervol ontslagen wordt uit het | Le mandat prend fin lorsqu'un auditeur est révoqué pour faute grave, |
ambt, wordt geschorst of wanneer er tegen hem een tuchtrechterlijke | qu'il est suspendu ou qu'une condamnation disciplinaire est prononcée |
veroordeling wordt uitgesproken. | à son encontre. |
De algemene vergadering ontheft de auditeur uit zijn mandaat indien er | L'assemblée générale relève l'auditeur de son mandat s'il existe des |
zwaarwichtige redenen bestaan die de uitoefening van zijn mandaat | motifs graves qui rendent impossible l'exercice de son mandat. Le vote |
onmogelijk maken. De stemming is geheim. | a lieu au scrutin secret. |
Art. 14.Bij een vervanging tijdens het mandaat, wordt het mandaat van |
Art. 14.En cas de remplacement en cours de mandat, le mandat de |
de auditeur die wordt vervangen, voleindigd. | l'auditeur qui est remplacé est achevé. |
In dit geval roept het directiecomité de reserve-auditeur op met | Dans ce cas, le comité de direction convoque l'auditeur de réserve en |
vermelding van de datum waarop zijn mandaat een aanvang neemt. | précisant la date de début de son mandat. |
Art. 15.Bij gebrek aan reserve-auditeurs handelt het directiecomité |
Art. 15.En l'absence d'auditeurs de réserve, le comité de direction |
overeenkomstig artikel 5. | procède conformément à l'article 5. |
De verkiezing van de nieuwe auditeur gebeurt op de eerstvolgende | L'élection du nouvel auditeur a lieu lors de l'assemblée générale |
algemene vergadering of op een buitengewone algemene vergadering. | suivante ou lors d'une assemblée générale extraordinaire. |
Titel IV. Werking | Titre IV. Fonctionnement |
Organisatie | Organisation |
Art. 16.Elke afdeling duidt een hoofdauditeur aan die instaat voor de |
Art. 16.Chaque section désigne un auditeur principal qui est |
leiding van de afdeling en de praktische samenwerking met het | responsable de la direction de la section et de la coopération |
secretariaat en de andere afdeling. | pratique avec le secrétariat et l'autre section. |
Art. 17.Het auditoraat vergadert als college, beide afdelingen samen, |
Art. 17.L'auditorat se réunit en collège, les deux sections réunies, |
en wordt voorgezeten door de oudst aanwezige hoofdauditeur. | et est présidé par l'auditeur principal présent le plus âgé. |
Het auditoraat bespreekt alle dossiers gezamenlijk. | L'auditorat discute de tous les dossiers conjointement. |
Elke afdeling beslist afzonderlijk over de tuchtzaken en klachten die | Chaque section statue séparément sur les affaires disciplinaires et |
aanleiding hebben gegeven tot een tuchtzaak en die tot haar | les plaintes ayant donné lieu à une affaire disciplinaire et relevant |
bevoegdheid behoren. Hiervan wordt een afzonderlijk verslag opgemaakt, | de sa compétence. Celles-ci font l'objet d'un rapport distinct, signé |
dat door de hoofdauditeur van de betrokken afdeling wordt getekend. | par l'auditeur principal de la section concernée. Si seuls deux |
Indien slechts twee auditeurs aanwezig zijn of in het geval zoals | auditeurs sont présents ou dans le cas prévu à l'article 23, le plus |
voorzien in artikel 23, heeft de oudste de doorslaggevende stem. | âgé a voix prépondérante. |
Voor de andere onderwerpen beslist het auditoraat gezamenlijk en wordt | Pour les autres sujets, les auditeurs statuent conjointement et un |
een gezamenlijk verslag opgemaakt dat door beide hoofdauditeurs wordt | rapport conjoint est établi et signé par les deux auditeurs |
getekend. | principaux. |
Art. 18.De vergaderingen van het auditoraat kunnen fysiek of digitaal |
Art. 18.Les réunions de l'auditorat peuvent se tenir physiquement ou |
gehouden worden, en dit op beslissing van de hoofdauditeurs. | numériquement sur décision des auditeurs principaux. |
De fysieke vergaderingen gaan door in lokalen ter beschikking gesteld | Les réunions physiques se déroulent dans des locaux mis à disposition |
door de Nationale Kamer. | par la Chambre nationale. |
Art. 19.Het auditoraat vergadert op regelmatige wijze teneinde de |
Art. 19.L'auditorat se réunit régulièrement afin de respecter les |
wettelijke termijnen te eerbiedigen, en minstens eenmaal per maand. | délais légaux, et au moins une fois par mois. |
Art. 20.De hoofdauditeurs van beide afdelingen maken, samen met het |
Art. 20.Les auditeurs principaux des deux sections établissent avec |
secretariaat, de agenda op van elke vergadering en het verslag. Dit | le secrétariat l'ordre du jour de chaque réunion et le rapport. Ce |
verslag wordt op de volgende vergadering goedgekeurd. | rapport est approuvé lors de la réunion suivante. |
Art. 21.De vergaderingen van het auditoraat zijn besloten en niet |
Art. 21.Les réunions de l'auditorat sont privées et ne sont pas |
toegankelijk voor publiek. De debatten zijn strikt vertrouwelijk. | accessibles au public. Les débats sont strictement confidentiels. |
Toebedeling van de dossiers | Attribution des dossiers |
Art. 22.De hoofdauditeur stelt voor ieder dossier in tuchtzaken een |
Art. 22.L'auditeur principal désigne un auditeur responsable pour |
verantwoordelijke auditeur aan. Bij het aanstellen wordt rekening | chaque dossier dans les affaires disciplinaires. Lors de cette |
gehouden met eventuele onverenigbaarheden op professioneel, | désignation, il est tenu compte d'éventuelles incompatibilités sur le |
territoriaal of menselijk vlak. | plan professionnel, territorial ou humain. |
Art. 23.Een auditeur wordt niet aangesteld voor een dossier waarin hij rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of vennootschapsrechtelijk, een belang heeft of betrokken is. Een auditeur wordt niet aangesteld voor een dossier waarbij ook maar enig element aanwezig is op grond waarvan zijn onpartijdigheid in vraag kan gesteld worden. De auditeur brengt in deze gevallen de andere auditeurs van zijn afdeling hiervan onverwijld op de hoogte. Betreffende auditeur wordt ofwel niet aangesteld ofwel vervangen. Art. 24.De auditeur maakt per toebedeeld dossier een verslag en een advies op. |
Art. 23.Un auditeur ne peut être désigné pour un dossier dans lequel il a un intérêt ou dans lequel il est concerné, directement ou indirectement, personnellement ou en application du droit des sociétés. Un auditeur ne peut être désigné pour un dossier dans lequel il existe un quelconque élément susceptible de mettre en cause son impartialité. Dans ces cas, l'auditeur en informe sans délai les autres auditeurs de sa section. L'auditeur en question soit n'est pas désigné soit est remplacé. Art. 24.L'auditeur établit un rapport et un avis pour chaque dossier qui lui est confié. |
Art. 25.Als het auditoraat tot vervolging voor de tuchtraad beslist, |
Art. 25.Si l'auditorat décide d'engager des poursuites devant le |
treedt elke auditeur voor de hem toebedeelde dossiers op. Hij kan | conseil de discipline, chaque auditeur agit pour les dossiers qui lui |
worden vervangen door een andere auditeur van de bevoegde afdeling op | sont confiés. Il peut être remplacé par un autre auditeur de la |
basis van het principe van eenheid van de vervolgende instantie. | section compétente en vertu du principe de l'unité de l'autorité |
chargée des poursuites. | |
Jaarlijks verslag | Rapport annuel |
Art. 26.Het auditoraat maakt jaarlijks een verslag over aan het |
Art. 26.L'auditorat soumet chaque année au comité de direction un |
directiecomité over de praktische en administratieve werking, het | rapport sur le fonctionnement pratique et administratif, le volume de |
werkvolume en de ervaringen, zonder vermelding van concrete dossiers | travail et les expériences, sans mentionner des dossiers ou noms |
of namen. Dit verslag wordt uiterlijk op 30 april overgemaakt voor het voorgaande jaar. Titel V. Secretariaat Art. 27.Het secretariaat wordt waargenomen door medewerkers aangesteld door het directiecomité, met inachtneming van de juiste kwalificaties en een voldoende aantal, en dit met het oog op het goed functioneren van het auditoraat. Art. 28.Het secretariaat staat in voor de administratieve ondersteuning in de ruimste zin, verbonden aan de werking van het auditoraat. Art. 29.Het secretariaat houdt in de digitale tool onder meer het volgende bij: - de ontvangen dossiers (lopende, geklasseerde en afgehandelde); - de minnelijke schikkingen van de kamers van notarissen en het auditoraat; - de uitgevaardigde preventieve maatregelen; - de tuchtvonnissen en tuchtarresten; - de archieven. Art. 30.De communicatie tussen het secretariaat en het auditoraat en van en met de kamers van notarissen gebeurt via de digitale tool. De communicatie met derden en de tuchtrechtelijke instanties gebeurt op papieren of digitale wijze, of via de digitale tool. Titel VI. De kosten Art. 31.Het jaarlijks budget van het auditoraat wordt vastgesteld door de algemene vergadering bij de begroting. Art. 32.De auditeurs hebben recht op een vergoeding en de terugbetaling van verplaatsings- en administratiekosten, zoals bepaald door het directiecomité binnen het voormelde budget. Het directiecomité kan beslissen deze vergoeding forfaitair toe te kennen. Art. 33.De Nationale Kamer sluit de nodige verzekering af voor de auditeurs in het kader van de uitoefening van hun mandaat. Titel VII. Slotbepalingen Overgangsbepaling Art. 34.Om de continuïteit van het auditoraat te verzekeren, wordt bij de eerste samenstelling van het auditoraat, in iedere afdeling, één auditeur voor één jaar verkozen, een tweede voor twee jaar en een derde voor de normale termijn van drie jaar. Daartoe bepaalt het directiecomité de duur van het mandaat van elke voorgedragen auditeur. Inwerkingtreding Art. 35.Dit reglement treedt in werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit houdende de goedkeuring ervan. Gezien om gevoegd te worden bij Ons koninklijk besluit van 12 oktober 2023 tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikel 61 van de wet van 22 november 2022 tot wijziging van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, tot invoering van een tuchtraad voor de notarissen en de gerechtsdeurwaarders in het Gerechtelijk Wetboek en diverse bepalingen en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het auditoraat bij de Nationale Kamer van notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, |
spécifiques. Ce rapport est transmis au plus tard le 30 avril pour l'année précédente. Titre V. Secrétariat Art. 27.Le secrétariat est assuré par des collaborateurs désignés par le comité de direction, en tenant compte des qualifications requises et d'un nombre suffisant de collaborateurs, pour le bon fonctionnement de l'auditorat. Art. 28.Le secrétariat est chargé du soutien administratif au sens le plus large, dans le cadre du fonctionnement de l'auditorat. Art. 29.Le secrétariat conserve dans l'outil numérique, entre autres, les éléments suivants : - les dossiers reçus (en cours, classés et traités) ; - les règlements amiables des chambres des notaires et de l'auditorat ; - les mesures préventives adoptées ; - les jugements et arrêts disciplinaires ; - les archives. Art. 30.La communication entre le secrétariat et l'auditorat, ainsi qu'en provenance et avec les chambres des notaires, se fait par le biais de l'outil numérique. La communication avec des tiers et avec les autorités disciplinaires se fait sous forme papier ou numérique, ou via l'outil numérique. Titre VI. Frais Art. 31.Le budget annuel de l'auditorat est fixé par l'assemblée générale lors du budget. Art. 32.Les auditeurs ont droit à une indemnité et au remboursement de leurs frais de déplacement et de leurs frais administratifs, comme déterminé par le comité de direction dans le respect du budget susmentionné. Le comité de direction peut décider d'accorder cette indemnité sur une base forfaitaire. Art. 33.La Chambre nationale souscrit la police d'assurances nécessaire pour les auditeurs dans l'exercice de leur mandat. Titre VII. Dispositions finales Disposition transitoire Art. 34.Afin d'assurer la continuité de l'auditorat, lors de la première constitution de l'auditorat, un auditeur est élu dans chaque section pour un an, un deuxième pour deux ans et un troisième pour le terme normal de trois ans. A cet effet le comité de direction détermine la durée du mandat de chaque auditeur présenté. Entrée en vigueur Art. 35.Le présent règlement entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal portant son approbation. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 octobre 2023 fixant l'entrée en vigueur de l'article 61 de la loi du 22 novembre 2022 portant modification de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, introduisant un conseil de discipline pour les notaires et les huissiers de justice dans le code judiciaire et des dispositions diverses et portant approbation du règlement d'ordre intérieur de l'auditorat auprès de la Chambre nationale des notaires établi par la Chambre nationale des notaires. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |