Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende tijdelijke werkloosheid "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie 2021 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et au supplément à la prime de fin d'année 2021 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, | collective de travail du 21 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende tijdelijke werkloosheid "Corona" en | électrique, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et |
aanvulling bij de eindejaarspremie 2021 (1) | au supplément à la prime de fin d'année 2021 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, gesloten | travail du 21 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende tijdelijke werkloosheid "Corona" en aanvulling bij de | électrique, relative au chômage temporaire force majeure "Corona" et |
eindejaarspremie 2021. | au supplément à la prime de fin d'année 2021. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2021. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021 | électrique Convention collective de travail du 21 juin 2021 |
Tijdelijke werkloosheid "Corona" en aanvulling bij de eindejaarspremie | Chômage temporaire force majeure "Corona" et supplément à la prime de |
2021 (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2021 onder het nummer | fin d'année 2021 (Convention enregistrée le 13 août 2021 sous le |
166442/CO/111) | numéro 166442/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission |
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen | l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes |
gebinten monteren. | métalliques. |
De toepassing is beperkt tot die ondernemingen die een | L'application est limitée aux entreprises qui paient une prime de fin |
eindejaarspremie betalen in uitvoering van de sectorale regionale | d'année en exécution des conventions collectives de travail régionales |
collectieve arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna | sectorielles relatives à la prime de fin d'année, ci-après dénommées |
genoemd de "regionale regelingen". | "régimes régionaux". |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op die | Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux |
ondernemingen die ondernemingseigen afspraken hebben gemaakt over de | entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'assimilation |
gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid overmacht | de la période de chômage temporaire force majeure "Corona" pour la |
"Corona" voor de eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Art. 2.Aanvulling bij de eindejaarspremie |
Art. 2.Supplément à la prime de fin d'année |
Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona" die | L'employeur est tenu au paiement d'un supplément à la prime de fin |
niet gelijkgesteld worden voor de berekening van de eindejaarspremie | d'année pour tous les jours de chômage temporaire force majeure |
in de regionale regelingen is de werkgever een aanvullende | "Corona" qui ne sont pas assimilés pour le calcul de la prime de fin |
eindejaarspremie verschuldigd, betaalbaar op hetzelfde ogenblik als de | d'année en vertu des régimes régionaux, à payer au même moment que la |
eindejaarspremie van 2021. | prime de fin d'année pour l'année 2021. |
Deze aanvulling bedraagt 7,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer | Ce supplément est de 7,50 EUR par jour de travail pendant lequel le |
tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". | travailleur était en chômage temporaire force majeure "Corona". |
Deze aanvulling wordt beperkt tot maximaal 100 arbeidsdagen waarop de | Ce supplément est limité à un maximum de 100 jours ouvrables pour |
werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht "Corona". De | lesquels le travailleur était en chômage temporaire force majeure |
arbeidsdagen die reeds gelijkgesteld worden in bestaande regionale | "Corona". Les jours ouvrables déjà assimilés en vertu des régimes |
regelingen worden in mindering gebracht op deze 100 arbeidsdagen. | régionaux sont déduits de ces 100 jours ouvrables. |
Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de | Ce supplément doit être payé simultanément avec la prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 3.Deeltijdse werknemers |
Art. 3.Travailleurs à temps partiel |
Voor deeltijdse werknemers wordt deze regeling pro rata toegepast. Het | Ce régime est appliqué au prorata pour les travailleurs à temps |
aantal uren tijdelijke werkloosheid worden daarvoor omgerekend naar | partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire est converti en |
voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 100 arbeidsdagen wordt | jours de travail à temps plein. Le maximum de 100 jours ouvrables est |
verminderd in verhouding tot de deeltijdse arbeidsregeling. | réduit proportionnellement au régime de travail à temps partiel. |
Art. 4.Aanrekening van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke |
Art. 4.Imputation de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire |
werkloosheid "Corona" toegekend op ondernemingsvlak op de aanvulling | "Corona" octroyée au niveau de l'entreprise sur le supplément de la |
bij de eindejaarspremie | prime de fin d'année |
De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" | Les indemnités complémentaires de chômage temporaire "Corona" |
toegekend op ondernemingsvlak bovenop de sectoraal verplichte | accordées au niveau de l'entreprise en plus des allocations |
aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid "Corona" worden | supplémentaires obligatoires sectorielles de chômage temporaire |
aangerekend op de aanvulling bij de eindejaarspremie zoals voorzien in | "Corona" sont imputées sur le supplément à la prime de fin d'année |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | prévu par la présente convention collective de travail. |
Commentaar | Commentaire |
Ondernemingen die aanvullende vergoedingen voor tijdelijke | Les entreprises qui accordent des indemnités complémentaires pour le |
werkloosheid "Corona" toekennen, brengen deze vergoedingen in | chômage temporaire "Corona" déduisent ces allocations du supplément à |
mindering op de aanvulling bij de eindejaarspremie. | la prime de fin d'année. |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk | Une entreprise qui a payé, en supplément, une indemnité complémentaire |
werkloos was wegens overmacht "Corona" een bijkomende aanvullende | de 5,00 EUR par jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en |
vergoeding betaald heeft van 5,00 EUR zal bijgevolg nog een aanvulling | chômage temporaire force majeure "Corona" devra donc payer encore un |
bij de eindejaarspremie per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 EUR | supplément à la prime de fin d'année par jour ouvrable de 7,50 EUR - |
- 5,00 EUR, zijnde 2,50 EUR per arbeidsdag waarop de werknemer | 5,00 EUR, soit 2,50 EUR par jour ouvrable pendant lequel le |
tijdelijke werkloos was. | travailleur était en chômage temporaire. |
De ondernemingen die een aanvulling betalen op basis van het aantal | Les entreprises qui paient une indemnité complémentaire en fonction du |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid (6-dagen regeling) brengen | nombre d'allocations de chômage temporaire (régime de 6 jours) |
het totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de | déduisent le montant additionnel total payé du supplément dû à la |
verschuldigde aanvulling bij de eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen | Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en |
tijdelijk werkloos geweest wegens "Corona" en ontving hiervoor 26 | chômage temporaire "Corona" pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 |
uitkeringen tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling | allocations de chômage temporaire de son organisme de paiement |
(6-dagen telling). | (comptage en 6 jours). |
Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag | Comme supplément à la prime de fin d'année, l'employeur doit un |
verschuldigd van 7,5 EUR x 22 arbeidsdagen, zijnde 165 EUR. | montant de 7,5 EUR x 22 jours ouvrables, soit 165 EUR. |
De werkgever kende reeds een aanvullende uitkering toe van 5 EUR per | L'employeur a octroyé déjà une indemnité complémentaire de 5 EUR par |
uitkering, zijnde een totaal van 5 x 26 = 130 EUR. | allocation, soit un total de 5 x 26 = 130 EUR. |
Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende | Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. |
eindejaarspremie. Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 EUR | Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 EUR reste |
verschuldigd. | dû. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
vanaf 1 juli 2021 en loopt tot 30 september 2021. | durée déterminée à partir du 1er juillet 2021 jusqu'au 30 septembre |
Partijen komen overeen deze overeenkomst ongewijzigd te verlengen | 2021 inclus. Les parties conviennent de renouveler cet accord sans modification si |
indien het stelsel tijdelijke werkloosheid wegens overmacht "Corona" | le régime de chômage temporaire pour force majeure "Corona" est |
ongewijzigd verlengd wordt na 30 september 2021. | prolongé sans modification après le 30 septembre 2021. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |