Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/10/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps
betreffende het tijdskrediet en landingsbanen (1) et aux emplois de fin de carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au crédit-temps
het tijdskrediet en landingsbanen. et aux emplois de fin de carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2021. Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 Convention collective de travail du 15 juin 2021
Tijdskrediet en landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli Crédit-temps et emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le
2021 onder het nummer 166005/CO/116) 15 juillet 2021 sous le numéro 166005/CO/116)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, aux employeurs et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s)
van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor travailleur(s)", des entreprises ressortissant à la Commission
de scheikundige nijverheid. paritaire de l'industrie chimique.
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", sont visés : les travailleurs masculins et
werknemers. féminins.

Art. 2.§ 1er. Pour la durée de la présente convention collective de

Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve

travail, conformément l'article 4, § 4 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt voor de carrière et d'emplois de fin de carrière pour les travailleurs ayant
werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming en atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et qui répondent à
die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 103, voor de duurtijd van onderhavige collectieve toutes les conditions de la convention collective de travail n° 103,
arbeidsovereenkomst, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la
halftijdse loopbaanvermindering uitgebreid tot : diminution de carrière à mi-temps sont étendues à :
- 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c°); - 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c°);
- 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2). - 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2).
§ 2. De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede § 2. Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne
werkorganisatie, overeenkomstig de artikelen 6 en 9 van voornoemde organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de concrete convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail
toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système
loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers die in ploegen zijn de diminution de carrière de 1/5ème pour les travailleurs à temps
tewerkgesteld. plein qui travaillent en équipes.
§ 3. Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve § 3. Conformément l'article 8, § 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de werknemers die voldoen aan travail n° 103, pour les travailleurs qui répondent à toutes les
alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de conditions de la convention collective de travail n° 103, l'âge est
Nationale Arbeidsraad, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op
50 jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking abaissé à 50 ans, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les
verminderen ten belope van een dag of twee halve dagen per week en die travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein
à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui
voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van ten minste antérieurement à cette diminution ont effectué une carrière
28 jaar hebben doorlopen. professionnelle d'au moins 28 ans.
§ 4. In geval een werknemer overstapt van een vorm van § 4. Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution de
loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van conventioneel stelsel travail n° 103) à une forme de régime de chômage avec complément
van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten d'entreprise conventionnel, l'indemnité complémentaire à charge de
laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende desbetreffende stelsels collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op basis van een voltijds loon. Deze aanvullende vergoeding wordt geproratiseerd met de verhouding van de periodes voltijdse en deeltijdse tewerkstelling over de gehele loopbaan. Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en eindigt op 31 oktober 2021. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie

l'employeur, telle que définie dans les conventions collectives de travail sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Cette indemnité complémentaire sera calculée au prorata des périodes prestées à temps plein et à temps partiel sur toute la carrière. Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou plus favorables existant au niveau de l'entreprise.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et prend fin le 31 octobre 2021. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de

van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. obligatoire par arrêté royal est demandée.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2021. De Minister van Werk,

Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^