Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 12 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SPF SECURITE SOCIALE, SPF EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SPF ECO., P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE, SPF INTERIEUR, SPF BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION ET SPF PERSONNEL ET ORGANISATION 12 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 2, remplacé par la loi du 14 |
2, vervangen bij de wet van 14 juli 1951 en gewijzigd bij de wetten | juillet 1951 et modifié par les lois des 10 octobre 1967 et 8 avril |
van 10 oktober 1967 en 8 april 2003; | 2003; |
Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot herinrichting van de instellingen | Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes |
voor kinderbijslag, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet | d'allocations familiales, notamment l'article 9, remplacé par la loi |
van 8 april 2003; | du 8 avril 2003; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | |
voorzorg, inzonderheid op de artikelen 9, vervangen bij de wet van 8 | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment les |
april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober | articles 9, remplacé par la loi du 8 avril 2003 et modifié par |
2004, en 18, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 8 april | l'arrêté royal du 18 octobre 2004, et 18, modifié par les lois des 29 |
2003, en bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004; | décembre 1990 et 8 avril 2003, et par l'arrêté royal du 18 octobre |
Gelet op de wet 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale | 2004; Vu la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale |
zekerheid, inzonderheid op artikel 2, § 2, gewijzigd bij de wetten van | d'outre-mer, notamment l'article 2, § 2, modifié par les lois des 21 |
21 december 1994 en 8 april 2003; | décembre 1994 et 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, §§ 5 et 6, |
artikel 21, §§ 5 et 6, vervangen bij de wet van 8 april 2003; | remplacé par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 48, vervangen bij de wet van 8 april 2003; | 48, remplacé par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 177, |
1994, inzonderheid op artikel 177, vervangen bij de wet van 29 april | |
1996 en gewijzigd bij de wetten van 14 januari 2002, 24 december 2002 | remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par les lois des 14 |
en 8 april 2003, en op artikel 180, vervangen bij de wet van 8 april | janvier 2002, 24 décembre 2002 et 8 avril 2003, et l'article 180, |
2003; | remplacé par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 23; | chômage, notamment l'article 23; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à |
aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in | l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les |
de openbare instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op de | institutions publiques de sécurité sociale, notamment les articles 17, |
artikelen 17, 20 en 24; | 20 et 24; |
Gelet op het advies van het College van de openbare instellingen van | Vu l'avis du Collège des institutions publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid van 27 mei 2005; | donné le 27 mai 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Maladies professionnelles, |
Beroepsziekten van 8 juni 2005; | donné le 8 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid van 17 juni 2005; | Sociale, donné le 17 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Vacances |
Jaarlijkse Vakantie van 22 juni 2005; | annuelles, donné le 22 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor | Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire de Paiement des |
Werkloosheidsuitkeringen van 23 juin 2005; | Allocations de Chômage, donné le 23 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Pensions, |
Pensioenen van 27 juni 2005; | donné le 27 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de | Vu l'avis du comité de gestion de la Banque carrefour de la Sécurité |
Sociale Zekerheid van 28 juin 2005; | sociale, donné le 28 juin 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national d'Allocations |
Kinderbijslag voor Werknemers van 5 juli 2005; | familiales pour Travailleurs salariés, donné le 5 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de raad van beheer van het Rijksinstituut voor | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut national |
de sociale verzekeringen der zelfstandigen van 6 juli 2005; | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné le 6 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- | juillet 2005; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'Assurance |
en Invaliditeitsverzekering van 6 juli 2005; | Maladie-Invalidité, donné le 6 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 13 juli 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | juillet 2005; |
Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
van 13 juli 2005; | nociale des Administrations provinciales et locales, donné le 13 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | juillet 2005; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening van 14 juli 2005; | le 14 juillet 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Accidents du Travail, |
Arbeidsongevallen van 18 juli 2005; | donné le 18 juillet 2005; |
Gelet op het advies van het algemeen beheerscomité van het | Vu l'avis du comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering van 18 juli 2005; | d'Assurance Maladie-Invalidité, donné le 18 juillet 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale |
Overzeese Sociale Zekerheid van 19 juli 2005; | d'Outre-Mer, donné le 19 juillet 2005 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas | Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse de Secours et de |
voor Zeevarenden van 2 september 2005; | Prévoyance en faveur des Marins, donné le 2 septembre 2005; |
Gelet op het protocol van 28 september 2005 van het Sectorcomité XX; | Vu le protocole du 28 septembre 2005 du Comité de Secteur XX; |
Gelet op advies 39.826/1 van de Raad van State, van 23 februari 2006, | Vu l'avis 39.826/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2006, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de |
Gelet op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Onze Minister | l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en | publique, Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Volksgezondheid, Onze Minister van Middenstand en Landbouw, Onze | Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la Fonction publique, de |
Minister van Werk, Onze Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke | l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de |
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen en Onze Minister van | l'Egalité des chances et Notre Ministre des Pensions et de l'avis de |
Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 17, § 1, van het koninklijk besluit van 30 november |
Article 1er.L'article 17, § 1er, de l'arrêté royal du 30 novembre |
2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de | 2003 relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des |
managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid | fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité |
wordt vervangen als volgt : | sociale, est remplacée par la disposition suivante : |
« § 1. Elke houder van een managementfunctie wordt tweejaarlijks | « § 1er. Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué tous |
geëvalueerd; de eerste tussentijdse evaluatie vindt echter plaats | les deux ans; la première évaluation intermédiaire aura lieu dans |
binnen het jaar na het einde van de eerste bestuursovereenkomst. | l'année de la fin du premier contrat d'administration. Au plus tard |
Uiterlijk zes maanden voor het einde van zijn mandaat krijgt hij een | six mois avant la fin de son mandat, il reçoit une évaluation finale |
globale eindevaluatie. » | globale. » |
Art. 2.Artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
als volgt : | suivante : |
« Art. 20.§ 1. De administrateur-generaal of de |
« Art. 20.§ 1er. L'administrateur général ou l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal van wie een tussentijdse of een | adjoint dont une évaluation intermédiaire ou une évaluation finale |
eindevaluatie tot de vermelding « onvoldoende » aanleiding geeft, kan, | donne lieu à la mention « insuffisant » peut introduire, par un envoi |
per aangetekende brief, een beroep instellen bij een beperkt comité, | recommandé, un recours auprès d'un comité restreint dans les quinze |
binnen vijftien kalenderdagen na betekening van het evaluatieverslag. | jours civils qui suivent la notification du rapport d'évaluation. |
Dit comité is samengesteld uit vier leden van de regering, van wie | Ce comité est composé de quatre membres du gouvernement, dont trois de |
drie van dezelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde, en daartoe | la même appartenance linguistique que l' évalué, et désignés à cette |
aangeduid door de Ministerraad en uit vier vertegenwoordigers van de | fin par le Conseil des Ministres, et de quatre représentants des |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, van wie drie | organisations représentatives des travailleurs et des employeurs, dont |
van dezelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde, en daartoe | trois de la même appartenance linguistique que l' évalué, et désignés |
aangeduid door de Nationale Arbeidsraad. | à cette fin par le Conseil national du travail. |
In afwijking van het tweede lid, is het beperkt comité bevoegd voor | Par dérogation à l'alinéa 2, le comité restreint habilité à recevoir |
het ontvangen van het beroep van de administrateur-generaal of van de | le recours de l'administrateur général ou de l'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor de Sociale | adjoint de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
Verzekeringen der Zelfstandigen samengesteld uit drie leden van de | indépendants est composé de trois membres du gouvernement, dont deux |
regering, van wie twee van dezelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde, en daartoe aangeduid door de Ministerraad, en uit drie vertegenwoordigers van de representatieve zelfstandigenorganisaties, van wie twee van dezelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde, en daartoe aangeduid door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. De voogdijminister die de rol van evaluator van de houder van de managementfunctie op zich heeft genomen mag niet aanwezig zijn bij, noch deelnemen aan de beraadslaging van het beperkt comité. Hij kan echter wel gehoord worden. Het beroep wordt ingesteld bij het secretariaat van de Ministerraad en is opschortend. | de la même appartenance linguistique que l' évalué, et désignés à cette fin par le Conseil des Ministres, et de trois représentants des organisations, représentatives des travailleurs indépendants, dont deux de la même appartenance linguistique que l'évalué, et désignés à cette fin par le Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises. Le ministre de tutelle qui a assumé le rôle d' évaluateur du titulaire de la fonction de management, ne peut ni assister ni participer à la délibération du comité restreint. Il peut toutefois être entendu. Le recours est introduit auprès du secrétariat du Conseil des Ministres et est suspensif. |
§ 2. De houders van een managementfunctie -1, -2 of -3 van wie een | § 2. Les titulaires d'une fonction de management -1, -2 ou -3 dont une |
tussentijdse evaluatie of een eindevaluatie tot de vermelding « | évaluation intermédiaire ou une évaluation finale donne lieu à la |
onvoldoende » aanleiding geeft, kunnen, per aangetekende brief, beroep | mention « insuffisant » peuvent introduire, par un envoi recommandé, |
instellen bij een comité opgericht bij de minister tot wiens | un recours auprès d'un comité créé auprès du ministre qui a la |
bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren en comité van beroep genoemd. Het beroep wordt ingesteld binnen vijftien kalenderdagen na betekening van het evaluatieverslag. Het comité omvat een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling. De taalrol van de houder van de managementfunctie bepaalt voor welke afdeling hij verschijnt. Elke afdeling is samengesteld uit zes administrateurs-generaal en/of adjunct-administrateurs-generaal, door Ons aangewezen op voordracht van de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. Ze wordt voorgezeten door het oudste lid, dat een ondervoorzitter aanwijst die de voorzitter in geval van afwezigheid vervangt. De administrateurs- generaal en/of adjunct-administrateurs-generaal die aan het evaluatieproces van de houder van een managementfunctie -1, -2 of -3 deelgenomen hebben, mogen noch de beraadslaging van de | fonction publique dans ses attributions et dénommé comité de recours. Le recours est introduit dans les quinze jours civils qui suivent la notification du rapport d'évaluation. Le comité comprend une section d'expression française et une section d'expression néerlandaise. Le rôle linguistique du titulaire de la fonction de management détermine la section devant laquelle il comparaît. Chaque section est composée de six administrateurs généraux et/ou administrateurs généraux adjoints, désignés par Nous sur proposition du ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. Elle est présidée par le membre le plus âgé qui désigne un vice-président qui remplace le président en cas d'absence. Les administrateurs généraux et/ou administrateurs généraux adjoints qui ont pris part au processus d'évaluation du titulaire d'une fonction de management -1, -2 ou -3 ne peuvent ni assister ni |
afdeling bijwonen, noch eraan deelnemen. Ze kunnen evenwel gehoord | participer à la délibération de la section. Ils peuvent toutefois être |
worden. | entendus. |
Het beroep wordt ingediend bij de minister tot wiens bevoegdheid de | Le recours est introduit auprès du ministre qui a la fonction publique |
ambtenarenzaken behoren, die, in elke zaak, een griffierverslaggever | dans ses attributions qui désigne, dans chaque affaire, un |
aanwijst; deze laatste is niet stemgerechtigd. | greffier-rapporteur; celui-ci n'a pas voix délibérative. |
Het comité maakt een huishoudelijk reglement op en legt het ter | Le comité établit un règlement d'ordre intérieur et le soumet à |
goedkeuring voor aan de minister tot wiens bevoegdheid de | l'approbation du ministre qui a la fonction publique dans ses |
ambtenarenzaken behoren. | attributions. |
Het beroep is opschortend. | Le recours est suspensif. |
§ 3. De houder van de managementfunctie wordt opgeroepen, uiterlijk | § 3. Le titulaire de la fonction de management est convoqué, en vue |
acht werkdagen voor de zitting, ten einde zijn verweermiddelen uiteen | d'être entendu en ses moyens de défense, au moins huit jours ouvrables |
te zetten. Hij dient persoonlijk te verschijnen. Hij mag zich laten | avant la date de l'audience. Il doit comparaître en personne. Il peut |
bijstaan door een persoon naar keuze. De verdediger mag op geen enkel | se faire assister par une personne de son choix. Le défenseur ne peut |
ogenblik en in welke hoedanigheid ook deelgenomen hebben aan de | avoir pris part, à aucun moment et à quelque titre que ce soit, au |
evaluatieprocedure van de houder van de managementfunctie. | processus d'évaluation du titulaire de la fonction de management. |
Met het oog op de beroepszitting wordt de betrokkene de mogelijkheid | En vue de l'audience de recours, l'intéressé se voit offrir la |
geboden zijn evaluatiedossier te raadplegen. | possibilité de consulter son dossier d'évaluation. |
Indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger, ofschoon | Si, bien que régulièrement convoqué, le titulaire de la fonction de |
behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet het | management ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de |
beroepsorgaan uitspraak op grond van de stukken van het dossier. | comparaître, l'organe de recours se prononce sur base des pièces du |
Hetzelfde geldt zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting komt, | dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une |
zelfs indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger een | deuxième audience, même si le titulaire de la fonction de management |
geldige reden kan aanvoeren. | ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable. |
De afwezigheid van de verdediger is, behoudens overmacht, geen reden | L'absence du défenseur ne constitue pas une cause de remise sauf en |
van uitstel. | cas de force majeure. |
Het beroepsorgaan hoort iedereen en verzamelt alle nodige gegevens | L'organe de recours entend toute personne et réunit tous les éléments |
opdat het met volle kennis van zaken zich kan uitspreken. | utiles susceptibles de lui permettre de se prononcer en toute |
connaissance de cause. | |
4. Het beroepsorgaan kan slechts op een rechtsgeldige manier de houder | § 4. L'organe de recours ne peut valablement procéder à l'audition du |
van de managementfunctie horen en beraadslagen voor zover de | titulaire de la fonction de management et à la délibération que pour |
meerderheid van de leden aanwezig is. De stemming is geheim. Bij | autant que la majorité des membres soit présente. Le vote a lieu au |
staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van de | scrutin secret. En cas de partage des voix, la décision est considérée |
verzoeker. | comme favorable au requérant. |
§ 5. Het beroepsorgaan beslist in de maand na de instelling van het | § 5. L'organe de recours prend sa décision dans le mois qui suit |
beroep en deelt zijn beslissing zonder verwijl mee aan de houder van | l'introduction du recours et la communique sans délai au titulaire de |
de managementfunctie. | la fonction de management. |
§ 6. Het beroepsorgaan kan zich laten bijstaan door een specialist in | § 6. L'organe de recours peut se faire assister par un spécialiste |
de evaluatiemethoden van de federale overheid. » | dans les méthodes d'évaluation de l'administration fédérale. » |
Art. 3.Artikel 24, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
Art. 3.L'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
van 12 juli 2004, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | royal du 12 juillet 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
« Indien het mandaat van de houder van een managementfunctie | « Si le mandat du titulaire d'une fonction de management prend fin et |
verstrijkt en deze houder zijn kandidatuur stelt voor dezelfde functie | si ce titulaire pose sa candidature pour la même fonction au sein de |
binnen zijn openbare instelling van sociale zekerheid, geven de | son institution publique de sécurité sociale, les organes visés à |
organen bedoeld in artikel 9 of artikel 10, naargelang de | l'article 9 ou à l'article 10 selon la fonction de management lui |
managementfunctie, hem een nieuw mandaat, overeenkomstig artikel 11, | donnent un nouveau mandat conformément à l'article 11 pour autant |
voor zover hij de eindvermelding « goed » heeft gekregen. » | qu'il ait reçu la mention finale bon ». » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 5.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre |
Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Notre Ministre |
Minister van Middenstand en Landbouw, Onze Minister van | des Classes moyennes et de l'Agriculture, Notre Ministre de la |
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des | |
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en | grandes villes et de l'Egalité des chances Notre Ministre des Pensions |
Gelijke Kansen. Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Werk | et Notre Ministre de l'Emploi ' sont chargés, chacun en ce qui le |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, | Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |