Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/10/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1973 betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken en de gemengde ondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1973 betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken en de gemengde ondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination de la convention collective de travail du 13 décembre 1973 concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières occupés dans les usines de cigarettes et entreprises mixtes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, collective de travail du 13 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination
coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december de la convention collective de travail du 13 décembre 1973 concernant
1973 betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers
van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken et ouvrières occupés dans les usines de cigarettes et entreprises
en de gemengde ondernemingen (1) mixtes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1973, Vu la convention collective de travail du 13 décembre 1973, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant
bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de werklieden en l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers
werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken en gemengde et ouvrières occupés dans les usines de cigarettes et entreprises
ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 mei 1974, en zijn latere wijzigingen; mixtes, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mai 1974, ainsi que ses modifications ultérieures;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003, gesloten travail du 13 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, houdende coördinatie Commission paritaire de l'industrie des tabacs, portant coordination
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1973 de la convention collective de travail du 13 décembre 1973 concernant
betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers
werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken en de et ouvrières occupés dans les usines de cigarettes et entreprises
gemengde ondernemingen. mixtes.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 14 mei 1974, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1974. Arrêté royal du 14 mai 1974, Moniteur belge du 6 août 1974.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 Convention collective de travail du 13 juin 2003
Coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december Coordination de la convention collective de travail du 13 décembre
1973 betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten 1973 concernant l'intervention des employeurs dans les frais de
van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken transport des ouvriers et ouvrières occupés dans les usines de
en gemengde ondernemingen (Overeenkomst geregis-treerd op 25 september cigarettes et entreprises mixtes (Convention enregistrée le 25
2003 onder het nummer 67730/CO/133) septembre 2003 sous le numéro 67730/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de sigarettenfabrieken en gemengde aux employeurs et aux travailleurs des usines de cigarettes et
ondernemingen, dit wil zeggen de sigarettenfabrieken die in dezelfde entreprises mixtes, c'est-à-dire les entreprises de cigarettes qui,
productie-eenheid ook kerftabak produceren en onder de bevoegdheid van dans une même unité de production, produisent également du tabac de
het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. coupe et qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. des tabacs. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1973

Art. 2.La convention collective de travail du 13 décembre 1973

betreffende de bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport
werklieden en werksters tewerkgesteld in de sigarettenfabrieken en de des ouvriers et ouvrières occupés dans les usines de cigarettes et
gemengde ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
besluit van 14 mei 1974 en de collectieve arbeidsovereenkomsten tot entreprises mixtes, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mai 1974
wijziging van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 et les conventions collectives de travail modifiant la convention
december 1973, worden opgeheven. collective de travail du 13 décembre 1973 précitée, sont abrogées.
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 3.a) Bij vervoer per fiets : vanaf 1 april 2001, een vergoeding

Art. 3.a) A partir du 1er avril 2001, indemnité lors de déplacements

van 0,15 EUR/km toe te passen vanaf de eerste afgelegde kilometer op à bicyclette : intervention de 0,15 EUR/km dès le premier kilomètre
basis van een verklaring op eer door de werknemer in te dienen bij de parcouru sur base d'une déclaration sur l'honneur à remettre par le
werkgever. travailleur à l'employeur.
b) Bij openbaar vervoer (trein, tram, bus) : vanaf 1 april 2001, een b) A partir du 1er avril 2001, en cas de transport public (train,
vergoeding ten belope van 100 pct. van de vervoersonkosten op basis tram, autobus) : intervention à concurrence de 100 p.c. des frais de
van de abonnementen, kaarten of tickets. transport sur base d'abonnements, cartes ou tickets.
c) Bij ander vervoer : een vergoeding vanaf 1 april 2003 ten belope c) Autres moyens de transport : à partir du 1er avril 2003, une
van 15 pct. meer dan het bedrag vastgesteld voor de maandelijkse intervention à concurrence de 15 p.c. de plus que le montant fixé pour
bijdrage van de werkgever in de prijs van de maandtreinkaart voor de l'intervention patronale mensuelle dans le prix d'une carte de train
overeenstemmende afstand (boek van de wettelijke afstanden). mensuelle pour une distance correspondante (livre des distances

Art. 4.Voor het door de ondernemingen met financiële steun van de

légales).

Art. 4.Pour le transport organisé par les entreprises, avec la

werknemers georganiseerd vervoer kan de tegemoetkoming van de participation financière des travailleurs, l'intervention de ces
werknemers vastgesteld worden op het bedrag van de maandelijkse derniers peut être fixée au montant de l'intervention mensuelle du
bijdrage van de werknemer in de prijs van een treinkaart geldig voor travailleur dans le prix d'une carte train valable pour un mois telle
één maand zoals vastgelegd bij het vigerende koninklijk besluit que fixée par l'arrêté royal en vigueur en la matière.
terzake. HOOFDSTUK III. - Algemene bepaling CHAPITRE III. - Disposition générale

Art. 5.Meer gunstigere akkoorden bestaande op ondernemingsvlak

Art. 5.Des accords plus favorables qui existent au niveau de

aangaande hetgeen voorzien is bij onderhavige overeenkomst, blijven l'entreprise en matière de ce qui est prévu par la présente
behouden. convention, sont maintenus.
HOOFDSTUK IV. - Duur - geldigheid

Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2005. De Minister van Werk,

CHAPITRE IV. - Durée - validité

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente convention, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^