Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une indemnité-gel complémentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, | collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le |
toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une |
uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding (1) | indemnité-gel complémentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten | travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le |
door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une |
bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding. | indemnité-gel complémentaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 | Convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
Toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden | Octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding | construction" d'une indemnité-gel complémentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro |
58915/CO/124) | 58915/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission |
het bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden die zij tewerkstellen. | paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entent par : |
-"arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; | -"ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; |
- "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid | - "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence |
van de werklieden uit het bouwbedrijf". | des ouvriers de la construction". |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt toegekend aan |
Art. 2.L'idemnité-gel complémentaire spéciale est octroyée aux |
de werklieden voor de dagen waarop zij in de periode van 1 oktober | ouvriers pour les jours situés dans la période du 1er octobre 2000 |
2000 tot en met 30 april 2001 en in de periode van 1 oktober 2001 tot | jusqu'au 30 avril 2001 inclus et dans la période du 1er octobre 2001 |
en met 30 april 2002 door hun werkgever tijdelijk werkloos werden | jusqu'au 30 avril 2001 inclus, pendant lesquels leur employeur les a |
gesteld wegens weerverlet en waarvoor zij vorstvergoedingen hebben | mis en chômage temporaire pour cause d'intempéries et pour lesquels |
genoten. | ils ont bénéficié d'indemnités-gel. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de bijzondere aanvullende vorstvergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité-gel complémentaire spéciale |
Art. 3.Het forfaitair dagbedrag van de bijzondere aanvullende |
Art. 3.Le montant journalier forfaitaire de l'indemnité-gel |
vorstvergoeding (uitgedrukt volgens de regeling van zes vergoedbare | complémentaire spéciale (exprimé selon le régime des six jours |
dagen per week) bedraagt 5,21 EUR bruto. | indemnisables par semaine) est fixé à 5,21 EUR brut. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 4.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt aan de |
Art. 4.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est payée aux ayants |
gerechtigden respectievelijk in de maand juni 2002 en juni 2003 | droit respectivement pendant le mois de juin 2002 et juin 2003 par le |
uitbetaald door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden | "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" sur la |
uit het bouwbedrijf" op basis van de inlichtingen verstrekt door de | base des renseignements fournis par les organismes de paiement, visés |
bij artikel 7 van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid | à l'article 7 des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des |
van de werklieden uit het bouwbedrijf" beoogde | ouvriers de la construction". |
uitbetalingsinstellingen. | |
Art. 5.De dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het |
Art. 5.Le service visé à l'article 23 des statuts du "Fonds de |
"Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | sécurité d'existence des ouvriers de la construction" est chargé de |
is belast met de administratieve, boekhoudkundige en financiële | l'organisation administrative, comptable et financière des opérations |
organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing | découlant de l'application de la présente convention collective de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Art. 6.De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve |
Art. 6.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base |
arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest | de la présente convention collective de travail, sont présentés par la |
gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het "Fonds voor | partie la plus diligente au conseil d'administration du "Fonds de |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | sécurité d'existence des ouvriers de la construction". |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2001 en treedt buiten | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2001 et |
werking op 30 september 2003. | expire le 30 septembre 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |