Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les exploitations de sable blanc |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, | collective de travail du 11 mai 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les |
in de witzandexploitaties (1) | exploitations de sable blanc (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, gesloten | travail du 11 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de | flamand, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans dans les |
witzandexploitaties. | exploitations de sable blanc. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005 | flamand Convention collective de travail du 11 mai 2005 |
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar in de witzandexploitaties | Prépension conventionnelle à 58 ans dans les exploitations de sable |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2005 onder het nummer | blanc (Convention enregistrée le 24 juin 2005 sous le numéro |
75365/CO/102.06) | 75365/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en werklieden van de witzandexploitaties welke in openlucht | aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc, |
geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. | Par "ouvriers" on entend les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 du |
overeenkomst nr. 17 van 19 december 1974, tot invoering van een | 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, vastgestelde leeftijd | arrêté royal du 16 janvier 1975, est ramené pour le présent secteur, à |
wordt voor deze sector, teruggebracht tot 58 jaar. | 58 ans. |
Art. 3.De bruggepensioneerde ontvangt van zijn laatste werkgever |
Art. 3.Le prépensionné reçoit mensuellement de son dernier employeur |
vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand waarin hij/zij de | depuis son départ y compris jusqu'au mois pendant lequel il atteint |
leeftijd van 65 jaar bereikt maandelijks een aanvullende vergoeding. | l'âge de 65 ans, une indemnité complémentaire. |
a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de | a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné à |
bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is, individueel, ten minste | 58 ans est, individuellement, au moins égale à l'indemnité prévue par |
gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
is een brutobedrag, | national de travail. Elle s'entend brut, avant toute déduction sociale |
voor sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het | et/ou fiscale légale. Le nouveau calcul du salaire net de référence (à |
nettorefereteloon (aan 100 pct. voor de RSZ-afhoudingen) voor het | 100 p.c. pour les retenues O.N.S.S.) pour le montant de la prépension |
bedrag brugpensioen gaat in voor zij die vanaf 1 januari 2003 op | s'applique pour ceux qui prennent leur prépension à partir du 1er |
brugpensioen gaan. | janvier 2003. |
b) De bruggepensioneerden ontvangen maandelijks een aanvullende | b) Les prépensionnés reçoivent mensuellement une indemnité |
vergoeding bestaande uit 2 luiken : | complémentaire composée de 2 volets : |
- het eigenlijke brugpensioen berekend a rato van 50 pct. van het | - la prépension propement dite, calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het nettoreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52) / 12) verminderd met de sociale en | base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
fiscale afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et les allocations de chômage mensuelles; |
- een supplement gelijk aan 4,6062 EUR per gepresteerd dienstjaar in | - un supplément égal à 4,6062 EUR par année de service prestée dans le |
de sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Dit bedrag is | secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. Ce montant est lié à |
gekoppeld aan de index van toepassing op de werkgevers en werklieden | l'indice d'application aux employeurs et aux ouvriers des |
van de witzandexploitaties welke in openlucht geëxploiteerd worden in | exploitations de sable blanc exploitées à ciel ouvert dans les |
de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant. | Limbourg et du Brabant flamand. |
De refertemaand voor de bepaling van het nettoreferteloon is de | Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | est le mois civil précédant la date du départ. |
Art. 4.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar. |
Art. 4.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans. |
Art. 5.De in artikel 3 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
Art. 5.Les montants visés à l'article 3 sont cumulés pour former un |
vast maandbedrag geldig voor de duur van het brugpensioen. | montant fixe valable pendant la durée de la prépension. |
Art. 6.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
Art. 6.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
op de bankrekening van de begunstigde. | sur le compte bancaire du bénéficaire. |
Art. 7.De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen ten gepaste |
Art. 7.L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension |
tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. | au travailleur qui a la liberté du choix. |
Art. 8.Het vertrek met brugpensioen houdt in dat de werknemer de |
Art. 8.Le départ en prépension donne lieu par l'ouvrier à la |
wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. | prestation de son préavis. |
Art. 9.De bruggepensioneerde zal worden vervangen door twee |
Art. 9.Le prépensionné sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps |
halftijdse of door een voltijdse werknemer, in zoverre de wettelijke | ou par un travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation |
verplichting hiervoor van toepassing is. | légale soit d'application à ce sujet. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2005 en blijft van toepassing tot en met 31 | effets le 1er janvier 2005 et reste d'application jusqu'au et y |
december 2006. | compris 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |