Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise - employés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2023, | collective de travail du 19 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, |
-handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag | relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise - |
- bedienden (1) | employés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
petroleumnijverheid en -handel; | du pétrole; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2023, gesloten | travail du 19 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - | relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise - |
bedienden. | employés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2023 | Convention collective de travail du 19 juin 2023 |
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - bedienden | Régimes de chômage avec complément d'entreprise - employés (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2023 onder het nummer | enregistrée le 17 juillet 2023 |
180887/CO/211) | sous le numéro 180887/CO/211) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het | applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à |
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. | la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. |
Onder "bedienden" worden hierna de bedienden van het mannelijk en het | Par "employés" on entend ci-après : les employés de sexe masculin et |
vrouwelijk geslacht verstaan. | de sexe féminin. |
Eveneens gebruikt in deze overeenkomst en met een zelfde betekenis is | Le terme "travailleur" est également utilisé dans cette convention et |
de term "werknemer". | avec un sens identique. |
Art. 1bis.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar |
Art. 1erbis.Pour l'application de cette convention est considéré |
beroep" verstaan : | comme un "métier lourd" : |
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er |
(prestaties tussen 20 uur en 6 uur) van de collectieve | (prestations situées entre 20 heures et 6 heures) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 2.Sectorale kaderovereenkomst betreffende het stelsel van |
Art. 2.Convention-cadre sectorielle concernant le chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag - algemeen | complément d'entreprise - général |
Er wordt in de petroleumsector een conventioneel stelsel van | Dans le secteur pétrolier, un régime conventionnel de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag aan de bedienden toegekend in het | complément d'entreprise est octroyé aux employés dans le cadre de la |
raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail |
Arbeidsraad en van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Deze kaderovereenkomst wordt geconcretiseerd door de afsluiting van | Cette convention-cadre sera concrétisée par la conclusion de |
eensluidende particuliere overeenkomsten op het vlak der ondernemingen. | conventions particulières similaires sur le plan des entreprises. |
Zullen voor het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in | Entreront en ligne de compte pour le régime de chômage avec complément |
aanmerking komen de bedienden vanaf 62 jaar, voor zover ze voldoen aan | d'entreprise les employés à partir de l'âge de 62 ans, à la condition |
de wettelijke voorwaarden inzake anciënniteit. | qu'ils remplissent les conditions légales d'ancienneté. |
Art. 3.Zware beroepen en nachtarbeid |
Art. 3.Métiers lourds et travail de nuit |
Toepassing collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van | Exécution de la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 |
de Nationale Arbeidsraad : | du Conseil national du Travail : |
- van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 : voor werknemers met 33 jaar | - du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 : pour les travailleurs ayant 33 |
dienst waarvan 20 jaar in shift met nachtarbeid, mogelijkheid tot het | années de service dont 20 ans en équipe comportant du travail de nuit, |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60-jarige leeftijd. | possibilité de régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans. |
Deze mogelijkheid geldt ook voor werknemers die hebben gewerkt in een | Cette possibilité est également valable pour les travailleurs qui ont |
zwaar beroep : | été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 1° ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 2° ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Deze maatregel vergt het akkoord van beide partijen (werkgever en | Cette mesure requiert l'accord des deux parties (employeur et |
individuele werknemer). | travailleur individuel). |
Art. 4.Zware beroepen |
Art. 4.Métiers lourds |
Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de | Exécution de la convention collective de travail n° 143 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad : | national du Travail : |
- van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 : toepassing van het stelsel van | - du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 : selon les possibilités |
légales, exécution du régime de chômage avec complément d'entreprise à | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar met 35 jaar loopbaan voor | 60 ans après 35 ans de service pour travaux lourds. |
zware beroepen volgens de wettelijke mogelijkheden. | |
Deze mogelijkheid geldt voor werknemers die hebben gewerkt in een | Cette possibilité est valable pour les travailleurs qui ont été |
zwaar beroep : | occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 1° ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | 2° ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren. gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 5.Mindervalide werknemers |
Art. 5.Travailleurs moins valides |
Selon les possibilités légales, exécution du régime de chômage avec | |
Toepassing stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | complément d'entreprise à 58 ans pour les travailleurs âgés moins |
voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | |
lichamelijke problemen met 35 jaar loopbaan (collectieve | valides ou ayant des problèmes physiques graves après 35 ans de |
arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de Nationale | service (convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 du |
Arbeidsraad), volgens de wettelijke mogelijkheden. | Conseil national du Travail). |
Art. 6.Lange loopbaan |
Art. 6.Longue carrière |
- van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 : toepassing van het stelsel van | - du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 : exécution du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag volgens de collectieve | avec complément d'entreprise selon la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 van de Nationale | n° 167 du 30 mai 2023 du Conseil national du Travail, avec entre |
Arbeidsraad, met onder andere 60 jaar na 40 jaar dienst volgens de | autres 60 ans après 40 ans de service selon les possibilités légales. |
wettelijke mogelijkheden. | |
Art. 7.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise |
zal kunnen toegekend worden zowel wanneer het initiatief daartoe | conventionnel pourra être accordé aussi bien lorsque l'initiative |
uitgaat van de bediende als van de werkgever. In het voorkomend geval | émane de l'employé que de l'employeur. Le cas échéant, l'intéressé |
zal belanghebbende alleszins, teneinde in regel te zijn met de | sera toutefois licencié officiellement par son employeur, afin de |
vigerende reglementering, door de werkgever officieel worden | respecter la réglementation en vigueur. |
ontslagen. Art. 8.Ieder initiatief inzake de toepassing van het stelsel van |
Art. 8.Toute initiative relative à l'application du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, van wie het ook uitgaat, zal | avec complément d'entreprise de quiconque elle émane, sera soumise au |
voorgelegd worden aan de ondernemingsraad of, bij gebreke daarvan, zal | conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, fera l'objet d'une |
hierover overlegd worden met de syndicale delegatie. | concertation avec la délégation syndicale. |
Art. 9.Uitkering door derden : In uitvoering van artikel 4 van de |
Art. 9.Allocation par un tiers : En application de l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 inzake het stelsel van | convention collective de travail n° 17 en matière de régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, hebben de ondernemingen de | avec complément d'entreprise, les entreprises ont la possibilité de |
mogelijkheid om de verplichtingen ten laste van de laatste werkgever | |
inzake betalingen van de bedrijfstoeslag binnen het stelsel van | transférer à un fonds de sécurité d'existence ou une autre instance |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, over te dragen aan een fonds voor | les charges obligatoires relatives au paiement du complément |
bestaanszekerheid of aan een andere instantie. | d'entreprise du dernier employeur. |
Art. 10.§ 1. Bij overstap van een regime van |
Art. 10.§ 1er. En cas de passage d'un régime de crédit-temps/emploi |
tijdskrediet/landingsbaan naar het voltijds brugpensioen wordt één | de fin de carrière à la prépension à temps plein, une seule exception |
uitzondering gemaakt op de algemeen geldende pro rata toepassing bij | est faite à l'application généralement valable au prorata en cas de |
deeltijdse arbeid namelijk : de berekening van de aanvullende | travail à temps partiel, à savoir : le calcul de l'indemnité |
brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever zal gebeuren op een | complémentaire de prépension à charge de l'employeur sera fait sur une |
fictieve voltijdse basis, zoals ook toegepast door de RVA bij diens | |
berekening van de werkloosheidsuitkering en zoals eerder aanbevolen | base fictive à temps plein, ainsi que l'ONEM l'applique aussi lors de |
door de Nationale Arbeidsraad. | son calcul des indemnités de chômage et ainsi qu'antérieurement |
§ 2. Op suppletieve basis voor die ondernemingen die geen | recommandé par le Conseil national du Travail. |
ondernemingsakkoorden hebben, zal de bediende 70 pct. van het verschil | § 2. L'employé sera assuré de 70 p.c. de la différence entre le |
tussen het theoretische (begrensd) nettorefertemaandloon en de | salaire net théorique de référence (plafonné) et l'intervention |
chômage garantie sur une base supplétive pour les entreprises qui | |
werkloosheidsvergoeding gewaarborgd worden. | n'ont pas d'accords d'entreprise. |
Art. 11.De bedrijven met bedrijfseigen regelingen of aantoonbare |
Art. 11.Les entreprises qui ont des accords d'entreprise ou des |
praktijken inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden | pratiques démontrables concernant le régime de chômage avec complément |
uitgenodigd om in het kader van hun ondernemingsonderhandelingen | d'entreprise, sont invitées à évaluer, dans le cadre des négociations |
inzake verlenging van deze stelsels van werkloosheid met | d'entreprise sur la prolongation de ces accords sur le régime de |
bedrijfstoeslag, een evaluatie te voeren over de hoogte van de toeslag | chômage avec complément d'entreprise, le montant du complément à |
ten laste van de werkgever binnen het stelsel van werkloosheid met | charge de l'employeur dans le cadre du régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 12.De huidige berekeningsmethode van de bedrijfstoeslag ten |
Art. 12.La méthode de calcul actuelle du complément d'entreprise à |
laste van de werkgever blijft ongewijzigd tot er meer duidelijkheid | charge de l'employeur reste inchangée aussi longtemps qu'il n'y a pas |
bestaat inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten | de clarification quant aux modifications de la loi et des arrêtés |
omtrent de onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen | d'exécution sur l'impossibilité de percevoir le capital assurance |
vóór de leeftijd van 65 jaar. Van zodra deze duidelijkheid bestaat | groupe avant l'âge de 65 ans. Dès que cette clarification quant aux |
inzake de wijzigingen van de wet en de uitvoeringsbesluiten omtrent de | |
onmogelijkheid tot opname van groepsverzekeringskapitalen vóór de | modifications de la loi et des arrêtés d'exécution sur l'impossibilité |
leeftijd van 65 jaar, zal het bedrag binnen het stelsel van | de percevoir le capital assurance groupe avant l'âge de 65 ans sera |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever | établie, le montant du complément d'entreprise à charge de l'employeur |
ongewijzigd blijven vanaf de oorspronkelijke berekening tot het einde | restera inchangé à partir du calcul original jusqu'à la fin du statut |
van het statuut van werkloze met bedrijfstoeslag. | de chômeur avec complément d'entreprise. |
Art. 13.Inzake de vervangingsplicht bij het stelsel van werkloosheid |
Art. 13.Concernant l'obligation de remplacement en cas de régime de |
met bedrijfstoeslag bevelen de ondertekenende partijen en | chômage avec complément d'entreprise, les parties signataires et les |
onderhandelaars aan dat de vervanging van een werkloze met | négociateurs recommandent que le remplacement d'un chômeur avec |
bedrijfstoeslag bij voorkeur plaatsvindt in de technische | complément d'entreprise soit de préférence effectué dans l'unité |
bedrijfseenheid die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor | technique de l'entreprise qui ressortit à la Commission paritaire de |
de petroleumnijverheid en -handel ressorteert. | l'industrie et du commerce du pétrole. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. | effets au 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin |
De stelsels van SWT zullen door de sector automatisch verlengd worden | 2025. Les systèmes en matière de RCC seront automatiquement reconduits par |
van zodra juridisch mogelijk, voor een periode lopende tot 31 december 2025. | le secteur dès que juridiquement possible pour une période allant jusqu'au 31 décembre 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |