Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, collective de travail du 11 mai 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale
van de vakbondsafvaardiging (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; logement social agréées de la Région flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023, gesloten travail du 11 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het statuut van de de la Région flamande, relative au statut de la délégation syndicale.
vakbondsafvaardiging.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2023. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement
voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest social agréées de la Région flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023 Convention collective de travail du 11 mai 2023
Statuut van de vakbondsafvaardiging (Overeenkomst Statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée
geregistreerd op 16 mei 2023 onder het nummer 179626/CO/339.01) le 16 mai 2023 sous le numéro 179626/CO/339.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op het arbeiders- en bediendenpersoneel van de s'applique aux employeurs et au personnel ouvrier et employé des
maatschappijen voor sociale huisvesting die ressorteren onder het sociétés de logement social ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région
huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01). flamande (SCP 339.01).
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat § 2. La présente convention collective de travail contient les
uitvoeringsmodaliteiten van de collectieve arbeidsover-eenkomst van 5 modalités d'exécution de la convention collective de travail du 5
december 2017 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging, décembre 2017 relative au statut de la délégation syndicale, conclue
afgesloten in Paritair Comité voor de erkende maatschappijen voor au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de logement
sociale huisvesting (PC 339), die als basis heeft gediend voor de social agréées (CP 339), qui a servi de base pour la rédaction de la
opstelling van deze collectieve overeenkomst. présente convention collective.
HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.§ 1. Onder "gesyndiceerd personeel" moet het personeel worden

Art. 2.§ 1er. Par "personnel syndiqué", il y a lieu d'entendre : le

verstaan dat is aangesloten bij één van de in de Nationale Arbeidsraad personnel affilié à l'une des organisations des travailleurs
vertegenwoordigde werknemersorganisaties. représentées au sein du Conseil national du Travail.
§ 2. Onder "directiepersoneel'" moet worden verstaan : de personen die § 2. Par "personnel de direction", il y a lieu d'entendre : les
instaan voor het dagelijks beheer van de onderneming die de personnes chargées de la gestion journalière de l'entreprise qui ont
bevoegdheid hebben om de werkgever te vertegenwoordigen en om
verbintenissen aan te gaan voor de werkgever alsook de personeelsleden pouvoir de représenter et d'engager l'employeur ainsi que les membres
die rechtstreeks ondergeschikt zijn aan deze personen wanneer zij du personnel directement subordonnés à ces personnes lorsqu'ils
eveneens opdrachten inzake dagelijks beheer vervullen. Deze definitie remplissent également des missions de gestion journalière. Cette
omvat dus minstens de directeur zaakvoerder en de adjunct-directeur définition englobe donc au moins le directeur gérant et le directeur
zaakvoerder. gérant adjoint.
HOOFDSTUK III. - Algemene principes CHAPITRE III. - Principes généraux

Art. 3.Doel

Art. 3.Objet

§ 1. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve § 1er. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971 (gesloten in de Nationale travail n° 5 du 24 mai 1971 (conclue au sein du Conseil national du
Arbeidsraad) en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december Travail) et de la convention collective de travail du 5 décembre 2017
2017 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (PC 339), relative au statut de la délégation syndicale (CP 339), les
verklaren de werkgevers- en werknemersorganisaties die organisations d'employeurs et de travailleurs représentées dans la
vertegenwoordigd zijn in het Paritair Subcomité voor de erkende Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, dat de de la Région flamande déclarent que les compétences et les modalités
bevoegdheden en de werkingsmodaliteiten van de vakbondsafvaardiging de fonctionnement de la délégation syndicale sont définies par la
bepaald worden door deze overeenkomst. présente convention.
§ 2. De ondertekenende partijen maken er een erezaak van om deze § 2. Les parties signataires mettront un point d'honneur à exécuter
overeenkomst nauwgezet uit te voeren. consciencieusement la présente convention.
§ 3. De werknemersorganisaties verbinden zich ertoe om naar de geest § 3. Les organisations des travailleurs s'engagent à agir conformément
van deze collectieve arbeidsovereenkomst te handelen bij alle à l'esprit de la présente convention collective de travail pour tous
paritaire relaties en gebeurtenissen binnen de onderneming. les événements et relations paritaires au sein de l'entreprise.

Art. 4.Wederzijdse verbintenissen

Art. 4.Engagements mutuels

§ 1. De werknemers erkennen de noodzaak van de legitieme autoriteit van de werkgevers en maken er een erezaak van om hun werk plichtsgetrouw uit te voeren. De werknemers en hun vakbondsafgevaardigden mogen in alle omstandigheden niet verhinderen dat de directie en haar vertegenwoordigers haar beleid kan voeren. Elke individuele klacht wordt voorgelegd langs de gebruikelijke hiërarchische weg door de betrokken werknemer, die op zijn verzoek wordt bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde. De vakbondsafvaardiging heeft echter het recht om te worden ontvangen ter gelegenheid van elk individueel geschil of conflict dat niet kon worden opgelost langs deze weg. § 1er. Les travailleurs reconnaissent la nécessité d'une autorité légitime des employeurs et mettent un point d'honneur à exécuter consciencieusement leur travail. Les travailleurs ainsi que leurs délégués syndicaux ne peuvent en aucune circonstance empêcher la direction de l'entreprise et ses représentants de mener sa politique. Toute réclamation individuelle est présentée en suivant la voie hiérarchique habituelle par le travailleur intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical. Toutefois, la délégation syndicale a le droit d'être reçue à l'occasion de tous litiges ou différends de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par la voie précitée.
§ 2. De werkgevers respecteren de waardigheid van de werknemers en § 2. Les employeurs respectent la dignité des travailleurs et mettent
maken er een erezaak van om hen eerlijk te behandelen. Zij verbinden un point d'honneur à les traiter avec justice. Ils s'engagent à ne
zich ertoe hun vrijheid van vereniging, noch de vrije ontplooiing van porter, directement ou indirectement, aucune entrave à leur liberté
hun organisatie in de onderneming, rechtstreeks of onrechtstreeks te d'association, ni au libre développement de leur organisation dans
hinderen. l'entreprise.
De werkgevers erkennen aan hun gesyndiceerd personeel het recht om Les employeurs reconnaissent à leur personnel syndiqué le droit de se
zich bij hen te laten vertegenwoordigen door een vakbondsafvaardiging, faire représenter auprès d'eux par une délégation syndicale dont le
waarvan het statuut geregeld wordt door deze overeenkomst en waarvan statut est régi par la présente convention et dont les membres sont
de leden worden aangesteld onder de werknemers van de onderneming. désignés parmi les travailleurs de l'entreprise.
De werkgevers verbinden zich ertoe om, persoonlijk of bij een Les employeurs s'engagent à recevoir, personnellement ou auprès d'un
vertegenwoordiger, de vakbondsafvaardiging van de werknemers te représentant, la délégation syndicale des travailleurs, notamment à
ontvangen, onder meer ter gelegenheid of in geval van dreiging van elk l'occasion ou en cas de menace de tout litige ou différend de
collectief geschil dat ontstaat in de onderneming. caractère collectif survenant dans l'entreprise.

Art. 5.Vakbondsvrijheid

Art. 5.Liberté syndicale

De werkgevers mogen geen enkele druk uitoefenen op het personeel om Les employeurs ne peuvent exercer aucune pression sur le personnel
hen te verhinderen om aan te sluiten bij een vakbond en mogen aan de pour l'empêcher de se syndiquer et ne peuvent consentir aux
niet aangesloten werknemers geen andere voorrechten toekennen dan aan travailleurs non syndiqués d'autres prérogatives qu'aux travailleurs
de aangesloten werknemers. syndiqués.

Art. 6.Sociaal klimaat

Art. 6.Climat social

De ondertekenende organisaties verbinden zich ertoe : Les organisations signataires s'engagent :
1) respectievelijk de werkgevers- en de vakbondsafgevaardigden te 1) à inviter respectivement les délégués des employeurs et les
verzoeken om in alle omstandigheden te handelen binnen een kader van
rechtvaardigheid, billijkheid en verzoening die aan de basis ligt van délégués syndicaux à témoigner, en toutes circonstances, de l'esprit
de goede sociale verhoudingen in de onderneming; de justice, d'équité et de conciliation qui conditionne les bonnes
relations sociales dans l'entreprise;
2) erop toe te zien dat de werkgevers- en de vakbondsafgevaardigden de 2) à veiller à ce que les délégués des employeurs et les délégués
sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en het syndicaux respectent la législation sociale, les conventions
arbeidsreglement naleven, alsook de arbeidsdiscipline en het collectives de travail et le règlement de travail, ainsi que la
beroepsgeheim na te leven. Ze doen bovendien gezamenlijke inspanningen discipline du travail et le secret professionnel. Ils conjuguent en
om te zorgen voor de naleving ervan. outre leurs efforts en vue d'en assurer le respect.

Art. 7.§ 1. De werknemersorganisaties verbinden zich ertoe, eventueel

Art. 7.§ 1er. Pour la désignation dans les entreprises d'une

mits bemiddeling van de voorzitter van het paritair subcomité, bij de délégation syndicale, les organisations des travailleurs s'engagent,
aanstelling van een vakbondsafvaardiging in de ondernemingen ervoor te éventuellement en recourant à l'initiative conciliatrice du président
zorgen dat de aangestelde afgevaardigden over de nodige de la sous-commission paritaire, à faire en sorte que les délégués
representativiteit beschikken voor de uitoefening van de functie, désignés disposent de la représentativité nécessaire pour exercer
alsook ervoor te zorgen dat ze over een goede kennis van de leurs fonctions, ainsi qu'à veiller à ce qu'ils aient une bonne
onderneming en van de bedrijfstak beschikken. connaissance de l'entreprise et de la branche d'activité.
§ 2. De werknemersorganisaties zullen erop toezien dat de § 2. Les organisations des travailleurs veilleront à ce que les
afgevaardigden die worden aangesteld, voor zover dit mogelijk is, een délégués désignés soient, dans la mesure du possible, un échantillon
representatief staal zijn voor de verschillende afdelingen van de représentatif des différentes divisions de l'entreprise et qu'il y ait
onderneming en dat er een evenwicht arbeiders-bedienden bereikt wordt. un équilibre ou-vriers-employés.
HOOFDSTUK IV. - Oprichting vakbondsafvaardiging CHAPITRE IV. - Installation d'une délégation syndicale

Art. 8.Voorwaarden

Art. 8.Conditions

§ 1. Een vakbondsafvaardiging kan worden opgericht in elke instelling § 1er. Une délégation syndicale peut être installée dans chaque
die ten minste gemiddeld 30 werknemers tewerkstelt, berekend over de institution qui occupe au moins 30 travail-leurs en moyenne, nombre
vier trimesters die voorafgaan aan het trimester waarin de datum van calculé sur les quatre trimestres qui précèdent le trimestre au cours
de aanvraag valt. duquel se situe la date de la demande.
§ 2. Het directiepersoneel wordt niet in aanmerking genomen om dit § 2. Le personnel de direction n'est pas pris en compte pour calculer
gemiddeld aantal werknemers te berekenen. ce nombre moyen de travailleurs.
§ 3. Elke werkgever is verplicht om schriftelijk, op eenvoudige § 3. Tout employeur est tenu de communiquer par écrit, à la simple
demande écrite d'une organisation syndicale représentative ou du
schriftelijke vraag van een representatieve vakorganisatie of van de président de la sous-commission paritaire, le nombre de personnes
voorzitter van het paritair subcomité, uiterlijk binnen 14 occupées dans son entreprise, au plus tard dans les 14 jours civils
kalenderdagen na de ontvangst van deze aanvraag, het aantal personen suivant la réception de cette demande.
mede te delen die tewerkgesteld zijn in zijn onderneming.

Art. 9.Procedure

Art. 9.Procédure

§ 1. Eén (of meerdere) in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werknemersorganisaties, kan (kunnen) een initiatief nemen om een vakbondsafvaardiging op te richten. Ze richt(en) daartoe (desgevallend gelijktijdig) een aangetekend schrijven, enerzijds aan de werkgever, en anderzijds aan de andere werknemersorganisaties. De voorzitter van het paritair comité wordt eveneens via een aangetekend schrijven inge-licht. Hij stuurt vervolgens een kopie van de aangetekende brief aan de woordvoerders van de diverse partijen in het paritair subcomité. De organisatie(s) die een aanvraag tot oprichting van een vakbondsafvaardiging doen, word(t)(en) veronderstelt aanspraak te § 1er. Une (ou plusieurs) organisation(s) des travailleurs représentée(s) au sein du Conseil national du travail peut (peuvent) prendre une initiative pour installer une délégation syndicale. A cette fin, elle(s) adresse(nt) (le cas échéant, simultanément) un courrier recommandé, d'une part, à l'employeur et, d'autre part, aux autres organisations des travailleurs. Le président de la sous-commission paritaire est également informé par lettre recommandée. Il envoie ensuite une copie du courrier recommandé aux porte-paroles des diverses parties au sein de la sous-commission paritaire. L'organisation (les organisations) qui fait (font) une demande d'installation d'une délégation syndicale est (sont) censée(s)
maken op minstens één effectief en één plaatsvervangend mandaat in de prétendre à au moins un mandat effectif et un mandat suppléant dans la
syndicale afvaardiging. délégation syndicale.
§ 2. De werkgever kan, binnen een termijn van 10 werkdagen die volgt § 2. L'employeur peut, dans un délai de 10 jours ouvrables qui suit la
op de hierboven vermelde aanvraag, de oprichting van een demande citée ci-dessus, contester l'instauration d'une délégation
vakbondsafvaardiging betwisten per aangetekende brief aan de syndicale par lettre recommandée à la (aux) organisation(s)
vakorganisatie(s) die de aanvraag hebben ingediend. Een kopie van deze syndicale(s) qui a (ont) introduit la demande. Une copie de cette
brief wordt eveneens aangetekend verzonden naar de voorzitter van het lettre est également envoyée par recommandé au président de la
paritair subcomité, die deze op zijn beurt overmaakt aan de sous-commission paritaire qui la transmet aux porte-paroles de la
woordvoerders van het paritair subcomité. sous-commission paritaire.
Als de brief bedoeld in het eerste lid niet binnen de vastgestelde Si le courrier visé au premier alinéa n'est pas envoyé dans le délai
termijn wordt verzonden, wordt de voorwaarde gesteld in artikel 8, § 1 imparti, la condition posée à l'article 8, § 1er est considérée comme
als vervuld beschouwd, en mag de vakbondsafvaardiging worden remplie, et la délégation syndicale peut être installée.
opgericht. § 3. De werknemersorganisaties die niet aan de oorsprong hebben § 3. Les organisations des travailleurs qui n'étaient pas à l'origine
gelegen van het initiatief tot oprichting van een de l'initiative d'installation d'une délégation syndicale disposent
vakbondsafvaardiging, beschikken over een termijn van 30 kalenderdagen d'un délai de 30 jours civils à compter de l'envoi du courrier
te rekenen vanaf de verzending van het aangetekend schrijven voorzien recommandé prévu au § 1er pour faire connaître à l'employeur et à
in § 1 om de werkgever en de werknemersorganisatie(s) die de brief l'organisation (les organisations) qui a (ont) envoyé la lettre,
qu'elles prétendent à au moins un mandat.
hebben verzonden, te laten weten dat zij aanspraak maken op ten minste § 4. Les organisations des travailleurs se mettent d'accord entre
één mandaat. § 4. De werknemersorganisaties stellen zich, binnen de 60 elles, dans les 60 jours civils à compter de l'envoi du courrier
kalenderdagen te rekenen vanaf de verzending van het aangetekend recommandé prévu au § 1er, sur la répartition et la désignation des
schrijven voorzien in § 1, onderling akkoord over de verdeling en de délégués en respectant les limites fixées à l'article 12. Elles
aanduiding van de afgevaardigden met inachtneming van de in artikel 12
bepaalde grenzen. Zij kunnen hiertoe eventueel beroep doen op de peuvent éventuellement faire appel à cette fin au président de la
voorzitter van het paritair subcomité. sous-commission paritaire.
§ 5. Het onderling akkoord over de verdeling van de mandaten waarvan § 5. L'accord mutuel sur la répartition des mandats dont il est
sprake in artikel 9, § 4 wordt als volgt bereikt voor ondernemingen question à l'article 9, § 4 est atteint comme suit pour les
tot en met 49 werknemers : entreprises occupant jusqu'à 49 travailleurs :
1. minstens 1 effectief en 1 plaatsvervangend mandaat wordt 1. au moins 1 mandat effectif et 1 mandat suppléant sont réservés aux
voorbehouden voor de organisaties die conform artikel 9, § 1 en § 3 organisations qui ont indiqué prétendre à un mandat conformément à l'article 9, § 1er et § 3;
hebben aangegeven aanspraak te maken op een mandaat; 2. si seules deux organisations souhaitent prétendre à un mandat
2. indien slechts twee organisaties conform artikel 9, § 1 en § 3 conformément à l'article 9, § 1er et § 3, le deuxième mandat effectif
aanspraak wensen te maken op een mandaat, gaat het tweede effectieve et suppléant va à l'organisation qui souhaite un mandat et qui dispose
en plaatsvervangende mandaat naar de organisatie die wel een mandaat du plus grand nombre de membres;
wenst in te vullen en over de meeste leden beschikt; 3. si seule une organisation souhaite prétendre à un mandat
3. indien slechts één organisatie conform artikel 9, § 1 en § 3 conformément à l'article 9, § 1er et § 3, cette organisation pourra
aanspraak wenst te maken op een mandaat, zal deze organisatie de 3 occuper les 3 mandats effectifs et suppléants.
effectieve en plaatsvervangende mandaten kunnen invullen.
§ 6. Het onderling akkoord over de verdeling van de mandaten waarvan § 6. L'accord mutuel sur la répartition des mandats dont il est
sprake in artikel 9, § 4 wordt als volgt bereikt voor ondernemingen question à l'article 9, § 4 est atteint comme suit pour les
vanaf 50 werknemers : entreprises occupant 50 travailleurs et plus :
1. vanaf de oprichting tot aan de sociale verkiezingen wordt telkens 1. à partir de l'installation jusqu'aux élections sociales, un mandat
effectif et un mandat suppléant sont à chaque fois réservés pour les
één effectief en één plaatsvervangend mandaat voorbehouden voor de organisations qui ont indiqué prétendre à un mandat conformément à
organisaties die conform artikel 9, § 1 en § 2 hebben aangegeven l'article 9, § 1er et § 2;
aanspraak te maken op een mandaat; 2. si seules deux organisations souhaitent prétendre à un mandat
2. indien slechts twee organisaties conform artikel 9, § 1 en § 3 conformément à l'article 9, § 1er et § 3, les mandats effectifs et
aanspraak wensen te maken op een mandaat, gaan de volgende effectieve suppléants suivants vont aux organisations qui souhaitent un mandat et
en plaatsvervangende mandaten naar de organisaties die wel een mandaat ce proportionnellement aux nombres de membres, et ce jusqu'aux
wensen in te vullen en dit in verhouding tot de ledenaantallen, en dit prochaines élections sociales;
tot aan de volgende sociale verkiezingen; 3. si seule une organisation souhaite prétendre à un mandat
3. indien slechts 1 organisatie conform artikel 9, § 1 en § 3 conformément à l'article 9, § 1er et § 3, cette organisation occupera
aanspraak wenst te maken op een mandaat, zal deze organisatie alle
effectieve en plaatsvervangende mandaten invullen, en dit tot aan de tous les mandats effectifs et suppléants et ce jusqu'aux prochaines
volgende sociale verkiezingen; élections sociales;
4. vanaf de eerstvolgende sociale verkiezingen wordt de verdeling van 4. à partir des premières élections sociales qui suivent, la
het aantal effectieve en plaatsvervangende mandaten gebaseerd op de répartition du nombre de mandats effectifs et de mandats suppléants se
uitslag van de sociale verkiezingen voor het CPBW. basera sur le résultat des élections sociales pour le CPPT.
§ 7. Op straffe van nietigheid wordt de samenstelling van een § 7. Sous peine de nullité, la composition d'une délégation syndicale
vakbondsafvaardiging ingediend bij de werkgever met een gezamenlijke est introduite auprès de l'employeur au moyen d'une lettre recommandée
aangetekende brief van de representatieve organisaties die aanspraak commune des organisations représentatives qui prétendent au moins à un
maken op ten minste één mandaat. In deze brief zullen de betrokken mandat. Dans cette lettre, les organisations syndicales concernées
vakorganisaties verwijzen naar de bepalingen van de collectieve feront référence aux dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de travail concernant le statut de la délégation syndicale conclue au
vakbondsafvaardiging gesloten in het Paritair Subcomité voor de sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement
erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. social agréées de la Région flamande.

Art. 10.Betwisting

Art. 10.Contestation

In geval van betwisting van de procedures waarin voorzien is in deze En cas de contestation des procédures prévues dans la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, kan de meest gerede partij een beroep convention collective de travail, la partie la plus diligente peut
doen op het verzoenend initiatief van de voorzitter van het paritair faire appel à l'initiative de conciliation du président de la
sub-comité. Alle partijen zullen de nodige gegevens verstrekken aan de sous-commission paritaire. Toutes les parties fourniront au président
voorzitter, en hij zal dan in staat zijn om de controles uit te les données nécessaires, et il sera alors en mesure de procéder aux
contrôles. Les renseignements demandés doivent être envoyés au
voeren. De gevraagde inlichtingen moeten binnen 14 kalenderdagen na de président dans les 14 jours civils suivant la demande. Il garantira la
aanvraag naar de voorzitter worden gestuurd. Hij zal de confidentialité des renseignements fournis.
vertrouwelijkheid van de verstrekte inlichtingen waarborgen.
HOOFDSTUK V. - Samenstelling CHAPITRE V. - Composition

Art. 11.Aantal afgevaardigden

Art. 11.Nombre de délégués

§ 1. Het aantal leden per vakbondsafvaardiging wordt bepaald volgens § 1er. Le nombre de membres par délégation syndicale est déterminé en
de personeelsbezetting vastgesteld overeenkomstig artikel 8 : fonction de l'effectif calculé conformément à l'article 8 :
- van 30 tot 49 werknemers : maximaal 3 effectieve en 3 - de 30 à 49 travailleurs : maximum 3 délégués effectifs et 3
plaatsvervangende afgevaardigden; suppléants;
- van 50 tot 99 werknemers : maximaal 4 effectieve en 4 - de 50 à 99 travailleurs : maximum 4 délégués effectifs et 4
plaatsvervangende afgevaardigden; suppléants;
- van 100 tot 499 werknemers : maximaal 6 effectieve + 6 - de 100 à 499 travailleurs : maximum 6 délégués effectifs + 6
plaatsvervangende afgevaardigden; suppléants;
- vanaf 500 werknemers : maximaal 8 effectieve + 8 plaatsvervangende - à partir de 500 travailleurs : maximum 8 délégués effectifs + 8
leden. suppléants.
§ 2. Een plaatsvervangende afgevaardigde voert enkel de opdrachten van § 2. Un délégué suppléant n'est amené à exercer les missions de
effectieve afgevaardigde uit wanneer het mandaat van een effectieve délégué effectif que lorsque le mandat d'un délégué syndical effectif
vakbondsafgevaardigde ten einde loopt in de loop van de uitoefening prend fin au cours de son exercice, pour quelque raison que ce soit (à
ervan, om welke reden dan ook (met uitzondering van de vervaldatum l'exception de son expiration) ou en cas d'absence du délégué
ervan) of in geval van afwezigheid van de effectieve afgevaardigde. effectif.

Art. 12.Voorwaarden voor het mogen uitoefenen van de functie van

Art. 12.Conditions pour pouvoir exercer la fonction de délégué

afgevaardigde syndical
Om de functie van vakbondsafgevaardigde te mogen uitoefenen, moeten de Pour pouvoir faire fonction de délégué syndical, les personnes
betrokken personen aan de volgende voorwaarden voldoen : concernées doivent satisfaire aux conditions suivantes :
1. De volle leeftijd van 18 jaar bereikt hebben op 31 december van het 1. Etre âgé de 18 ans accomplis le 31 décembre de l'année qui précède
jaar dat aan de aanstelling voorafgaat; la désignation;
2. Sinds ten minste zes opeenvolgende maanden tewerkgesteld zijn 2. Avoir été occupé en qualité de travailleur au moins six mois
geweest als werknemer in de onderneming en, in die hoedanigheid, consécutifs au sein de l'entreprise et avoir fourni, à ce titre, des
effectieve prestaties hebben geleverd in de loop van deze periode; prestations effectives au cours de cette période;
3. Worden voorgesteld door één van de vakorganisaties die de 3. Etre proposé par l'une des organisations syndicales signataires de
overeenkomst hebben ondertekend; la convention;
4. Niet in vooropzeg zijn op het ogenblik van de aanstelling; 4. Ne pas être en période de préavis au moment de la désignation;
5. De pensioenleeftijd niet hebben bereikt op het ogenblik van de 5. Ne pas avoir atteint l'âge de la retraite au moment de sa
aanstelling; désignation;
6. Ten minste halftijds werken; 6. Travailler au minimum à mi-temps;
7. Aangesloten zijn bij de vakorganisatie die deze overeenkomst heeft 7. Etre affilié à l'organisation syndicale, signataire de la présente
ondertekend, die de kandidatuur voorstelt; convention, qui présente la candidature;
8. Geen deel uitmaken van het directiepersoneel zoals bepaald in 8. Ne pas faire partie du personnel de direction tel que défini à
artikel 2. l'article 2.

Art. 13.Aanstelling

Art. 13.Désignation

§ 1. De betrokken vakorganisaties verzenden aan de werkgever een § 1er. Les organisations syndicales concernées envoient à l'employeur
gezamenlijke aangetekende brief met vermelding van ofwel de un courrier recommandé commun reprenant soit la composition de
samenstelling van de gehele vakbondsafvaardiging, ofwel de onderlinge l'ensemble de la délégation syndicale, soit la répartition des mandats
verdeling van de mandaten, waarbij elke organisatie vervolgens haar entre elles, chacune des organisations nommant par la suite ses
afgevaardigden benoemt per aangetekende brief aan de werkgever. délégués par courrier recommandé à l'employeur.
§ 2. De werkgever zal zich steeds mogen verzetten om ernstige redenen § 2. L'employeur pourra toujours s'opposer, pour des motifs sérieux, à
tegen de aanstelling of het behoud van een afgevaardigde. In het la désignation ou au maintien d'un délégué. Dans le premier cas,
eerste geval maakt de werkgever aan de betrokken l'employeur fait connaître aux organisations des travailleurs
werknemersorganisaties zijn bezwaargronden bekend binnen 15 werkdagen concernées ses motifs d'opposition dans les 15 jours ouvrables qui
na de ontvangst van de aangetekende brief waarin de samenstelling van suivent la réception de l'envoi recommandé qui annonce la composition
de vakbondsafvaardiging wordt aangekondigd. de la délégation syndicale.
§ 3. Indien tussen de partijen geen akkoord mogelijk is, wordt de zaak § 3. En cas de désaccord entre les parties, la question est soumise au
aan het verzoeningsbureau van het paritair subcomité voorgelegd, dat bureau de conciliation de la sous-commission paritaire, qui avisera
ter zake beslist na de partijen, eventueel bijgestaan door hun après avoir entendu les parties, éventuellement assistées de leur
raadgever, te hebben gehoord. conseil.
HOOFDSTUK VI. - Mandaat CHAPITRE VI. - Mandat

Art. 14.Duur

Art. 14.Durée

§ 1. Het mandaat van afgevaardigde duurt in ondernemingen tot en met § 1er. Dans les entreprises occupant jusqu'à 49 travailleurs, le
49 werknemers 4 jaar en kan stilzwijgend worden verlengd. Het begint mandat de délégué dure 4 ans et est reconductible tacitement. Il
op de dag van het versturen van de gemeenschappelijke aangetekende débute le jour de l'envoi du courrier recommandé commun de désignation
aanstellings- of verdelingsbrief waarvan sprake in artikel 13. ou de répartition dont question à l'article 13.
§ 2. In ondernemingen met meer dan 50 werknemers loopt het mandaat van § 2. Dans les entreprises occupant plus de 50 travailleurs, le mandat
de syndicale afvaardiging van de oprichting tot 6 maanden nadat de de la délégation syndicale court de l'installation jusqu'à 6 mois
sociale verkiezingen hebben plaatsgevonden in de onderneming. après la tenue des élections sociales dans l'entreprise.
§ 3. Tot 60 dagen na het verstrijken van de sociale verkiezingen kan § 3. Jusqu'à 60 jours après les élections sociales, la partie la plus
de meest gerede partij vragen tot een wijziging van de samenstelling diligente peut demander une modification de la composition de la
van de syndicale afvaardiging. Bij gebreke wordt het mandaat van de délégation syndicale. A défaut, le mandat de la délégation syndicale
est reconduit tacitement.
syndicale delegatie stilzwijgend verlengd. § 4. Dans le cas où la partie la plus diligente a, conformément à
§ 4. Ingeval dat de meeste gerede partij conform artikel 14, § 3 heeft l'article 14, § 3, communiqué vouloir apporter une modification à la
laten weten een wijziging van de samenstelling van de syndicale composition de la délégation syndicale, une nouvelle délégation
afvaardiging door te voeren wordt vóór het verstrijken van de periode syndicale est désignée de la manière fixée à l'article 13 avant
van 6 maand conform artikel 14, § 2 op de wijze bepaalt in artikel 13 l'expiration de la période de 6 mois conformément à l'article 14, § 2.
een nieuwe syndicale delegatie aangesteld.

Art. 15.Het mandaat van de vakbondsafgevaardigde mag geen aanleiding

Art. 15.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner ni préjudice

geven tot enig nadeel of speciale voordelen voor diegene die het uitoefent. ni avantages spéciaux pour celui qui l'exerce.

Art. 16.Einde

Art. 16.Fin

§ 1. Het mandaat van vakbondsafgevaardigde loopt ten einde : § 1er. Le mandat du délégué syndical prend fin :
- in geval van niet-vernieuwing; - en cas de non-renouvellement;
- wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van het personeel - lorsque le délégué cesse de faire partie du personnel de
van de onderneming; l'entreprise;
- door ontslag van de afgevaardigde uit zijn mandaat, schriftelijk - par démission du délégué de son mandat, signifiée par écrit à
betekend aan de werkgever; l'employeur;
- wanneer de afgevaardigde geen deel meer uitmaakt van de - lorsque le délégué cesse de faire partie de l'organisation syndicale
vakorganisatie waarvan hij lid was en die zijn kandidatuur heeft dont il était membre et qui a présenté sa candidature;
voorgesteld; - zodra de werknemer tot het directiepersoneel behoort; - dès que le travailleur appartient au personnel de direction;
- in geval van overlijden; - en cas de décès;
- wanneer de voorwaarden uiteengezet in artikel 12 niet meer vervuld zijn; - lorsque les conditions énoncées à l'article 12 ne sont plus réunies;
- op verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de - à la requête de l'organisation de travailleurs qui a présenté la
afgevaardigde heeft ingediend. candidature du délégué.
§ 2. Als het mandaat van een vakbondsafgevaardigde ten einde loopt in § 2. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin au cours de son
de loop van de uitoefening ervan om gelijk welke reden (met exercice, pour quelque raison que ce soit (à l'exception de son
uitzondering van de vervaldatum ervan), en bij gebreke van een expiration), et en l'absence d'un délégué suppléant, l'organisation de
plaatsvervangend afgevaardigde, heeft de werknemersorganisatie waartoe travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner
deze afgevaardigde behoort het recht om een andere persoon aan te
stellen die het mandaat zal beëindigen. une autre personne qui achèvera le mandat.
HOOFDSTUK VII. - Vernieuwing van de afvaardiging CHAPITRE VII. Renouvellement de la délégation

Art. 17.Evolutie van het aantal werknemers

Art. 17.Evolution du nombre de travailleurs

§ 1. In geval van evolutie van het aantal werknemers die een invloed § 1er. En cas d'évolution du nombre de travailleurs ayant une
hebben op het aantal afgevaardigden, kan de meest gerede partij een influence sur le nombre de délégués, la partie la plus diligente peut
aanpassing vragen van het aantal mandaten of de afschaffing van de demander une adaptation du nombre de mandats ou la suppression de la
vakbondsafvaardiging. délégation syndicale.
Deze zal in rekening worden genomen bij de eerstvolgende vernieuwing Cette demande sera prise en compte lors du renouvellement le plus
van de mandaten. proche des mandats.
§ 2. In geval van afschaffing van de vakbondsafvaardiging moet de § 2. En cas de suppression de la délégation syndicale, l'employeur
werkgever de betrokken vakorganisaties ten vroegste 6 maanden en doit informer les organisations syndicales concernées, par recommandé,
uiterlijk 3 maanden vóór het einde van de mandaten per aangetekende au plus tôt 6 mois et au plus tard 3 mois avant le terme des mandats
brief op de hoogte brengen en hierbij de elementen van de berekening en fournissant les éléments de calcul. Les organisations concernées
verstrekken. De betrokken organisaties beschikken over een termijn van
30 kalenderdagen om de voorzitter van het paritair subcomité op de disposent d'un délai de 30 jours civils pour saisir le président de la
hoogte te brengen. sous-commission paritaire.

Art. 18.§ 1. Ten vroegste 6 maanden, en uiterlijk 3 maanden vóór het

Art. 18.§ 1er. Au plus tôt 6 mois, et au plus tard 3 mois avant

verstrijken van de mandaten, deelt de werkgever het aantal werknemers l'échéance des mandats, l'employeur communique le nombre de
per aangetekende brief aan de vakorganisaties die een travailleurs par lettre recommandée aux organisations syndicales qui
vakbondsafgevaardigde hebben aangesteld mee, alsook aan de ont désigné un délégué syndical, ainsi qu'à l'(aux) organisation(s)
vakorganisatie(s) die tot nu toe niet vertegenwoordigd is/zijn, maar syndicale(s) qui n'est (ne sont) jusque-là pas représentée(s), mais
die per aangetekende brief aan de werkgever, met kopie aan de andere qui a (ont) fait savoir, par lettre recommandée à l'employeur, avec
organisaties, hebben laten weten dat zij vragende partij was/waren om copie aux autres organisations, qu'elle(s) étai(en)t demandeuse(s) de
deel te nemen aan de vakbondsafvaardiging bij de vernieuwing van de participer à la délégation syndicale lors du renouvellement des
mandaten. mandats.
§ 2. Binnen een termijn van 3 maanden vanaf deze kennisgeving, en § 2. Dans un délai de 3 mois à dater de cette notification, et au plus
uiterlijk op de dag die voorafgaat aan de vervaldatum van de mandaten, tard le jour qui précède la date d'échéance des mandats, les
kunnen de vakorganisaties de nieuwe samenstelling van de organisations syndicales peuvent communiquer la nouvelle composition
vakbondsafvaardiging kenbaar maken, in de vormen en de methode bepaald de la délégation syndicale, dans les formes et la méthode prévues à
in artikel 12 van deze collectieve arbeids-overeenkomst. De mandaten l'article 12 de la présente convention collective de travail. Les
vangen aan de dag na de vervaldatum van de vorige mandaten. mandats prennent cours le lendemain de la date d'échéance des
§ 3. Bij gebreke van kennisgeving vanwege de werkgever, en als geen précédents. § 3. A défaut de notification de la part de l'employeur, et si aucune
enkele niet vertegenwoordigde vakorganisatie de aanvraag heeft gedaan organisation syndicale non représentée n'a fait la demande de
om deel te nemen aan de vakbondsafvaardiging bij de vernieuwing, participer à la délégation syndicale lors du renouvellement,
overeenkomstig § 1, worden de mandaten verlengd voor een nieuwe duur conformément au § 1er, les mandats sont reconduits pour une nouvelle
van 4 jaar die opnieuw stilzwijgend kan worden verlengd. durée de 4 ans tacitement reconductible.
HOOFDSTUK VIII. - Opdrachten van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE VIII. - Missions de la délégation syndicale

Art. 19.§ 1. De leden van de vakbondsafvaardiging zullen over de tijd

Art. 19.§ 1er. Les membres de la délégation syndicale disposeront du

en de faciliteiten beschikken die strikt noodzakelijk zijn voor de temps et des facilités strictement nécessaires pour l'exercice
collectieve of individuele uitoefening van de vakbondsopdrachten en collectif ou individuel des missions et activités syndicales prévues
activiteiten waarin voorzien zijn in paragraaf 2. au paragraphe 2.
Deze vakbondsopdrachten worden betaald als arbeidstijd. In het Ces missions syndicales sont rémunérées comme temps de travail. En vue
vooruitzicht van het gebruik van deze tijd en mogelijkheden,
verwittigen de leden van de vakbondsafvaardiging de werkgever de l'utilisation de ce temps et de ces facilités, les membres de la
voorafgaandelijk en waken erover, in gemeenschappelijk overleg met délégation syndicale doivent informer au préalable l'employeur et
hem, dat dit gebruik de goede werking van de diensten van de veiller de commun accord avec lui à ce que cette utilisation ne
onderneming niet in het gedrang brengt. perturbe pas la bonne marche des services de l'entreprise.
In geval van onenigheid brengt de werkgever de betrokken En cas de désaccord, l'employeur en informe l'organisation syndicale
vakorganisatie hiervan op de hoogte, en motiveert hij zijn standpunt. concernée, en motivant sa position.
§ 2. Concreter, bestaan de vakbondsopdrachten en -activiteiten onder § 2. Plus concrètement, les missions et activités syndicales
andere uit : consistent, entre autres, à :
- het onderhandelen over de collectieve arbeidsovereenkomsten en de - négocier les conventions collectives de travail et les accords
collectieve akkoorden in de onderneming; collectifs au sein de l'entreprise;
- zich bezighouden met de collectieve en individuele conflicten tussen - s'occuper des conflits collectifs et individuels entre employeur et
werkgever en werknemers en zodoende toezien op de toepassing van de travailleurs et dans cette optique, veiller à l'application de la
sociale wetgeving in de onderneming, toezien op de naleving van de législation sociale dans l'entreprise, veiller au respect des
toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten, toezien op de conventions collectives de travail applicables, veiller à
correcte toepassing van het arbeidsreglement en toezien op de correcte l'application correcte du règlement de travail et veiller à la mise en
uitvoering van de individuele arbeidsovereenkomsten; oeuvre correcte des contrats de travail individuels;
- de werknemers bijstaan in hun arbeidsrelaties; - assister les travailleurs dans leurs relations de travail;
- toezien op de naleving van de algemene principes zoals vermeld in de - veiller au respect des principes généraux tels que mentionnés aux
artikelen 3 tot 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. articles 3 à 7 de la présente convention collective de travail.
§ 3. De onderneming geeft aan de vakbondsafvaardiging het gebruik van § 3. L'entreprise donne à la délégation syndicale l'usage d'un local -
een lokaal - ofwel permanent, ofwel occasioneel - zodat zij haar soit en permanence, soit occasionnellement - afin de lui permettre de
opdracht adequaat kan vervullen. remplir adéquatement sa mission.
§ 4. De werkgever of zijn vertegenwoordiger zal de § 4. L'employeur ou son représentant recevra la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging zo snel mogelijk ontvangen, uiterlijk binnen 10 le plus rapidement possible, au plus tard dans les 10 jours ouvrables
werkdagen na de indiening van de aanvraag. Deze ontmoeting zal worden suivant l'introduction de la demande. Cette rencontre sera accordée à
toegekend ter gelegenheid van elk geschil betreffende : l'occasion de tout litige concernant :
- de inbreuken op de fundamentele principes uiteengezet in de - les atteintes aux principes fondamentaux énoncés aux articles 2 à 5
artikelen 2 tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei de la convention collective de travail du 24 mai 1971 du Conseil
1971 van de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de national du Travail concernant le statut des délégations syndicales du
vakbondsafvaardigingen van het personeel van de ondernemingen; personnel des entreprises;
- de toepassing van de sociale wetgeving, van de arbeidsreglementen, - l'application de la législation sociale, des règlements de travail,
van de collectieve arbeidsovereenkomsten, en de individuele des conventions collectives de travail et des contrats de travail
arbeidsovereenkomsten; individuels;
- de arbeidsverhoudingen. - les relations de travail.
§ 5. De vakbondsafvaardiging, voltallig of gedeeltelijk, komt met de § 5. La délégation syndicale, plénière ou partielle, se réunit avec
werkgever samen gedurende de normale werkuren. De tijd die wordt l'employeur pendant les heures normales de travail. Le temps consacré
besteed aan de vergaderingen van de vakbondsafvaardiging met de aux réunions de la délégation syndicale avec l'employeur est considéré
werkgever, wordt als arbeidsprestatie beschouwd en wordt als dusdanig comme prestation de travail et est rémunéré comme tel. Le temps de
vergoed. De vergadertijd die de normale werkuren overschrijdt, geeft réunion dépassant les heures de travail normales ne donne toutefois
echter geen aanleiding tot een overloon. pas droit à un sursalaire.
§ 6. De vakbondsafvaardiging mag bijeenkomen binnen de onderneming met § 6. La délégation syndicale peut, en vue de préparer les réunions
het voorafgaand akkoord van de werkgever, om de vergaderingen met de avec l'employeur, se réunir à l'intérieur de l'entreprise moyennant
werkgever voor te bereiden. Deze voorbereidende vergaderingen moeten l'accord préalable de l'employeur. Ces réunions préparatoires sont à
als vakbondsopdrachten en -activiteiten worden beschouwd in de zin van considérer comme des missions et activités syndicales au sens de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 20.Informatie en raadpleging van het personeel

Art. 20.Information et consultation du personnel

§ 1. De vakbondsafvaardiging kan, zonder dat dit de arbeidsorganisatie § 1er. La délégation syndicale pourra, sans que cela puisse perturber
mag verstoren, onder meer tijdens de rusturen, mondeling of l'organisation du travail, notamment pendant les heures de repos,
schriftelijk en ook elektronisch alle nuttige mededelingen doen aan procéder oralement ou par écrit en ce compris par voie électronique, à
het personeel. Deze mededelingen moeten van professionele of van toutes communications utiles au personnel. Ces communications doivent
syndicale aard zijn. avoir un caractère professionnel ou syndical.
§ 2. De vakbondsafvaardiging moet over de nodige tijd en faciliteiten § 2. La délégation syndicale doit disposer du temps et des facilités
beschikken om het personeel behoorlijk op de hoogte te brengen van de nécessaires pour informer convenablement le personnel des événements
belangrijke evenementen van professionele of syndicale aard. importants de nature professionnelle ou syndicale.
§ 3. Informatievergaderingen voor het personeel van de onderneming § 3. Des réunions d'information du personnel de l'entreprise pourront
kunnen door de vakbondsafvaardi-ging georganiseerd worden op de être organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail
arbeidsplaatsen en tijdens de werkuren, met het akkoord van de et pendant les heures de travail, moyennant l'accord de l'employeur,
werkgever, na een gemotiveerde aanvraag van de vakorganisaties die après une demande motivée des organisations syndicales adressée au
minimaal 7 kalenderdagen vóór de gewenste datum van de vergadering minimum 7 jours civils avant la date souhaitée de la réunion.
wordt verzonden. De werkgever kan enkel mits zeer gegronde en L'employeur peut ne pas donner son accord uniquement pour des raisons
gemotiveerde en uitzonderlijke redenen zijn akkoord voor de exceptionnelles très justifiées et motivées.
vergadering niet geven.

Art. 21.Rol van de vakbondsafvaardiging wanneer er geen

Art. 21.Rôle de la délégation syndicale en cas d'inexistence d'un

ondernemingsraad en/of CPBW bestaat conseil d'entreprise et/ou d'un CPPT
§ 1. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad zal de § 1er. En cas d'inexistence d'un conseil d'entreprise, la délégation
vakbondsafvaardiging de taken, rechten en opdrachten kunnen uitoefenen syndicale pourra assumer les tâches, droits et missions qui sont
die aan deze raad worden toegekend in de artikelen 4, 5, 6, 7 en 11 confiés à ce conseil aux articles 4, 5, 6, 7 et 11 de la convention
van de collectie-ve arbeidsovereenkomst nr. 9, die op 9 maart 1972 in collective de travail n° 9, conclue le 9 mars 1972 au sein du Conseil
de Nationale Arbeidsraad werd gesloten, betreffende de coördinatie van national du Travail, coordonnant les accords nationaux et les
de nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise,
betreffende de ondernemingsraden, die in de Nationale Arbeidsraad conclus au sein du Conseil national du Travail.
werden gesloten.
§ 2. Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming op § 2. En cas d'inexistence d'un comité pour la prévention et la
het werk zal de vakbondsafvaardiging taken op zich nemen die aan dit protection au travail, la délégation syndicale assumera les tâches
comité worden toevertrouwd krachtens de artikelen 65 en volgende van confiées à ce comité en vertu des articles 65 et suivants de la loi du
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution
bij de uitoefening van hun werk. de leur travail.
HOOFDSTUK IX. - Afhandelen van geschillen CHAPITRE IX. - Règlement des différends

Art. 22.§ 1. Wanneer een geschil ontstaat binnen de onderneming met

Art. 22.§ 1er. Lorsqu'un différend surgit avec la direction à

de directie, gebruikt de vakbondsafvaardiging alle mogelijke middelen l'intérieur de l'entreprise, la délégation syndicale utilise tous les
om dit geschil op te lossen door middel van onderhandelingen. moyens possibles pour régler ce différend par la négociation.
§ 2. Wanneer de bemiddeling van een vakbondsafvaardiging niet heeft § 2. Lorsque l'intervention d'une délégation syndicale n'a pas permis
mogelijk gemaakt om tot een akkoord te komen met de werkgever voor het d'aboutir à un accord avec l'employeur pour le règlement d'un
oplossen van een geschil, kunnen de afgevaardigden een beroep doen op différend, les délégués peuvent faire appel aux représentants
de permanente vertegenwoordigers van hun vakorganisaties om de weg permanents de leurs organisations syndicales pour continuer à chercher
naar een oplossing van het geschil voort te zetten. In dit geval kan une solution au différend. Dans cette éventualité, l'employeur peut se
de werkgever zich laten bijstaan door vertegenwoordigers van zijn faire assister de représentants de son organisation professionnelle.
beroepsorganisatie. § 3. Nadat gebruik werd gemaakt van de onderhandelingen zoals § 3. Après avoir utilisé les négociations telles que décrites au § 1er
beschreven in § 1 en § 2 van huidig artikel, mag de et au § 2 du présent article, la délégation syndicale peut porter le
vakbondsafvaardiging het geschil voor het verzoeningsbureau laten différend devant le bureau de conciliation de la Sous-commission
brengen van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01). flamande (SCP 339.01).
Elk beroep op het verzoeningsbureau moet gebeuren door toedoen van een Tout recours au bureau de conciliation doit se faire par
lid van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor l'intermédiaire d'un membre de la Sous-commission paritaire pour les
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. sociétés de logement social agréées de la Région flamande.
§ 4. Een stakingsaanzegging mag enkel worden betekend per aangetekende § 4. Un préavis de grève ne peut être notifié que par courrier
brief of per geldig geauthenticeerde mail en nadat het recommandé ou par courriel valablement authentifié et après que le
verzoeningsbureau zich heeft uitgesproken. bureau de conciliation s'est prononcé.
De stakingsaanzegging zal ten minste 10 werkdagen vóór de aanvang van Le préavis de grève sera transmis au moins 10 jours ouvrables avant le
de staking bezorgd worden en zal beginnen te lopen op de dag na de début de la grève et commencera à courir le jour suivant la
kennisgeving. notification.
HOOFDSTUK X. - Statuut van de afgevaardigden CHAPITRE X. - Statut des délégués

Art. 23.Vakbondsopleiding

Art. 23.Formation syndicale

§ 1. Elke effectieve en plaatsvervangende vakbondsafgevaardigde mag § 1er. Chaque délégué syndical, effectif ou suppléant, peut consacrer
maximaal tien dagen per jaar aan de vakbondsopleiding besteden, op maximum dix jours par an à la formation syndicale, à des moments
momenten die samenvallen met de normale arbeidsuren, voor zover dit de coïncidant avec les horaires normaux de travail, pour autant que cela
goede werking van de diensten van de onderneming niet verstoort. De ne perturbe pas la bonne marche des services de l'entreprise. Les
vakorganisaties zijn verplicht om de directie hiervan zo vlug mogelijk organisations syndicales sont tenues d'en avertir la direction le plus
en uiterlijk 1 week tevoren op de hoogte te brengen. vite possible et au plus tard 1 semaine à l'avance.
§ 2. Concreter gaat het over de tijd besteed aan de § 2. Plus concrètement, il s'agit du temps consacré aux activités
vakbondsactiviteiten die geen verband houden met de onderneming en die syndicales qui ne sont pas en rapport avec l'entreprise et qui visent
gericht zijn op de vervolmaking van de economische, sociale en au perfectionnement des connaissances économiques, sociales et
technische kennis van de afgevaardigden, in hun rol van techniques des délégués, dans leur rôle de représentant des
vertegenwoordiger van de werknemers. Overeenkomstig de vorige travailleurs. Conformément au paragraphe précédent, ces activités et
paragraaf moeten deze activiteiten en de inhoud ervan zo vlug mogelijk leur contenu doivent être portés à la connaissance de l'employeur le
ter kennis van de werkgever worden gebracht en uiterlijk 1 week plus vite possible et au plus tard 1 semaine à l'avance. La
tevoren. De deelname aan dit soort activiteiten moet worden participation à ce genre d'activités doit être justifiée au moyen
gerechtvaardigd door middel van een attest van de betrokken d'une attestation de l'organisation syndicale concernée. Dans cette
vakorganisatie. In deze optiek mogen de afgevaardigden deelnemen aan optique, les délégués peuvent participer à des réunions ou formations
vergaderingen of sectorale, interprofessionele, Europese of sectorielles, interprofessionnelles, européennes ou internationales
internationale opleidingen georganiseerd door de ondertekenende organisées par les confédérations syndicales signataires ou leurs
vakbondsconfederaties of hun beroepscentrales. centrales professionnelles.
Deze periodes worden betaald als arbeidstijd. Ces périodes sont rémunérées comme du temps de travail.
§ 3. In geval van weigering van de werkgever, heeft de meest gerede § 3. En cas de refus de l'employeur, la partie la plus diligente a la
partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel van het faculté de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation
verzoeningsbureau van het paritair subcomité voor te leggen. de la sous-commission paritaire.

Art. 24.Bescherming van de vakbondsafgevaardigden tegen ontslag

Art. 24.Protection des délégués syndicaux contre le licenciement

§ 1. De effectieve en plaatsvervangende leden van de § 1er. Les membres effectifs et suppléants de la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging mogen niet worden ontslagen om redenen die ne peuvent pas être licenciés pour des motifs inhérents à l'exercice
inherent zijn aan de uitoefening van hun mandaat. de leur mandat.
De vakbondsafgevaardigde mag worden ontslagen zoals elke andere Le délégué syndical peut être licencié comme tout autre travailleur
werknemer om economische of technische redenen of om persoonlijke pour des raisons économiques ou techniques ou pour des raisons
redenen die geen verband houden met zijn vakbondsactiviteit. personnelles qui ne sont pas en rapport avec son activité syndicale.
§ 2. De werkgever die van plan is om een vakbondsafgevaardigde om § 2. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour
gelijk welke reden, met uitzondering van dringende reden, te ontslaan, quelque motif que ce soit, sauf pour motif grave, en informe
verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging evenals de préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation
vakorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué.
voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking Cette information se fera par lettre recommandée sortant ses effets le
heeft op de derde werkdag die volgt op de datum van de verzending. troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition.
§ 3. De betrokken vakorganisatie beschikt over een termijn van zeven § 3. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept
kalenderdagen om mee te delen dat zij de geldigheid van het jours civils pour notifier son refus d'admettre la validité du
voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden. Deze kennisgeving gebeurt licenciement envisagé. Cette notification se fera par lettre
bij aangetekend schrijven. recommandée.
De periode van zeven dagen vangt aan op de dag na de verzending van de La période de sept jours débute le jour suivant l'expédition de la
aangetekende brief door de werkgever. lettre recommandée par l'employeur.
Het uitblijven van reactie van de vakorganisatie moet worden beschouwd L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer
als een aanvaarding van de geldigheid van het voorgenomen ontslag. comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé.
§ 4. Indien de vakorganisatie weigert de geldigheid van het § 4. Si l'organisation syndicale refuse d'accepter la validité du
voorgenomen ontslag te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de licenciement envisagé, la partie la plus diligente aura la possibilité
mogelijkheid de casus aan het oordeel van het verzoeningsbureau van de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la
het paritair subcomité voor te leggen. De maatregel tot ontslag mag sous-commission paritaire. La mesure de licenciement ne peut pas être
niet worden uitgevoerd tijdens de duur van deze procedure. mise en oeuvre pendant la durée de cette procédure.
§ 5. Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissingen is § 5. Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision
kunnen komen binnen dertig dagen na de aanvraag tot bemiddeling, wordt unanime dans les trente jours suivant la demande d'intervention, le
het geschil betreffende de geldigheid van de redenen die door de litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour
werkgever worden ingeroepen om het ontslag te verantwoorden, aan de justifier le licenciement sera soumis au tribunal du travail.
arbeidsrechtbank voorgelegd.

Art. 25.Ontslag om dringende reden

Art. 25.Licenciement pour motif grave

In geval van ontslag van een vakbondsafgevaardigde om dringende reden, En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motif grave, la
moeten de vakbondsafvaardiging alsook de vakorganisatie die hem heeft délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui l'a
voorgesteld, hiervan onmiddellijk op de hoogte worden gebracht. proposé, doivent en être informées immédiatement.

Art. 26.Vergoeding

Art. 26.Indemnité

§ 1. Als de werkgever een vakbondsafgevaardigde ontslaat zonder § 1er. Si l'employeur licencie un délégué syndical sans respecter
artikel 24 van deze collectieve arbeidsovereenkomst na te leven, heeft l'article 24 de la présente convention collective de travail, le
de vakbondsafgevaardigde recht op een forfaitaire vergoeding. délégué syndical a droit à une indemnité forfaitaire.
§ 2. Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in § 2. Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas
de volgende gevallen : suivants :
- indien hij een vakbondsafgevaardigde ontslaat zonder de procedure te - s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure prévue
eerbiedigen waarin voorzien is bij artikel 24 hierboven; à l'article 24 ci-dessus;
- als, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de redenen - si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
voor ontslag, ten aanzien van artikel 24 hierboven, niet erkend wordt licenciement au regard de la disposition de l'article 24 ci-dessus,
door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank; n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du travail;
- indien de werkgever de afgevaardigde heeft ontslagen wegens - si l'employeur a licencié un délégué pour motif grave et que le
dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
verklaard; - indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van - si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
beëindiging van de overeenkomst. De forfaitaire vergoeding is gelijk immédiate du contrat. L'indemnité forfaitaire est égale à la
aan het brutoloon van een jaar, onverminderd de toepassing van de rémunération brute d'un an, sans préjudice de l'application des
artikelen 37 en volgende van de wet van 3 juli 1978 betreffende de articles 37 et suivants de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten. contrats de travail.
§ 3. Deze forfaitaire vergoeding is niet verschuldigd wanneer de § 3. Cette indemnité forfaitaire n'est pas due lorsque le délégué
vakbondsafgevaardigde een vergoeding geniet waarin voorzien is bij
artikel 16 van de wet van 19 maart 1991 houdende de bijzondere syndical bénéficie de l'indemnité prévue par l'article 16 de la loi du
ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de 19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les
ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de
verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi
kandidaat-personeelsafgevaardigden. que pour les candidats-délégués du personnel.
HOOFDSTUK XI. - Overgangsbepaling CHAPITRE XI. - Disposition transitoire

Art. 27.§ 1. De ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 27.§ 1er. Les conventions collectives de travail d'entreprise

betreffende de vakbondsafvaardiging die bestaan op de datum van relatives à la délégation syndicale existant à la date d'entrée en
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst, binnen de vigueur de la présente convention collective de travail au sein des
maatschappijen voor sociale huisvesting, zullen van toepassing blijven sociétés de logement social, resteront d'application pour autant
voor zover ze gunstigere bepalingen bevatten voor de qu'elles contiennent des dispositions plus favorables pour la
werknemersafvaardiging dan onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. délégation syndicale que la présente convention collective de travail.
§ 2. Het is mogelijk om een vakbondsafvaardiging op te richten in een § 2. Il est possible d'installer une délégation syndicale dans une
erkende maatschappij voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest société de logement social agréée de la Région flamande où il existe
waar een akkoord in die zin bestaat tussen de genoemde maatschappij en un accord en ce sens entre ladite société et les travailleurs qu'elle
de werknemers die zij tewerkstelt, zelfs als de maatschappij zich niet occupe, même si la société ne se trouve pas dans les conditions
in de voorwaarden bevindt die bepaald zijn door deze sectorale déterminées par la présente convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst. Het zal dan aan de partijen zijn om sectorielle. Il appartiendra alors aux parties de déterminer les
de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de vakbondsafvaardiging missions et les modalités de fonctionnement de la délégation
te bepalen. syndicale.
HOOFSTUK XII. - Slotbepalingen CHAPITRE XII. - Dispositions finales

Art. 28.Betwisting

Art. 28.Contestation

In geval van betwisting verklaren de partijen akkoord te gaan om in de En cas de contestation, les parties déclarent être d'accord pour faire
eerste plaats een beroep te doen op de voorzitter van het Paritair appel en premier lieu au président de la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande.
het Vlaamse Gewest.

Art. 29.Inwerkingtreding § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023. § 2. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 30.Opzegging § 1. Deze collectieve overeenkomst kan worden opgezegd door elke partij die ze heeft gesloten met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij ter post aangetekende brief, gericht aan alle partijen alsook aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. § 2. De organisatie die daartoe het initiatief neemt, verbindt er zich toe de redenen van haar opzegging bekend te maken en gelijktijdig amendementsvoorstellen in te dienen waarvoor de ondertekenende organisaties de verbintenis aangaan deze binnen de maand na ontvangst in het paritair subcomité te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. De Minister van Werk,

Art. 29.Entrée en vigueur § 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2023. § 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 30.Dénonciation § 1er. La présente convention collective peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée à toutes les parties ainsi qu'au président de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande. § 2. L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en communiquer les motifs et à déposer simultanément des propositions d'amendement que les autres organisations signataires s'engagent à discuter au sein de la sous-commission paritaire, dans le mois suivant leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x