← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat het vrijstellen van bepaalde categorieën van operatoren van de registratieverplichting betreft, van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat het vrijstellen van bepaalde categorieën van operatoren van de registratieverplichting betreft, van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne |
vrijstellen van bepaalde categorieën van operatoren van de | l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation |
registratieverplichting betreft, van het koninklijk besluit van 16 | d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les |
januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, | modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. - Duitse vertaling | Chaîne alimentaire. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 12 november 2017 tot wijziging, wat het vrijstellen van | l'arrêté royal du 12 novembre 2017 modifiant, en ce qui concerne |
bepaalde categorieën van operatoren van de registratieverplichting | l'exemption de certaines catégories d'opérateurs de l'obligation |
betreft, van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot | d'enregistrement, l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
de Veiligheid van de Voedselketen (Belgisch Staatsblad van 14 juni | Chaîne alimentaire (Moniteur belge du 14 juin 2018). |
2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |