Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, | collective de travail du 8 mai 2017, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
gezondheidssector, betreffende het stelsel van werkloosheid met | santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die | certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre |
worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve | d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad (1) | collective de travail n° 122 du Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, gesloten | travail du 8 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | soins de santé, relative au régime de chômage avec complément |
sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été |
betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de |
122 van de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
travail. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017 | soins de santé Convention collective de travail du 8 mai 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van | travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale | métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° |
Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni 2017 onder het | 122 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 19 juin |
nummer 139986/CO/331) | 2017 sous le numéro 139986/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 | formellement conclue en exécution de la convention collective de |
van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot | travail n° 122 du Conseil national du travail, conclue le 21 mars |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de | 2017, fixant à titre interprofessionnel, pour 2017-2018, l'âge à |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés |
die worden ontslagen. | dans le cadre d'un métier lourd. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op | § 2. La présente convention collective de travail est également |
: | conclue vu : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
Art. 3.§ 1 Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
nuit. Art. 3.1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | qui, pendant la validité de la présente convention collective de |
- in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 op het | travail : |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of | - ont 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail |
ouder zijn, of die in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 | au cours de la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus, |
december 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, en | ou ont 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail au cours de la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 inclus, |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 | et - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, 35 ans de |
jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et |
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion de "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit |
omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu |
zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014. | par l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
§ 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de | § 2. La condition d'âge doit être remplie pendant la durée de la |
looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de | convention collective de travail et la condition de la carrière telle |
loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. | que déterminée doit être remplie à la fin du contrat de travail. |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzegtermijn na 31 december 2018 verstrijkt, behoudt het recht op de | délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2018, conserve le |
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini |
collectieve arbeidsovereenkomst. | dans la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene | apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf |
gevallen. | dans les cas prévus par la loi. |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la | |
tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la rémunération nette de référence et les allocations |
de chômage ordinaires. | |
§ 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het | § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence |
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd | équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est |
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention |
nr. 17. | collective de travail n° 17 précitée. |
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag | Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout |
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de | supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des |
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer | douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour |
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale | lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de |
Zekerheid werden betaald. | sécurité sociale. |
§ 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de | § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze |
arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen | derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur |
vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige | concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés |
bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde | durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en |
lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig | une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de |
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen | |
hadden voorgedaan. | suspensions du contrat de travail. |
§ 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec |
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur |
op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime | la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail |
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. | antérieur à la réduction des prestations de travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | présente convention collective de travail, les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil |
van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve | national du travail et de la convention collective de travail précitée |
arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad, evenals alle | n° 122 du Conseil national du travail, de même que les dispositions |
wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. | légales et réglementaires y afférentes, sont d'application. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et |
treedt buiten werking op 31 december 2018. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |