Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, | collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten | travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het stelsel | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 | Convention collective de travail du 27 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro |
140575/CO/149.02) | 140575/CO/149.02) |
In uitvoering van artikel 19 van het nationaal akkoord 2017-2018 van | En exécution de l'article 19 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin |
27 juni 2017. | 2017. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toegepaste stelsels | CHAPITRE II. - Régimes en vigueur |
Art. 2.SWT 58 jaar (of 59 jaar) na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 |
Art. 2.RCC 58 ans (ou 59 ans) après 33 ans de passé professionnel |
jaar nachtarbeid | dont 20 ans de travail de nuit |
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale | convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au |
arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de | moment où leur contrat prend fin peuvent justifier d'un passé |
arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van minstens 33 jaar hebben | professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé pendant minimum 20 |
en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien | ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, en die | de travail n° 46 du 23 mars 1990, et qui au plus tard le 31 décembre |
uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op | 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 |
31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. | sont âgés de 59 ans ou plus. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de | En application de la convention collective de travail n° 121 du |
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op | Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans |
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op | pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 |
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
Art. 3.SWT 58 jaar (of 59 jaar) na 33 jaar beroepsverleden mits zwaar |
Art. 3.RCC 58 ans (ou 59 ans) après 33 ans de passé professionnel |
beroep | moyennant métier lourd |
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale | convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été |
arbeiders die in een zwaar beroep hebben gewerkt en die, op het | occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, een | prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, et |
beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op 31 | |
december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december | qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou |
2018, 59 jaar of ouder zijn. | au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. |
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 33 jaar | Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 33 ans de carrière |
beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen | professionnelle, ou bien au moins 5 ans doivent comprendre un métier |
gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | lourd situés dans les 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou bien au moins 7 ans doivent comprendre un |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | métier lourd situés dans les 15 dernières années calendrier avant la |
arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de | En application de la convention collective de travail n° 121 du |
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op | Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans |
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op | pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 |
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 4.SWT 58 jaar (of 59 jaar) na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar |
Art. 4.RCC 58 ans (ou 59 ans) après 35 ans de passé professionnel |
beroep | moyennant métier lourd |
In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale | convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été |
arbeiders in een zwaar beroep die, op het ogenblik van de beëindiging | occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat |
van de arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 35 jaar kunnen | prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 35 ans, et |
bewijzen, en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, | qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou |
of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. | au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. |
Voor de toepassing van het vorige lid, moeten van de 35 jaar | Pour l'application de l'alinéa précédent, de ces 35 ans de carrière |
beroepsverleden, ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep behelzen | professionnelle, ou bien au moins 5 ans doivent comprendre un métier |
gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van | lourd situés dans les 10 dernières années calendrier avant la fin du |
arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen | contrat de travail, ou bien au moins 7 ans doivent comprendre un |
gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de | métier lourd situés dans les 15 dernières années calendrier avant la |
arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de | En application de la convention collective de travail n° 122 du |
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op | Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans |
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op | pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 |
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § | Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 5.SWT 58 jaar (of 59 jaar) na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 5.RCC 58 ans (ou 59 ans) après 40 ans de passé professionnel |
In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei | En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag en | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van de Nationale | convention collective de travail n° 124 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan | du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au |
arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de | moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier d'un |
arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen | passé professionnel de 40 années et qui au plus tard le 31 décembre |
en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of | 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 |
uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. | sont âgés de 59 ans ou plus. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van de | En application de la convention collective de travail n° 125 du |
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op | Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans |
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op | pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 |
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. | ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. |
HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" neemt de |
Art. 6.Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" prend en |
betaling op zich van de aanvullende vergoeding, alsmede van de | charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que le |
bijzondere werkgeversbijdragen, volgens de voorwaarden bepaald in de | paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu par les |
collectieve arbeidsovereenkomsten inzake de statuten van het sociaal | dispositions des conventions collectives de travail relatives aux |
fonds die zal volgen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | statuts du fonds social qui se succèderont au cours de la période |
arbeidsovereenkomst. | validité de la présente convention collective de travail. |
Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" zal hiertoe de | Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" mettra au point les |
nodige modaliteiten uitwerken. | modalités nécessaires à cet effet. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |