Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, | collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, |
papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, |
papierpap, papier en karton; | papiers et cartons |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten | travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, |
karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). |
(SWT). Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 | Convention collective de travail du 22 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro |
140660/CO/129) | 140660/CO/129) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van | la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et |
papierpap, papier en karton. | cartons. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar | RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle d'au |
en 20 jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar | moins 33 ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 |
Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
ou 7/15 ans Art. 2.Les ouvriers et ouvrières, qui soit sont licenciés par |
worden omwille van een andere dan een dringende reden, hetzij in 2017 | l'employeur sauf en cas de motif grave en 2017, et sont âgés de 58 ans |
en 58 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2017 en op het | ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; hetzij in 2018 | contrat de travail, soit sont licenciés en 2018, et sont âgés de 59 |
en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 31 december 2018 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, en die op dat | contrat de travail et qui peuvent se prévaloir d'une carrière |
ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen | professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 ans, ont |
rechtvaardigen, hebben recht op het conventioneel stelsel van | droit au régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve | conformément aux dispositions des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 afgesloten in de Nationale | n° 120 et n° 121, conclues au sein du Conseil national du travail le |
Arbeidsraad op 21 maart 2017, in zoverre ze voldoen aan één van de | 21 mars 2017, à condition qu'ils remplissent une des conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
- Een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een | - Un emploi effectif d'au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conclue au sein du Conseil national du travail le 23 mars 1990 et |
van 10 mei 1990; | rendue obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990; |
- Een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep : | - Un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2 noch in |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de | les conventions collectives de travail n° 120 et n° 121 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | national du travail, entre autres pour les conditions de calcul la |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail sont d'application. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar in het kader van een zwaar beroep | RCC à partir de 58 ou 59 ans dans le cadre d'un métier lourd |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 58 jaar. | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, conform de | contrat de travail, conformément aux dispositions de la convention |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 afgesloten | collective de travail n° 122 conclue au sein du Conseil national du |
in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | travail le 21 mars 2017. |
Art. 5.Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt |
Art. 5.Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar | Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 |
of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, conform de | contrat de travail, conformément aux dispositions de la convention |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 afgesloten | collective de travail n° 122 conclue au sein du Conseil national du |
in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | travail le 21 mars 2017. |
Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 4 en 5 |
Art. 6.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4 ou 5, ni |
noch in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale | par la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad. | national du travail sont d'application. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar | RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 |
Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
ans Art. 7.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé |
loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 | professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 58 ans dans la |
jaar bereiken in de periode 2017 en ten laatste op het einde van de | période 2017 et au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la |
arbeidsovereenkomst, hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | possibilité de bénéficier d'un régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van | d'entreprise à partir de 58 ans en cas de licenciement par |
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | l'employeur, sauf pour motif grave, conformément aux dispositions des |
reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail n° 124 et n° 125, conclues au sein |
nr. 124 en nr. 125 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart | du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
2017. Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé |
loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 | professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans dans la |
jaar bereiken in de periode 2018 en ten laatste op het einde van de | période 2018 et au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la |
arbeidsovereenkomst, hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | possibilité de bénéficier d'un régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 59 jaar ingeval van | d'entreprise à partir de 59 ans en cas de licenciement par |
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | l'employeur, sauf pour motif grave, conformément aux dispositions des |
reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail n° 124 et n° 125, conclues au sein |
nr. 124 en nr. 125 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart | du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
2017. Art. 9.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 7 en 8 |
Art. 9.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 7 et 8, |
noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 van de | ni par les conventions collectives de travail n° 124 et n° 125 du |
Conseil national du travail, entre autres pour les conditions de | |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | calcul, la procédure et les modalités de paiement de l'indemnité |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | complémentaire, les dispositions de la convention collective de |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | travail n° 17 du Conseil national du travail sont d'application. |
de Nationale Arbeidsraad. | |
SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en | RCC à partir de 58 pour certains travailleurs âgés moins valides ou |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen | ayant des problèmes physiques graves |
Art. 10.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
Art. 10.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het | sauf en cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus |
jaar 2017 of 2018 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben | tard au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2017 ou |
en ten laatste op het ogenblik van het einde van de | 2018 et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de |
arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als | travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en die als | d'au moins 35 ans et qui sont reconnus comme travailleur moins valide |
mindervalide werknemer of als werknemer met ernstige lichamelijke | ou ayant des problèmes physiques graves, ont droit au régime |
problemen erkend zijn, hebben recht op het conventioneel stelsel van | conventionnel de chômage avec complément d'entreprise conformément aux |
werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van de | dispositions de la convention collective de travail n° 123, conclue au |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
De beslissing betreffende het bestaan van ernstige lichamelijke | La décision concernant l'existence de problèmes physiques graves sera, |
problemen zal, conform de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 123, genomen worden door een externe commissie. | n° 123, prise par une commission externe. |
Berekening van de aanvullende vergoeding | Calcul de l'indemnité complémentaire |
Art. 11.De berekening van de aanvullende vergoeding bij SWT gebeurt |
Art. 11.Le calcul de l'allocation complémentaire du RCC se fera sur |
op basis van een referteloon van het inkomen van een gezin met één | la base du salaire de référence d'un ouvrier faisant partie d'un |
inkomen. Dit geldt niet voor het SWT ingevoerd in ondernemingen in | ménage à revenu unique. Cela ne vaut pas pour les RCC introduits dans |
herstructurering of in ondernemingen in moeilijkheden. | les entreprises en restructuration ou les entreprises en difficultés. |
Art. 12.Voor de werknemers die vóór hun SWT in een regeling van |
Art. 12.Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de |
tijdskrediet gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds | crédit-temps avant leur RCC, le RCC sera calculé sur le salaire de |
reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende | référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie que leur |
vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou | indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait |
hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd. | travaillé à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. |
Art. 13.Het "vervroegd vertrek" wordt bij afzonderlijke collectieve |
Art. 13.Le "départ anticipé" sera réglé par une convention collective |
arbeidsovereenkomst geregeld. | de travail séparée. |
Art. 14.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
Art. 14.L'indemnité complémentaire du RCC sera payée en cas de |
werkhervatting conform de wettelijke bepalingen terzake. | reprise du travail, conformément aux dispositions légales en la |
Art. 15.Voor de punten die niet in de voorgaande artikelen worden |
matière. Art. 15.Pour les points qui ne sont ni réglés dans les articles |
geregeld, noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120, 121, | préalables, ni par les conventions collectives de travail nos 120, |
122, 123, 124 en 125 van de Nationale Arbeidsraad, onder andere de | 121, 122, 123, 124 et 125 du Conseil national du travail, entre autres |
voorwaarden voor de berekening, de procedure en de wijze van betaling | pour les conditions de calcul, la procédure et les modalités de |
van de aanvullende vergoeding, gelden de bepalingen van de collectieve | paiement de l'indemnité complémentaire, les dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
Slotbepalingen | sont d'application. |
Dispositions finales | |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |