Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de différents régimes conventionnels de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, | collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de |
toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van | différents régimes conventionnels de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten | travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de toekenning | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de |
van verscheidene sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met | différents régimes conventionnels de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (SWT). | d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 | Convention collective de travail du 26 juin 2015 |
Toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst geregistreerd op | Octroi de différents régimes conventionnels de chômage avec complément |
23 juli 2015 onder het nummer 128167/CO/115) | d'entreprise (RCC) (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le |
numéro 128167/CO/115) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | applicable aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière. |
HOOFDSTUK II. - Sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met | CHAPITRE II. - Régimes conventionnels de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (SWT) | d'entreprise (RCC) |
Afdeling 1 : SWT vanaf 60 jaar | Partie 1ère : RCC à partir de 60 ans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing van | chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, |
artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 | § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
tot wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit en in | |
toepassing van artikel 2, 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst | susdit et en application de l'article 2, 2° de la convention |
nr. 17tricies sexies, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad op 27 | collective de travail n° 17tricies sexies, conclue le 27 avril 2015 au |
april 2015. | sein du Conseil national du travail. |
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un système |
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui, en cas de licenciement, offre à certains travailleurs plus âgés |
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | de bénéficier d'une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, |
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | en sus de l'allocation de chômage. |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2 de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de minimumleeftijd, om te | complément d'entreprise, l'âge minimum pour pouvoir bénéficier de ce |
kunnen genieten van deze regeling van aanvullende vergoeding, | |
vastgesteld op 60 jaar voor de arbeid(st)ers. | régime d'indemnité complémentaire est fixé à 60 ans pour les |
ouvriers/ouvrières. | |
§ 2. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de | § 2. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux |
arbeid(st)ers die uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst | ouvriers/ouvrières qui atteignent ou ont atteint l'âge de 60 ans, au |
en tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst | plus tard à la fin de leur contrat de travail et pendant la période de |
(van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017) de leeftijd van 60 | validité de la présente convention collective de travail (du 1er |
jaar bereiken of bereikt hebben. | janvier 2015 au 31 décembre 2017). |
§ 3. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de | § 3. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux |
arbeiders die een beroepsverleden als loontrekkende van 40 jaar kunnen | ouvriers pouvant justifier d'une carrière professionnelle de 40 ans en |
rechtvaardigen. De arbeidsters dienen een beroepsverleden als | tant que salarié. Les ouvrières doivent prouver une carrière |
loontrekkende van 31 jaar te rechtvaardigen. Het beroepsverleden dient | professionnelle de 31 ans en tant que salariée. Il doit être satisfait |
op het einde van de arbeidsovereenkomst bereikt te zijn. | à cette condition de carrière à la fin du contrat de travail. |
Het in de vorige alinea beoogde beroepsverleden wordt voor de | La carrière professionnelle dont question dans le précédent alinéa est |
arbeidsters op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op 33 jaar | portée à 32 ans pour les ouvrières à partir du 1er janvier 2016 et à |
gebracht vanaf 1 januari 2017. | 33 ans à partir du 1er janvier 2017. |
Art. 4.Werkbonus |
Art. 4.Bonus emploi |
Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, | Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il |
zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de | sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. |
werkbonus.Afdeling 2 : SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 | Partie 2 : RCC à partir de 58 ans avec une carrière d'au moins 33 ans |
jaar en 20 jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 | et 20 ans de travail de nuit ou un métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 |
jaar | ans |
Art. 5.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
Art. 5.Les ouvriers ou ouvrières qui ont été licenciés pour une autre |
worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het | |
jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben | raison qu'une faute grave, qui pendant l'année 2015 ou 2016 atteignent |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, en die op | l'âge de 58 ans ou l'atteignent au moment de la fin de la convention |
dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen | de travail, et qui présentent une carrière de 33 ans, ont droit au |
rechtvaardigen, hebben recht op het conventioneel stelsel van | régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van de | conformément aux dispositions des conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 afgesloten in de | n° 111 et n° 112 conclues au Conseil national du travail le 27 avril |
Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, in zoverre ze voldoen aan één | 2015, pour autant qu'ils remplissent une des conditions suivantes : |
van de volgende voorwaarden : - een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een | - un emploi effectif de minimum 20 ans en régime ouvrier comme précisé |
arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | dans l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990 et rendue |
van 10 mei 1990; | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; |
- een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep : | - un emploi effectif dans un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 5, noch in |
Art. 6.Pour les points qui ne sont réglés ni dans l'article 5 ni dans |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111-112 van de Nationale | les conventions collectives de travail du Conseil national du travail |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | nos 111-112, entre autres pour les conditions pour le calcul, la |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | procédure et la méthode de calcul de l'allocation complémentaire, ce |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | sont les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail qui seront d'application. |
Art. 7.Werkbonus |
Art. 7.Bonus emploi |
Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, | Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il |
zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de | sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. |
werkbonus.Afdeling 3 : SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar | Partie 3 : RCC à partir de 58 ans avec une carrière de 40 ans |
Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières qui ont une carrière professionnelle |
loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 | en tant que salarié de 40 années et qui atteignent l'âge de 58 ans |
jaar bereiken in de periode 2015-2016 en ten laatste op het einde van | dans la période 2015-2016 et au plus tard à la fin de leur contrat de |
de arbeidsovereenkomst hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | travail, ont la possibilité de bénéficier d'un régime conventionnel de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van | chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en cas de |
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | licenciement par l'employeur, sauf en cas le licenciement pour faute |
reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | grave, en conformité avec les dispositions des conventions collectives |
nr. 115 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116, afgesloten in | de travail n° 115 et n° 116, signées au Conseil national du travail le |
de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. | 27 avril 2015. |
Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui ont une carrière professionnelle |
loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 56 | en tant que salarié de 40 années et qui atteignent l'âge de 56 ans en |
jaar bereiken in 2015 en ten laatste op het einde van de | 2015 et au plus tard à la fin de leur contrat de travail, ont la |
arbeidsovereenkomst kunnen in een stelsel van werkloosheid met | possibilité de bénéficier d'un régime conventionnel de chômage avec |
bedrijfstoeslag treden vanaf 56 jaar ingeval van ontslag door de | complément d'entreprise à partir de 56 ans en cas de licenciement par |
werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende reden, in | l'employeur, sauf en cas de faute grave, en application de la loi du |
toepassing van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen | 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du |
(I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), hoofdstuk VI, artikel 72 | 30 mars 2012), chapitre VI, article 72 modifiant l'article 47 de la |
tot wijziging van artikel 47 van de wet van 12 april 2011. | loi du 12 avril 2011. |
Art. 10.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 8 en 9, |
Art. 10.Pour les points qui ne sont pas réglés dans les articles 8 et |
noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 115-116 van de | 9, ni dans les conventions collectives de travail du Conseil national |
du travail nos 115-116, entre autres pour les conditions pour le | |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | calcul, la procédure et la méthode de calcul de l'allocation |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | complémentaire, ce sont les dispositions de la convention collective |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | de travail n° 17 du Conseil national du travail qui seront |
de Nationale Arbeidsraad. | d'application. |
Art. 11.Werkbonus |
Art. 11.Bonus emploi |
Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, | Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il |
zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de | sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. |
werkbonus. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour |
een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
buiten werking op 31 december 2016, met uitzondering van het SWT vanaf | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016, avec une exception |
60 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar die van toepassing blijft | pour la RCC à partir de 60 ans avec une carrière de 40 ans qui reste |
tot 31 december 2017. | d'application jusqu'au 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |