Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het stelsel van tijdskrediet, waarvan het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen voor de werknemers die gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de crédit-temps, dont le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois de fin de carrière pour les travailleurs occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | collective de travail du 18 septembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, waarvan het tijdskrediet, de | crédit-temps, dont le crédit-temps, la diminution de carrière et les |
loopbaanvermindering en de landingsbanen voor de werknemers die | emplois de fin de carrière pour les travailleurs occupés |
gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
gespreid over 5 of meer dagen (1) | de travail réparti sur 5 jours ou plus (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015, | travail du 18 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au système de |
stelsel van tijdskrediet, waarvan het tijdskrediet, de | crédit-temps, dont le crédit-temps, la diminution de carrière et les |
loopbaanvermindering en de landingsbanen voor de werknemers die | emplois de fin de carrière pour les travailleurs occupés |
gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling | habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime |
gespreid over 5 of meer dagen. | de travail réparti sur 5 jours ou plus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het glasbedrijf | Commission paritaire de l'industrie verrière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2015 | Convention collective de travail du 18 septembre 2015 |
Stelsel van tijdskrediet, waarvan het tijdskrediet, de | Système de crédit-temps, dont le crédit-temps, la diminution de |
loopbaanvermindering en de landingsbanen voor de werknemers die | carrière et les emplois de fin de carrière pour les travailleurs |
gewoonlijk in ploegen werken of in cycli in een arbeidsregeling | occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un |
gespreid over 5 of meer dagen (Overeenkomst geregistreerd op 25 | régime de travail réparti sur 5 jours ou plus (Convention enregistrée |
november 2015 onder het nummer 130330/CO/115) | le 25 novembre 2015 sous le numéro 130330/CO/115) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie verrière. |
Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
TITEL II. - Uitoefening van het recht | TITRE II. - Exercice du droit |
Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden, |
Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail, |
overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve | conformément à l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen voor | de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les |
de arbeiders die voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve | ouvriers qui répondent à toutes les conditions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, de opnamevormen voltijds | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, les possibilités de |
prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la diminution de carrière | |
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voorzien in het kader | à mi-temps sont prévues dans le cadre du crédit-temps avec motif pour |
van het tijdskrediet met motief tijdens een duur van maximaal 36 | une durée maximale de 36 mois sur la carrière et dans les limites du |
maanden over de loopbaan en binnen de drempel van 5 pct. van het | seuil de 5 p.c. du nombre total de travailleurs occupés dans |
totale aantal van de in de onderneming of de dienst tewerkgestelde | |
werknemers. | l'entreprise. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in | carrière pour les ouvriers occupés habituellement à un travail par |
een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en de leeftijd van | équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou |
50 jaar niet hebben bereikt, zijn het tijdskrediet, de | plus et qui n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, le crédit-temps, la |
loopbaanvermindering en de ladingsbanen slechts open als recht in de | diminution de carrière et les emplois de fin de carrière ne sont |
vorm van : | ouverts comme droit que sous la forme : |
- een "duobaan", met andere woorden er moeten twee arbeiders die | - d'une "carrière duo", c'est-à-dire qu'il faut que deux ouvriers |
dezelfde functie uitoefenen in dezelfde ploeg, voor dezelfde periode | exerçant la même fonction dans la même équipe demandent pour la même |
en onder dezelfde voorwaarden de vermindering van de arbeidsprestaties | période et aux mêmes conditions la réduction des prestations de |
tot halftijds aanvragen; | travail à mi-temps; |
- van een "quintet", met andere woorden er moeten vijf arbeiders die | - d'un "quintet", c'est-à-dire qu'il faut que cinq ouvriers exerçant |
dezelfde functie uitoefenen in dezelfde ploeg, voor dezelfde periode | la même fonction dans la même équipe demandent pour la même période et |
en onder dezelfde voorwaarden de vermindering van de arbeidsprestaties | aux mêmes conditions la réduction des prestations de travail d'1/5 de |
van 1/5-tijds aanvragen. | temps. |
Mits akkoord van de werkgever is het echter mogelijk om op lokaal vlak | Toutefois, moyennant l'accord de l'employeur, il est possible |
andere modaliteiten van tijdskrediet in te voeren voor de arbeiders | d'envisager au niveau local d'autres modalités de recours au |
bedoeld in artikel 3. | crédit-temps pour les ouvriers visés à l'article 3. |
TITEL III. - Aanbeveling | TITRE III. - Recommandation |
Art. 4.De ondertekenende partijen bij deze collectieve |
Art. 4.Les parties signataires de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst komen overeen om aanbeveling aan de werkgevers en | travail s'accordent pour recommander aux employeurs et aux |
werknemers te geven positief na te kijken de mogelijkheid (voorzien in | travailleurs d'envisager positivement la possibilité (prévue à |
artikel 8, § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | l'article 8, § 5 de la convention collective de travail n° 103 du 27 |
juni 2012) van een vermindering ten belope van één dag of twee halve | juin 2012) de réduire les prestations de travail à concurrence d'un |
dagen per week of ten belope van een halftijdse betrekking, voor de | jour ou deux-demi jours par semaine ou à concurrence d'un mi-temps, |
arbeiders met een leeftijd van 50 jaar (op datum van ondertekening van | pour les ouvriers âgés d'au moins de 50 ans (à la date de signature de |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst : zonder toelage van de RVA) | la présente convention collective de travail : sans allocation de |
en een beroepsloopbaan van minimum 28 jaar, indien de aanvangsdatum | l'ONEm) et ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, si la |
van hun loopbaanvermindering gelegen is tijdens de periode van | date de prise de cours de leur diminution de carrière se situe pendant |
erkenning van de onderneming, door de minister bevoegd voor de | une période de reconnaissance de l'entreprise, par le ministre |
werkgelegenheid, als onderneming in herstructurering of onderneming in | compétent pour l'emploi, comme entreprise en restructuration ou |
moeilijkheden in toepassing van de regelgeving met betrekking tot de | entreprise en difficultés en application de la réglementation relative |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | au chômage avec complément d'entreprise. |
TITEL IV. - Toetreding tot collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van | TITRE IV. - Adhésion à la convention collective de travail n° 118 du |
de Nationale Arbeidsraad | Conseil national du travail |
Art. 5.De ondertekenende partijen bij deze collectieve |
Art. 5.Les parties signataires de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst komen overeen zich in te schrijven in de | travail conviennent de s'inscrire dans les dispositions de la |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 afgesloten | convention collective de travail n° 118 conclue au Conseil national du |
in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015 en het recht op een | travail le 27 avril 2015 et d'ouvrir le droit à une allocation pour |
uitkering voor een landingsbaan open te stellen vanaf de leeftijd van | les emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans, moyennant |
55 jaar mits een zwaar beroep, nachtwerk of een beroepsloopbaan van 35 | un métier lourd, travail de nuit ou une carrière de 35 ans, dans la |
jaar, in zoverre de drempel van 5 pct. niet wordt overschreden op | mesure où le seuil de 5 p.c. ne soit pas dépassé au niveau de |
ondernemingsvlak. | l'entreprise. |
TITEL V. - Tijdskrediet met motief | TITRE V. - Crédit-temps avec motif |
Art. 6.De ondertekenende partijen bij deze collectieve |
Art. 6.Les parties signataires de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst komen overeen dat de arbeiders en arbeidsters, | travail conviennent que les ouvriers et les ouvrières dépendant du |
vallende onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het | champ d'application de la Commission paritaire de l'industrie |
glasbedrijf, gebruik kunnen maken van het voltijds en halftijds | verrière, peuvent accéder au crédit-temps temps plein et mi-temps avec |
tijdskrediet met motief, zoals voorzien bij artikel 4, § 1, 3° van de | motif tel que prévu par l'article 4, § 1er, 3° de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 afgesloten in de Nationale | collective de travail n° 103 conclue au Conseil national du travail le |
Arbeidsraad op 27 juni 2012. | 27 juin 2012. |
Art. 7.De organisatie van het tijdskrediet met motief gebeurt met |
Art. 7.L'organisation du crédit-temps avec motif se fait en respect |
inachtneming van artikel 3 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | de l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
TITEL VI. - Geldigheid | TITRE VI. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en loopt ten einde op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et expire le 31 décembre 2016. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Art. 9.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la |
en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk | force obligatoire par arrêté royal sera demandée. |
besluit zal worden gevraagd. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |