Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, | collective de travail du 19 avril 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen (1) | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, | travail du 19 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen. | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 | Convention collective de travail du 19 avril 2017 |
Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux |
resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2017 | résultats (Convention enregistrée le 4 mai 2017 sous le numéro |
onder het nummer 139009/CO/301) | 139009/CO/301) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders, de logistieke | paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires, aux |
werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et aux gens de |
tewerkstellen. | métier qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 | application de la convention collective de travail n° 90 du 20 |
december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden | décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux |
voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis | résultats, modifiée par la convention collective de travail n° 90bis |
van 21 december 2010. | du 21 décembre 2010. |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de |
a) hebben recht op deze premie : de havenarbeiders, de logistieke | l'avantage : a) ont droit à cette prime : les travailleurs portuaires, les |
werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die erkend of | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de |
ingeschreven zijn tijdens de referteperiode. Worden eveneens als | métier agréés ou inscrits durant la période de référence. Sont |
dusdanig beschouwd : de havenarbeiders, de logistieke werknemers met | également considérés comme tels : les travailleurs portuaires, les |
veiligheidscertificaat en de vaklui die in 2017 met pensioen zijn | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de |
gegaan of in 2017 overgegaan zijn naar het stelsel van de verminderd | métier qui, durant l'année 2017, prennent leur pension ou passent au |
arbeidsgeschikten; | régime de capacité de travail réduite; |
b) hebben geen recht op deze premie : | b) n'ont pas droit à la prime : |
- havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende | - les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au |
de referteperiode en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de referteperiode; - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende redenen of wegens tekort aan prestaties en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die werden ontslagen om dringende redenen; - havenarbeiders en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
cours de la période de référence et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier qui ont démissionné au cours de la période de référence; - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée pour motifs graves ou manque de prestations et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier licenciés pour motifs graves; - les travailleurs portuaires et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier dont la reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de | l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au |
referteperiode minimum 50 miljoen ton bedraagt. De referteperiode | minimum 50 millions de tonnes durant la période de référence. La |
loopt van 1 april 2017 tot 30 juni 2017. | période de référence commence le 1er avril 2017 jusqu'au 30 juin 2017. |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling | instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été |
al dan niet werd behaald : | atteint : |
- Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; | - Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; |
- Gemeentelijk havenbedrijf Gent; | - Gemeentelijk havenbedrijf Gent; |
- Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; | - Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde; | - Haven van Brussel-Vilvoorde; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. |
Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité | Ces institutions informeront mensuellement le président de la |
maandelijks informeren over de reeds verwerkte tonnenmaat. | commission paritaire du tonnage déjà traité. |
Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné |
behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | au sein de la Commission paritaire des ports. |
Art. 7.Iedere havenarbeider of vakman en die voldoet aan de |
Art. 7.Tout travailleur portuaire ou homme de métier et qui satisfait |
voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 760 EUR | aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 760 EUR, |
indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période | |
ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de referteperiode. | de référence. Tout travailleur logistique avec certificat de sécurité |
Iedere logistieke werknemer met veiligheidscertificaat die voldoet aan | qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage |
de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 500 | de 500 EUR, indépendamment du nombre de prestations effectives durant |
EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de | la période de référence. |
referteperiode. Het bedrag wordt in juli 2017 individueel aan de werknemer gestort met | L'avantage sera versé en juillet 2017 individuellement au travailleur, |
de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2017. | avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2017. |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2017 tot 31 |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2017 |
juli 2017. | jusqu'au 31 juillet 2017. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2017 tot en met 31 juli | une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2017 jusqu'au 31 |
2017. | juillet 2017 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |