Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, | collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige | d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs |
werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (1) | agréés en cas de chômage complet (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, | travail du 28 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige | d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs |
werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers. | agréés en cas de chômage complet. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017 | Convention collective de travail du 28 avril 2017 |
Invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige | Instauration d'allocations de chômage complémentaires en faveur des |
werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (Overeenkomst | marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet (Convention |
geregistreerd op 16 mei 2017 onder het nummer 139302/CO/143) | enregistrée le 16 mai 2017 sous le numéro 139302/CO/143) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | |
reders en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité nr. 143 | paritaire n° 143 de la pêche maritime et qui relèvent du champ |
voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van het | |
koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de | d'application de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution |
bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisserij. | statut social du marin pêcheur. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 4.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
Art. 4.La présente convention collective de travail vise à octroyer à |
aan alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens | tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime pour |
scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) | la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) et disposant |
die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, aanvullende | d'un agrément comme marin pêcheur, des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen toe te kennen, voor zover zij gerechtigd zijn | complémentaires, pour autant qu'ils aient droit aux allocations de |
op de werkloosheidsuitkering als erkende zeevisser. | chômage principales en tant que marin pêcheur agréé. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de aanvullende | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des allocations de chômage |
werkloosheiduitkeringen | complémentaires |
Art. 5.De referteperiode voor toekenning van de aanvullende |
Art. 5.La période de référence pour l'octroi des allocations de |
werkloosheidsuitkeringen is identiek aan de referteperiode voor | chômage complémentaires est identique à la période de référence pour |
erkenning van zeevissers, met name 1 april van het lopend jaar tot en | l'agrément comme marin pêcheur, à savoir du 1er avril de l'année en |
met 31 maart van het daaropvolgende jaar. | cours au 31 mars de l'année suivante inclus. |
Art. 6.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald aan |
Art. 6.Les allocations de chômage complémentaires sont payées aux |
de erkende zeevissers ten belope van maximum 40 dagen per | marins pêcheurs agréés à raison de 40 jours maximum par période de |
referteperiode, met dien verstande dat dit aantal is uitgedrukt | référence, étant entendu que ce nombre est exprimé en tenant compte |
rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. | d'un régime de six jours rémunérés par semaine. |
De aanvullende werkloosheidsuitkering voor erkende vissers kan niet | Les allocations de chômage complémentaires pour pêcheurs agréés ne |
gecumuleerd worden met de vergoeding voor erkende vissers die op de | peuvent être cumulées avec l'indemnité dont bénéficient les pêcheurs |
wachtlijst staan ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid | agréés figurant sur une liste d'attente en raison d'une capacité de |
(collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2012, nr. | travail réduite (convention collective de travail du 6 septembre 2012, |
112442/CO/143). | n° 112442/CO/143). |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen | CHAPITRE IV. - Montant des allocations de chômage complémentaires |
Art. 7.Het dagbedrag (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
Art. 7.Le montant journalier (exprimé en tenant compte d'un régime de |
van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende | six jours rémunérés par semaine) de l'allocation de chômage |
werkloosheidsuitkering die in deze collectieve arbeidsovereenkomst | complémentaire payée dans le cadre de la présente convention |
wordt uitgekeerd, bedraagt 30,00 EUR per dag volledige werkloosheid. | collective de travail est de 30,00 EUR par jour de chômage complet. |
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende | CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen | complémentaires |
Art. 8.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald door |
Art. 8.Les allocations de chômage complémentaires sont payées par les |
de erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. | organismes agréés de paiement d'allocations de chômage. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.Het fonds voor bestaanszekerheid, in casu het |
Art. 9.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
"Zeevissersfonds", is belast met de administratieve, boekhoudkundige | "Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, |
en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit | comptable et financière des opérations résultant de l'application de |
de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VII. - Duur | CHAPITRE VII. - Durée |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur van één jaar, ze treedt in werking op 1 april 2017 en houdt op | une durée d'un an. Elle entre en vigueur le 1er avril 2017 et cesse de |
van kracht te zijn op 31 maart 2018. | produire ses effets le 31 mars 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |