Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de werkplaats van de arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail des ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2017, | collective de travail du 27 mars 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à |
de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
woonplaats en de werkplaats van de arbeiders (1) | domicile et le lieu de travail des ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2017, | travail du 27 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à |
de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
woonplaats en de werkplaats van de arbeiders. | domicile et le lieu de travail des ouvriers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2017 | Convention collective de travail du 27 mars 2017 |
Tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | Intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le |
woonplaats en de werkplaats van de arbeiders (Overeenkomst | domicile et le lieu de travail des ouvriers (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer 138780/CO/106.02) | 21 avril 2017 sous le numéro 138780/CO/106.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). | paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Openbaar vervoer |
Art. 2.Transport public |
Bij verplaatsing met het openbaar vervoer is de tussenkomst van de | En cas de déplacement en transport public, l'intervention de |
werkgever in de verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de | l'employeur dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu |
gebruikelijke werkplaats gelijk aan 100 pct. van de dagtarieven | de travail habituel est égale à 100 p.c. des tarifs journalier publiés |
gepubliceerd in de hierna volgende tabel. | dans le tableau ci-après. |
Het aantal te vergoeden kilometers is het aantal kilometers aangeduid | Le nombre de kilomètres à indemniser est celui indiqué sur les titres |
op de vervoerbewijzen die door één of meerdere vervoerondernemingen | de transport délivrés par la ou les sociétés de transport. |
worden afgeleverd. | |
Bij gebrek aan aanduiding wordt als werkelijke afstand beschouwd, de | A défaut d'indication, sera prise en compte comme distance effective, |
normale afstand langs de weg tussen woonplaats en werkplaats. | la distance normale du trajet par la route entre le domicile et le |
lieu de travail. | |
Art. 3.Eigen vervoermiddelen |
Art. 3.Moyens de déplacement propres |
Bij verplaatsing met andere middelen (eigen middelen), met | En cas de déplacement avec d'autres moyens (moyens propres), sauf à |
uitzondering van de fiets, is de tussenkomst van de werkgever in de | vélo, l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de gebruikelijke | entre le domicile et le lieu de travail habituel, pour des distances |
werkplaats, voor afstanden van 5 kilometer en meer, gelijk aan 75 pct. | de 5 kilomètres et plus, est égale à 75 p.c. des tarifs journaliers |
van de dagtarieven gepubliceerd in de hierna volgende tabel voor de | publiés dans le tableau ci-après, pour la distance correspondante. |
overeenstemmende afstand. | |
De werkelijk afgelegde afstand is de normale afstand langs de weg | La distance réelle parcourue est la distance normale du trajet par la |
tussen woon- en werkplaats. | route entre le domicile et le lieu de travail. |
Art. 4.Vervoer door de werkgever georganiseerd |
Art. 4.Transport organisé par l'employeur |
Kan de arbeider beroep doen op vervoer georganiseerd door de | Si l'ouvrier peut disposer d'un moyen de transport organisé par |
werkgever, maar moet hij toch minimum 5 kilometer afleggen met een | l'employeur, mais doit parcourir minimum 5 kilomètres avec un autre |
ander vervoermiddel, dan heeft hij voor die verplaatsing recht op de | moyen de transport, il a droit pour ce déplacement à l'intervention |
bovenvermelde vergoeding. | susmentionnée. |
Als de werkgever zelf voor het vervoer zorgt met deelname in de kosten | Pour les transports organisés par l'employeur avec participation |
door de arbeider, mag deze deelname 50 pct. van de werkelijke kosten | financière de l'ouvrier, cette participation ne peut dépasser 50 p.c. |
niet overschrijden. | des frais réellement exposés. |
Art. 5.Fiets |
Art. 5.Vélo |
Bij verplaatsing met de fiets is de tussenkomst van de werkgever in de | En cas de déplacement en vélo, l'intervention de l'employeur dans les |
verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de gebruikelijke | frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel |
werkplaats gelijk aan 0,22 EUR per kilometer. | est égale à 0,22 EUR par kilomètre. |
De betrokken arbeiders dienen een schriftelijke verklaring op eer in | Les ouvriers concernés sont tenus d'introduire une déclaration écrite |
te dienen om hun verplaatsing per fiets aan te tonen. De werkgever kan | sur l'honneur prouvant leur déplacement à vélo. L'employeur peut, à |
op ieder ogenblik de inhoud en de naleving van deze verklaring | tout moment, contrôler le contenu ainsi que le respect de cette |
controleren. Het niet-naleven ervan zal de schorsing van de vergoeding | déclaration. En cas de non-respect, l'indemnité sera suspendue. |
tot gevolg hebben. | |
De onderneming stelt een fluo vest en fietshelm ter beschikking. | L'entreprise met à disposition une veste fluo et un casque. |
Praktische modaliteiten worden op ondernemingsvlak georganiseerd. | Les modalités pratiques sont convenues au niveau de l'entreprise. |
Art. 6.De tussenkomst wordt minstens éénmaal per maand uitbetaald. |
Art. 6.L'intervention est payée au moins mensuellement. |
Art. 7.Gunstigere afspraken in de ondernemingen blijven behouden. |
Art. 7.Les entreprises ayant prévu des dispositions plus favorables, |
sont tenues de les maintenir. | |
Art. 8.Geldigheidsduur |
Art. 8.Durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2017 en treedt buiten werking op 31 januari 2018. | février 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 janvier 2018. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2016 (nr. | Elle remplace la convention collective de travail du 21 mars 2016 (n° |
133437/CO/106.02, lopende publicatie) betreffende de tussenkomst van | 133437/CO/106.02, publication en cours), relative à l'intervention des |
de werkgevers in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de | employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu |
werkplaats van de arbeiders. | de travail des ouvriers. |
Zij kan door elk van partijen opgezegd worden mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend, per aangetekende | préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée adressée au |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. | président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 27 mars 2017, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, |
de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten tussen de | relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement |
woonplaats en de werkplaats van de arbeiders | entre le domicile et le lieu de travail des ouvriers |
Afstand/Distance | Afstand/Distance |
Dagbedragen/Montants journaliers | Dagbedragen/Montants journaliers |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
75 pct./p.c. | 75 pct./p.c. |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
2,10 | 2,10 |
l,57 | l,57 |
2 | 2 |
2,10 | 2,10 |
l,57 | l,57 |
3 | 3 |
2,10 | 2,10 |
l,57 | l,57 |
4 | 4 |
2,29 | 2,29 |
1,71 | 1,71 |
5 | 5 |
2,45 | 2,45 |
1,84 | 1,84 |
6 | 6 |
2,62 | 2,62 |
1,97 | 1,97 |
7 | 7 |
2,77 | 2,77 |
2,08 | 2,08 |
8 | 8 |
2,93 | 2,93 |
2,20 | 2,20 |
9 | 9 |
3,08 | 3,08 |
2,31 | 2,31 |
10 | 10 |
3,25 | 3,25 |
2,44 | 2,44 |
11 | 11 |
3,40 | 3,40 |
2,55 | 2,55 |
12 | 12 |
3,56 | 3,56 |
2,67 | 2,67 |
13 | 13 |
3,71 | 3,71 |
2,78 | 2,78 |
14 | 14 |
3,88 | 3,88 |
2,91 | 2,91 |
15 | 15 |
4,03 | 4,03 |
3,02 | 3,02 |
16 | 16 |
4,19 | 4,19 |
3,14 | 3,14 |
17 | 17 |
4,34 | 4,34 |
3,25 | 3,25 |
18 | 18 |
4,51 | 4,51 |
3,38 | 3,38 |
19 | 19 |
4,65 | 4,65 |
3,49 | 3,49 |
20 | 20 |
4,82 | 4,82 |
3,62 | 3,62 |
21 | 21 |
4,97 | 4,97 |
3,73 | 3,73 |
22 | 22 |
5,14 | 5,14 |
3,85 | 3,85 |
23 | 23 |
5,24 | 5,24 |
3,93 | 3,93 |
24 | 24 |
5,45 | 5,45 |
4,09 | 4,09 |
25 | 25 |
5,56 | 5,56 |
4,17 | 4,17 |
26 | 26 |
5,77 | 5,77 |
4,32 | 4,32 |
27 | 27 |
5,87 | 5,87 |
4,40 | 4,40 |
28 | 28 |
6,08 | 6,08 |
4,56 | 4,56 |
29 | 29 |
6,18 | 6,18 |
4,64 | 4,64 |
30 | 30 |
6,39 | 6,39 |
4,80 | 4,80 |
31-33 | 31-33 |
6,60 | 6,60 |
4,95 | 4,95 |
34-36 | 34-36 |
7,02 | 7,02 |
5,27 | 5,27 |
37-39 | 37-39 |
7,44 | 7,44 |
5,58 | 5,58 |
40-42 | 40-42 |
7,76 | 7,76 |
5,82 | 5,82 |
43-45 | 43-45 |
8,18 | 8,18 |
6,13 | 6,13 |
46-48 | 46-48 |
8,60 | 8,60 |
6,45 | 6,45 |
49-51 | 49-51 |
9,01 | 9,01 |
6,76 | 6,76 |
52-54 | 52-54 |
9,22 | 9,22 |
6,92 | 6,92 |
55-57 | 55-57 |
9,54 | 9,54 |
7,15 | 7,15 |
58-60 | 58-60 |
9,75 | 9,75 |
7,31 | 7,31 |
61-65 | 61-65 |
10,17 | 10,17 |
7,63 | 7,63 |
66-70 | 66-70 |
10,69 | 10,69 |
8,02 | 8,02 |
71-75 | 71-75 |
11,11 | 11,11 |
8,33 | 8,33 |
76-80 | 76-80 |
11,53 | 11,53 |
8,65 | 8,65 |
81-85 | 81-85 |
11,95 | 11,95 |
8,96 | 8,96 |
86-90 | 86-90 |
12,37 | 12,37 |
9,28 | 9,28 |
91-95 | 91-95 |
13,00 | 13,00 |
9,75 | 9,75 |
96-100 | 96-100 |
13,42 | 13,42 |
10,06 | 10,06 |
101-105 | 101-105 |
13,84 | 13,84 |
10,38 | 10,38 |
106-110 | 106-110 |
14,26 | 14,26 |
10,69 | 10,69 |
111-115 | 111-115 |
14,67 | 14,67 |
11,01 | 11,01 |
116-120 | 116-120 |
15,09 | 15,09 |
11,32 | 11,32 |
121-125 | 121-125 |
15,72 | 15,72 |
11,79 | 11,79 |
126-130 | 126-130 |
16,14 | 16,14 |
12,11 | 12,11 |
131-135 | 131-135 |
16,56 | 16,56 |
12,42 | 12,42 |
136-140 | 136-140 |
16,98 | 16,98 |
12,74 | 12,74 |
141-145 | 141-145 |
17,40 | 17,40 |
13,05 | 13,05 |
146-350 | 146-350 |
18,03 | 18,03 |
13,52 | 13,52 |
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in | Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées |
gemengd verkeer NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 5 | SNCB/TEC. La distance totale ne peut être inférieure à 5 km. Distances |
km. Afstanden NMBS beperkt tot 150 km. | SNCB limitées à 150 km. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |