Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het gebruik van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de werkgever "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het gebruik van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de werkgever Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'utilisation d'un vélo pour raisons de service - intervention de l'employeur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari collective de travail du 23 février 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het gebruik de la Communauté germanophone, relative à l'utilisation d'un vélo pour
van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de werkgever (1) raisons de service - intervention de l'employeur (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017, travail du 23 février 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het gebruik de la Communauté germanophone, relative à l'utilisation d'un vélo pour
van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de werkgever. raisons de service - intervention de l'employeur.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017 Convention collective de travail du 23 février 2017
Gebruik van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de Utilisation d'un vélo pour raisons de service - intervention de
werkgever (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder het l'employeur (Convention enregistrée le 21 avril 2017 sous le numéro
nummer 138771/CO/319.02) 138771/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en de diensten die applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et
ressorteren onder het paritair subcomité voor de opvoedings- en services qui relèvent de la compétence de la sous-commission paritaire
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd des établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui
zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest of de Franse sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région
Gemeenschapscommissie alsook de inrichtingen en diensten die dezelfde wallonne ou la Commission communautaire française ainsi que les
activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont
waarvan de hoofdactiviteit in het Waalse Gewest wordt verricht. ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée
en Région wallonne.

Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de vrouwelijke en mannelijke

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les employées et les employés,

bedienden, de arbeiders en arbeidsters. les ouvrières et les ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 3.De dienstverplaatsingen per fiets geven recht op een

Art. 3.Les déplacements professionnels effectués à vélo donnent lieu

kilometervergoeding op basis van de percentages die door de à une indemnité kilométrique sur base des taux prévus par les pouvoirs
subsidiërende overheden worden bedoeld als toegestane kosten (zie de subsidiant comme frais admissibles (voir la liste des administrations
lijst van de betrokken overheden per dienstsoort in bijlage). concernées par type de service en annexe).
Deze vergoeding mag niet hoger liggen dan het vrijgestelde maximum Cette indemnité ne peut dépasser le maximum exonéré fixé par l'article
bepaald in artikel 38, § 1, 14°, a van het Wetboek van de 38, § 1er, 14°, a du Code des Impôts sur le Revenu 1992.
inkomstenbelastingen 1992.
Deze vergoeding is niet verschuldigd voor de verplaatsingen met een Cette indemnité n'est pas due pour les déplacements effectués avec un
fiets die door de werkgever ter beschikking wordt gesteld. vélo mis à disposition par l'employeur.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 maart 2017. le 1er mars 2017 et est conclue à durée indéterminée.
Zij kan door alle ondertekenende partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un
opzeggingstermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend schrijven aan préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée au président de la
de voorzitter van Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2017, Annexe à la convention collective de travail du 23 février 2017,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het gebruik la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à
van een fiets om dienstredenen - tegemoetkoming door de werkgever l'utilisation d'un vélo pour raisons de service - intervention de l'employeur
Secteur/Sector Secteur/Sector
Administration/Overheid Administration/Overheid
Adresse/Adres Adresse/Adres
Téléphone/Telefoon Téléphone/Telefoon
Handicap Région wallonne Handicap Région wallonne
Agence pour une Vie de Qualité (AViQ) Agence pour une Vie de Qualité (AViQ)
Rue de la Rivelaine, 21 Rue de la Rivelaine, 21
6061 Montignies-sur-Sambre 6061 Montignies-sur-Sambre
071-33 77 11 071-33 77 11
Handicap Région bruxelloise Handicap Région bruxelloise
Service public francophone bruxellois Service public francophone bruxellois
Commission communautaire française (Phare) Commission communautaire française (Phare)
Rue des Palais 42 Rue des Palais 42
1030 Bruxelles 1030 Bruxelles
02-800 82 03 02-800 82 03
Aide à la Jeunesse Aide à la Jeunesse
Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Administration générale de l'Aide à la Jeunesse Administration générale de l'Aide à la Jeunesse
Boulevard Léopold II 44 Boulevard Léopold II 44
1080 Bruxelles 1080 Bruxelles
02-413 32 06 02-413 32 06
Adultes en difficultés Région wallonne Adultes en difficultés Région wallonne
Service public de Wallonie Service public de Wallonie
Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux et de l'Action Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux et de l'Action
sociale sociale
Avenue Gouverneur Bovesse 100 Avenue Gouverneur Bovesse 100
5100 Jambes 5100 Jambes
081-32 72 11 081-32 72 11
Adultes en difficultés Bruxelles Adultes en difficultés Bruxelles
Service public francophone bruxellois Service public francophone bruxellois
Commission communautaire française Commission communautaire française
Rue des Palais 42 Rue des Palais 42
1030 Bruxelles 1030 Bruxelles
02-800 82 03 02-800 82 03
Agences immobilières sociales en Région wallonne Agences immobilières sociales en Région wallonne
Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie
Rue de Brabant 1 Rue de Brabant 1
6000 Charleroi 6000 Charleroi
071-20 77 11 071-20 77 11
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^