Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, | collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met | carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) (1) | (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking; | transformation du papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten | travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met | carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT). | (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 | carton Convention collective de travail du 22 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention |
geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer 140615/CO/222) | enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro 140615/CO/222) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die | applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les |
onder de bevoegdheid van het paritair Comité voor de bedienden van de | entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime |
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de |
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité |
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | complémentaire à charge de l'employeur. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar | RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle d'au |
en 20 jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 | moins 33 ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 |
jaar. | ou 7/15 ans. |
Art. 2.De bedienden die door de werkgever ontslagen worden omwille |
Art. 2.Les employé(e)s, qui soit sont licencié(e)s par l'employeur, |
van een andere dan een dringende reden, hetzij in 2017 en 58 jaar of | sauf en cas de motif grave, en 2017 et sont âgés de 58 ans ou plus au |
ouder zijn uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van de | plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du contrat de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst; hetzij in 2018 en 59 jaar of | travail, soit sont licenciés en 2018 et sont âgés de 59 ans ou plus au |
ouder zijn uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de | plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du contrat de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik een | travail et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de |
travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié | |
beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen, | d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec |
hebben recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met | complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions |
bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve | |
arbeidsovereenkomsten nrs. 120 en 121 afgesloten in de Nationale | collectives de travail n° s 120 et 121, conclues au sein du Conseil |
Arbeidsraad op 21 maart 2017, in zoverre ze voldoen aan één van de | national du travail le 21 mars 2017, à condition qu'ils remplissent |
volgende voorwaarden : | une des conditions suivantes : |
- een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een | - un emploi effectif d'au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, |
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conclue au sein du Conseil national du travail le 23 mars 1990 et |
van 10 mei 1990; | rendue obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990; |
- een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep hetzij gedurende | - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd, soit pendant au |
minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de | moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années |
laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde | calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de |
van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend | travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant |
van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, | les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 120-121 van de Nationale | les conventions collectives de travail nos 120-121 du Conseil national |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad. | national du travail sont d'application. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur |
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | licenciement, le salaire à temps plein plafonné. |
Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage | Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS |
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c.. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar met een zwaar beroep. | RCC à partir de 58 ou 59 ans dans le cadre d'un métier lourd. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 58 jaar. De werknemer moet | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 58 ans. Le |
worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben | travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 |
bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van het einde | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du |
van de arbeidsovereenkomst, conform de bepalingen van collectieve | contrat de travail, conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 122 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | collective de travail n° 122 conclue au sein du Conseil national du |
21 maart 2017. | travail le 21 mars 2017. |
Art. 5.Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt |
Art. 5.Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre |
de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. De werknemer moet | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. Le |
worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben | travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 |
bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van het einde | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
van de arbeidsovereenkomst, conform de bepalingen van collectieve | contrat de travail, conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 122 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | collective de travail n° 122 conclue au sein du Conseil national du |
21 maart 2017. | travail le 21 mars 2017. |
Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 4 en 5, |
Art. 6.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 4 et 5, |
noch in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale | ni par la convention collective de travail n° 122 du Conseil national |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad. | national du travail sont d'application. |
SWT vanaf 58 of 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar. | RCC à partir de 58 ou 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 |
Art. 7.De bedienden die een professionele loopbaan als loontrekkende |
ans. Art. 7.Les employés qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel |
van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 jaar bereiken | de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 58 ans dans la période 2017 et |
in de periode 2017 en ten laatste op het einde van de | au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la possibilité de |
arbeidsovereenkomst, hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | bénéficier d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van | partir de 58 ans en cas de licenciement par l'employeur, sauf pour |
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | |
reden, conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. | motif grave, conformément aux dispositions de la convention collective |
124 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125, afgesloten in de | de travail n° 124 et la convention collective de travail n° 125, |
Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | conclues au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
Art. 8.De bedienden die een professionele loopbaan als loontrekkende |
Art. 8.Les employés qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel |
van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 jaar bereiken | de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans dans la période 2018 et |
in de periode 2018 en ten laatste op het einde van de | au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la possibilité de |
arbeidsovereenkomst, hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | bénéficier d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 59 jaar ingeval van | partir de 59 ans en cas de licenciement par l'employeur, sauf pour |
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | |
reden, conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. | motif grave, conformément aux dispositions de la convention collective |
124 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125, afgesloten in de | de travail n° 124 et la convention collective de travail n° 125, |
Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | conclues au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
Art. 9.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 7 en 8, |
Art. 9.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 7 et 8, |
noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 124 en 125 van de | ni par les conventions collectives de travail n° s 124 et 125 du |
Conseil national du travail, entre autres pour les conditions de | |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | calcul, la procédure et les modalités de paiement de l'indemnité |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | complémentaire, les dispositions de la convention collective de |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | travail n° 17 du Conseil national du travail sont d'application. |
de Nationale Arbeidsraad. | |
SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en | RCC à partir de 58 ans pour certains travailleurs âgés moins valides |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen. | ou ayant des problèmes physiques graves. |
Art. 10.De bedienden die door de werkgever ontslagen worden omwille |
Art. 10.Les employé(e)s, qui sont licencié(e)s par l'employeur, sauf |
van een andere dan een dringende reden, die tijdens het jaar 2017 of | en cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus tard |
2018 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben en ten laatste | au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2017 ou 2018 |
op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, die op dat | et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail |
d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au | |
ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 35 jaar kunnen | moins 35 ans et qui sont reconnus comme travailleur moins valide ou |
rechtvaardigen en die als mindervalide werknemer of als werknemer met | |
ernstige lichamelijke problemen erkend zijn, hebben recht op het | ayant des problèmes physiques graves, ont droit au régime |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de | conventionnel de chômage avec complément d'entreprise conformément aux |
bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 afgesloten in | dispositions de la convention collective de travail n° 123, conclue au |
de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017. | sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017. |
Art. 11.Om het recht op SWT te openen, dient volgende |
Art. 11.Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise |
bedrijfsanciënniteit te worden bewezen : | suivante doit être prouvée : |
60 jaar/ans | 60 jaar/ans |
5 jaren/années | 5 jaren/années |
59 jaar/ans | 59 jaar/ans |
6 jaren/années | 6 jaren/années |
58 jaar/ans | 58 jaar/ans |
7 jaren/années | 7 jaren/années |
57 jaar/ans | 57 jaar/ans |
8 jaren/années | 8 jaren/années |
56 jaar/ans | 56 jaar/ans |
9 jaren/années | 9 jaren/années |
Art. 12.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
Art. 12.L'indemnité complémentaire du RCC sera payée en cas de |
werkhervatting conform de wettelijke bepalingen terzake. | reprise du travail, conformément aux dispositions légales en la matière. |
Slotbepalingen. | Dispositions finales |
Art. 13.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
Art. 13.Les départs éventuels en RCC conventionnel doivent - à |
uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in | l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en |
herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk | restructuration - être argumentés et programmés dans des délais |
overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening | raisonnables, en tenant compte des circonstances particulières. |
houdend met de bijzondere omstandigheden. | |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |