Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november | collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts |
betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de | de formation dans les entreprises de travail adapté situées en |
Duitstalige Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle | Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle |
für Personen mit Behinderung" (1) | für Personen mit Behinderung" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, | travail du 5 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts |
vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige | de formation dans les entreprises de travail adapté situées en |
Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen | Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle |
mit Behinderung". | für Personen mit Behinderung". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für die Beschützten Werkstätten der | Paritätische Unterkommission für die Beschützten Werkstätten der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. November 2014 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. November 2014 |
Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der | Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die | Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die |
Dienstelle für Personen mit Behinderung (Arbeitsabkommen eingetragen | Dienstelle für Personen mit Behinderung (Arbeitsabkommen eingetragen |
am 3. Juli 2015 unter der Nummer 127801/CO/327.03) | am 3. Juli 2015 unter der Nummer 127801/CO/327.03) |
Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschlie?lich | Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschlie?lich |
anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen | anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für | Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für |
Personen mit Behinderung und die der Paritätischen Unterkommission für | Personen mit Behinderung und die der Paritätischen Unterkommission für |
die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der | die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. | Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die behinderten und nicht | Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die behinderten und nicht |
behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. | behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. |
Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in | Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in |
Ausführung von : | Ausführung von : |
- Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den | - Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den |
Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005); | Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005); |
- Königlicher Erlass vorn 11. Oktober 2007 zur Einführung eines | - Königlicher Erlass vorn 11. Oktober 2007 zur Einführung eines |
zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten | zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten |
Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende | Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende |
Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5. | Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5. |
Dezember 2007). | Dezember 2007). |
Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den | Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den |
Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend | Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend |
der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008. | der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008. |
Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer | Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer |
die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu | die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu |
erhalten. | erhalten. |
Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz | Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz |
wie auch au?erhalb des Unternehmens organisiert werden. | wie auch au?erhalb des Unternehmens organisiert werden. |
Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem | Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem |
durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. | durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. |
Art. 5 - In Ausführung der Artikel 3 und 4 des vorliegenden | Art. 5 - In Ausführung der Artikel 3 und 4 des vorliegenden |
kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive | kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive |
Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. | Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. |
Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt | Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt |
berechnet : | berechnet : |
- Für das Jahr 2015 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar | - Für das Jahr 2015 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar |
2015, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,75 | 2015, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,75 |
Stunden. | Stunden. |
- Für das Jahr 2016 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar | - Für das Jahr 2016 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar |
2016, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 5,00 | 2016, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 5,00 |
Stunden. | Stunden. |
Art. 6 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar | Art. 6 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar |
2015 in Kraft und endet am 31. Dezember 2016. | 2015 in Kraft und endet am 31. Dezember 2016. |
Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 12. | Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 12. |
November 2017. | November 2017. |
Der Minister für Beschäftigung | Der Minister für Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014 | Convention collective de travail du 5 novembre 2014 |
Vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige | Efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en |
Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen | Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle |
mit Behinderung" (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het | für Personen mit Behinderung" (Convention enregistrée le 3 juillet |
nummer 127801/CO/327.03) | 2005 sous le numéro 127801/CO/327.03) |
Article 1er. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers in de beschutte werkplaatsen in de | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
Duitstalige Gemeenschap, erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle | travail adapté de la Communauté germanophone reconnues et subsidiées |
für Personen mit Behinderung", die ressorteren onder het Paritair | par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung" et ressortissant à |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van | la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de |
de Duitstalige Gemeenschap. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, valide |
valide en mindervalide arbeiders en bedienden. | et non valide, masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
: | exécution de : |
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); | solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); |
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). | efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). |
Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de |
inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, overeenkomstig de | 5 p.c. le degré de participation en matière de formation, conformément |
doelstellingen van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. | aux objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008. |
Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. | travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant les |
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de | heures de travail. |
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. | Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau |
De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door | interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. |
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par | |
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. | des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur. |
Art. 5.In uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve | collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux |
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. Deze | travailleurs au niveau de l'entreprise. |
opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend als | Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit |
volgt : | : |
- Voor het jaar 2015 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde | - Pour l'année 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans |
werknemers op 1 januari 2015 uitgedrukt in voltijdse equivalenten, | l'entreprise au 1er janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein, |
vermenigvuldigd met 4,75 uren; | multiplié par 4,75 heures; |
- Voor het jaar 2016 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde | - Pour l'année 2016 : le nombre de travailleurs occupés dans |
werknemers op 1 januari 2016 uitgedrukt in voltijdse equivalenten, | l'entreprise au 1er janvier 2016, exprimé en équivalents temps plein, |
vermenigvuldigd met 5,00 uren. | multiplié par 5,00 heures. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | effets à partir du 1er janvier 2015. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |