Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
betreffende de vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de de formation dans les entreprises de travail adapté situées en
Duitstalige Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle
für Personen mit Behinderung" (1) für Personen mit Behinderung" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, travail du 5 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige de formation dans les entreprises de travail adapté situées en
Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle
mit Behinderung". für Personen mit Behinderung".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für die Beschützten Werkstätten der Paritätische Unterkommission für die Beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. November 2014 Kollektives Arbeitsabkommen vom 5. November 2014
Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der Ausbildungsbemühungen in den beschützten Werkstätten der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die
Dienstelle für Personen mit Behinderung (Arbeitsabkommen eingetragen Dienstelle für Personen mit Behinderung (Arbeitsabkommen eingetragen
am 3. Juli 2015 unter der Nummer 127801/CO/327.03) am 3. Juli 2015 unter der Nummer 127801/CO/327.03)
Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschlie?lich Artikel 1 - Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschlie?lich
anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen anwendbar auf die beschützten Werkstätten der Deutschsprachigen
Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für Gemeinschaft, anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für
Personen mit Behinderung und die der Paritätischen Unterkommission für Personen mit Behinderung und die der Paritätischen Unterkommission für
die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der die Beschützten Werkstätten der Wallonischen Region und der
Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen. Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die behinderten und nicht Unter "Arbeitnehmer" versteht man : die behinderten und nicht
behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. behinderten Arbeiter/innen und Angestellten.
Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in Art. 2 - Das kollektive Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in
Ausführung von : Ausführung von :
- Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den - Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 über den
Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005); Solidaritätspakt (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2005);
- Königlicher Erlass vorn 11. Oktober 2007 zur Einführung eines - Königlicher Erlass vorn 11. Oktober 2007 zur Einführung eines
zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten zusätzlichen Arbeitgeberbeitrags zur Finanzierung des bezahlten
Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende Bildungsurlaubs für alle Arbeitgeber in den Sektoren, die ungenügende
Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5. Ausbildungsbemühungen erbringen (Belgisches Staatsblatt vom 5.
Dezember 2007). Dezember 2007).
Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den Art. 3 - Die Sozialpartner verpflichten sich jährlich den
Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend Beteiligungsgrad an Ausbildungen um 5 Prozent zu steigern entsprechend
der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008. der Vorgabe des überberuflichen Abkommens 2007-2008.
Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer
die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu
erhalten. erhalten.
Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am Arbeitsplatz
wie auch au?erhalb des Unternehmens organisiert werden. wie auch au?erhalb des Unternehmens organisiert werden.
Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von einem
durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. durch den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden.
Art. 5 - In Ausführung der Artikel 3 und 4 des vorliegenden Art. 5 - In Ausführung der Artikel 3 und 4 des vorliegenden
kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive
Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt.
Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt Diese Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens wird wie folgt
berechnet : berechnet :
- Für das Jahr 2015 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar - Für das Jahr 2015 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar
2015, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,75 2015, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 4,75
Stunden. Stunden.
- Für das Jahr 2016 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar - Für das Jahr 2016 : Die Anzahl Arbeitnehmer beschäftigt am 1. Januar
2016, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 5,00 2016, ausgedrückt in Vollzeitäquivalenten, multipliziert mit 5,00
Stunden. Stunden.
Art. 6 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar Art. 6 - Das vorliegende Kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar
2015 in Kraft und endet am 31. Dezember 2016. 2015 in Kraft und endet am 31. Dezember 2016.
Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 12. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 12.
November 2017. November 2017.
Der Minister für Beschäftigung Der Minister für Beschäftigung
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014 Convention collective de travail du 5 novembre 2014
Vormingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Efforts de formation dans les entreprises de travail adapté situées en
Gemeenschap erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle für Personen Communauté germanophone reconnues et subsidiées par la "Dienststelle
mit Behinderung" (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het für Personen mit Behinderung" (Convention enregistrée le 3 juillet
nummer 127801/CO/327.03) 2005 sous le numéro 127801/CO/327.03)
Article 1er. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers in de beschutte werkplaatsen in de exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
Duitstalige Gemeenschap, erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle travail adapté de la Communauté germanophone reconnues et subsidiées
für Personen mit Behinderung", die ressorteren onder het Paritair par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung" et ressortissant à
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de
de Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, valide
valide en mindervalide arbeiders en bedienden. et non valide, masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

: exécution de :
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007). efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007).

Art. 3.De sociale partners engageren zich om de participatiegraad

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, overeenkomstig de 5 p.c. le degré de participation en matière de formation, conformément
doelstellingen van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. aux objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008.

Art. 4.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant les
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de heures de travail.
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau
De vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise.
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. des tiers formateurs, qui y sont mandatés par l'employeur.

Art. 5.In uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. Deze travailleurs au niveau de l'entreprise.
opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt berekend als Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit
volgt : :
- Voor het jaar 2015 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - Pour l'année 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2015 uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 4,75 uren; multiplié par 4,75 heures;
- Voor het jaar 2016 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - Pour l'année 2016 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2016 uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2016, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 5,00 uren. multiplié par 5,00 heures.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. effets à partir du 1er janvier 2015. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^