Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de verlening van de titel van Prins of Prinses van België "
Koninklijk besluit betreffende de verlening van de titel van Prins of Prinses van België Arrêté royal relatif à l'octroi du titre de Prince ou Princesse de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 12 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de verlening van de titel van Prins of Prinses van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à l'octroi du titre de Prince ou Princesse de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, de artikelen 85 en 113; Vu la Constitution, les articles 85 et 113;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de l'arrêté
vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les
van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen
geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de
Zijne Majesteit Leopold I; feu Sa Majesté Léopold Ier;
Overwegende dat het aangewezen is de toename van het aantal dragers Considérant qu'il est indiqué de limiter l'accroissement du nombre des
van de titel van Prins of Prinses van België via de zijtakken van de porteurs du titre de Prince ou de Princesse de Belgique à travers les
Koninklijke Familie te beperken;
Overwegende dat het daarenboven wenselijk is dat de Prinsen en branches collatérales de la Famille Royale;
Prinsessen van België, die momenteel deze titel voeren, deze behouden; Considérant qu'il est souhaitable qu'en outre les Princes et
Overwegende dat het met het oog op de toepassing van de wet van 8 mei Princesses de Belgique portant actuellement ce titre, le gardent;
2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de Considérant qu'aux fins de l'application de la loi du 8 mai 2014
invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van modifiant le Code civil en vue d'instaurer l'égalité de l'homme et de
naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde, en de wet van 8 la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté,
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke et de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des
personen, en met het oog op de deelname van leden van de Koninklijke personnes physiques, et aux fins de la participation à la vie
Familie aan het economisch leven, het aangewezen is om zo veel économique de membres de la Famille Royale, il convient d'éviter le
mogelijk verwarring tussen de familienaam en de titels te vermijden; plus possible la confusion entre le nom de famille et les titres;
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Affaires
Buitenlandse Zaken, étrangères,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de openbare en private akten die hen aanbelangen, voeren

Article 1er.Dans les actes publics et privés qui les concernent, les

de Prinsen en de Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de Princes et les Princesses, enfants et petits-enfants, issus de la
nakomelingschap in rechte lijn van de Koning, evenals de Prinsen en de descendance directe du Roi ainsi que les Princes et les Princesses,
Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de nakomelingschap enfants et petits-enfants, issus de la descendance directe du Prince
in rechte lijn van de Kroonprins of de Kroonprinses, de titel van héritier ou de la Princesse héritière portent le titre de Prince ou de
Prins of Prinses van België volgend op hun voornaam en voor zover ze Princesse de Belgique à la suite de leur prénom et, pour autant qu'ils
die voeren, hun familienaam en hun dynastieke titel, en voor de andere les portent, de leur nom de famille et de leur titre dynastique et
titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun voornaam wordt avant les autres titres qui leur reviennent de droit par leur
voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare Koninklijke Hoogheid. ascendance. Leur prénom est précédé par le prédicat Son Altesse Royale.

Art. 2.In de openbare en private akten die hen aanbelangen, voeren de

Art. 2.Dans les actes publics et privés qui les concernent, les

Prinsen en de Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de Princes et les Princesses, enfants et petits-enfants, issus de la
nakomelingschap in rechte lijn van Zijne Majesteit Koning Albert II, descendance directe de Sa Majesté le Roi Albert II portent le titre de
de titel van Prins of Prinses van België volgend op hun voornaam en Prince ou de Princesse de Belgique à la suite de leur prénom et, pour
voor zover ze die voeren, hun familienaam en hun dynastieke titel, en autant qu'ils les portent, de leur nom de famille et de leur titre
voor de andere titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun dynastique et avant les autres titres qui leur reviennent de droit par
voornaam wordt voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare leur ascendance. Leur prénom est précédé par le prédicat Son Altesse
Koninklijke Hoogheid. Royale.

Art. 3.De Prinsen en Prinsessen, die reeds de titel Prins of Prinses

Art. 3.Les Princes et les Princesses qui portent le titre de Prince

van België voeren krachtens het koninklijk besluit van 14 maart 1891 ou de Princesse de Belgique en vertu de l'arrêté royal du 14 mars 1891
dat de titel van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses
en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold
van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, behouden deze titel volgend op Ier gardent ce titre à la suite de leur prénom et, pour autant qu'ils
hun voornaam en voor zover ze die voeren, hun familienaam en voor de le portent, de leur nom de famille et avant les autres titres qui leur
andere titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun voornaam reviennent de droit par leur ascendance. Leur prénom est précédé par
wordt voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare Koninklijke le prédicat Son Altesse Royale.
Hoogheid.

Art. 4.De Prinsen en Prinsessen, geboren uit de nakomelingschap in

Art. 4.Les Princes et Princesses, issus de la descendance directe de

rechte lijn van Zijne Majesteit Leopold, Joris, Christiaan, Frederik Sa Majesté Léopold, Georges, Chrétien, Frédéric de Saxe-Cobourg qui ne
van Saksen-Coburg en die niet worden beoogd door de artikelen 1 tot 3, sont pas visés par les articles 1er à 3, portent à la suite de leur
voeren na hun voornaam en voor zover ze die voeren, hun familienaam, prénom et, pour autant qu'ils le portent, de leur nom de famille, les
de titels die hun krachtens hun ascendentie toekomen. titres qui leur reviennent de droit par leur ascendance.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende vervanging

Art. 5.L'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de

van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de
Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine
de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne et directe de feu Sa Majesté Léopold Ier, est abrogé.
Majesteit Leopold I, wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 6.Dit besluit treedt heden in werking.

Art. 7.Le Premier Ministre et le Ministre ayant les Affaires

Art. 7.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Buitenlandse

étrangères dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2015. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^