← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 4, | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 4, |
gewijzigd door de wet van 27 november 1996 en bij koninklijk besluit | modifié par la loi du 27 novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 |
van 20 juli 2000; | juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie - | Vu l'avis de la commission consultative administration - industrie, |
nijverheid, gegeven op 30 juni 2009; | donné le 30 juin 2009; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 7 september 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 septembre 2009; |
Gelet op het advies 47.126/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 47.126/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2009, en |
september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de noodzaak om het bedrag van de vergoedingen aan te | Considérant qu'il y a lieu de prévoir l'adaptation du montant des |
passen; | redevances; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 23undecies van het koninklijk besluit van 15 maart |
Article 1er.l'Article 23undecies de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs |
moeten voldoen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, inséré par l'arrêté |
1998 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000, 21 | royal du 15 décembre 1998 et modifié par les arrêtés royaux des 20 |
juni 2001, 20 december 2002, 17 maart 2003 en 26 april 2006, wordt | juillet 2000, 21 juin 2001, 20 décembre 2002, 17 mars 2003 et 26 avril |
vervangen als volgt : | 2006, est remplacé comme suit : |
« Art. 23undecies. | « Art. 23undecies. |
§ 1. De bedragen van de door de erkende instellingen voor | § 1er. Les montants des redevances, en ce comprise la taxe sur la |
autokeuringen te innen vergoedingen, de belasting over de toegevoegde | valeur ajoutée, à percevoir par les organismes d'inspection automobile |
waarde inbegrepen, worden als volgt vastgesteld : | agréés sont fixés comme suit : |
1° volledige keuring volgens bijlage 15, behalve de punten 1.1.17, | 1° contrôle complet suivant l'annexe 15, hormis les points 1.1.17, |
1.6, 7.9, 7.10 en 8.2 en de remtest met geladen voertuigen : | 1.6, 7.9, 7.10 et 8.2 et le test freinage des véhicules en charge : |
a) van een personenauto, auto voor dubbel gebruik, minibus of lijkauto : 27,50 EUR; | a) d'une voiture, voiture mixte, minibus ou corbillard : 27,50 EUR; |
b) van een autobus of autocar : 49,00 EUR; | b) d'un autobus ou autocar : 49,00 EUR; |
c) van een lichte vrachtauto of een kampeerauto waarvan de maximale | c) d'une camionnette ou d'un véhicule de camping dont la masse |
toegelaten massa 3 500 kg niet overtreft : 31,00 EUR; | maximale autorisée ne dépasse pas 3 500 kg : 31,00 EUR; |
d) van een vrachtauto, trekker of een kampeerauto waarvan de maximale | d) d'un camion, d'un tracteur ou d'un véhicule de camping dont la |
toegelaten massa groter is dan 3 500 kg : 49,00 EUR; | masse maximale autorisée est supérieur à 3 500 kg : 49,00 EUR; |
e) van een aanhangwagen of een oplegger waarvan de maximale toegelaten | e) d'une remorque ou semi-remorque dont la masse maximale autorisée ne |
massa 3 500 kg niet overtreft : 27,50 EUR; | dépasse pas 3 500 kg : 27,50 EUR; |
f) van een aanhangwagen of een oplegger waarvan de maximale toegelaten | f) d'une remorque ou semi-remorque dont la masse maximale autorisée |
massa groter is dan 3 500 kg : 40,50 EUR. | est supérieure à 3 500 kg : 40,50 EUR. |
2° gedeeltelijke keuring van een voertuig : | 2° contrôle partiel d'un véhicule : |
a) op verzoek van een bevoegde persoon : 11,00 EUR; | a) suite à la demande d'un agent qualifié : 11,00 EUR; |
b) ingevolge een administratieve keuring of herkeuring : 7,00 EUR; | b) suite à une visite ou revisite administrative : 7,00 EUR; |
c) ingevolge een technische herkeuring : 11,00 EUR; | c) suite à une revisite technique : 11,00 EUR; |
d) keuring van de koppelingsinrichting voor de voertuigen die geen | d) contrôle du dispositif d'accouplement pour les véhicules qui ne |
aanhangwagens slepen waarvan de maximaal toegelaten massa 750 kg | tirent pas de remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 750 |
overtreft : 11,00 EUR. | kg : 11,00 EUR. |
3° keuring van de overeenstemming met de in het proces-verbaal van | 3° contrôle de la conformité d'un véhicule avec les données figurant |
goedkeuring of het Europees gelijkvormigheidsbewijs opgenomen gegevens | au procès-verbal d'agrément ou au certificat de conformité européen |
tijdens een eerste periodieke keuring van een voertuig waarvan de | lors d'une première visite périodique d'un véhicule dont la masse |
maximale toegelaten massa : | maximale autorisée : |
a) de 3 500 kg niet overtreft : 3,50 EUR; | a) ne dépasse pas 3 500 kg : 3,50 EUR; |
b) hoger is dan 3 500 kg : 11,00 EUR. | b) est supérieure à 3 500 kg : 11,00 EUR. |
4° toeslag voor een laattijdige volledige keuring van een voertuig : | 4° majoration pour contrôle complet tardif d'un véhicule : |
- in de eerste maand : 7,00 EUR; | - durant le premier mois : 7,00 EUR; |
- tijdens de tweede en derde maand : 10,00 EUR; | - durant les deuxième et troisième mois : 10,00 EUR; |
- tijdens de vierde, vijfde en zesde maand : 15,00 EUR; | - durant les quatrième, cinquième et sixième mois : 15,00 EUR; |
- na de zesde maand : 25,00 EUR. | - après le sixième mois : 25,00 EUR. |
5° wegen van een voertuig : 13,00 EUR. | 5° pesée d'un véhicule : 13,00 EUR. |
6° opstellen, valideren en afleveren van een aanvraag tot inschrijving | 6° rédaction, validation et délivrance d'une demande d'immatriculation |
: 3,50 EUR. | : 3,50 EUR. |
7° opstellen en afleveren van een uittreksel uit het | 7° rédaction et délivrance d'un extrait du rapport d'agrément : 7,00 |
goedkeuringsverslag : 7,00 EUR. | EUR. |
8° keuring van de inrichting tegen opspattend water : 5,00 EUR. | 8° contrôle d'un dispositif de retenue d'eau : 5,00 EUR. |
9° gelijkvormigheidskeuring : | 9° contrôle de la conformité : |
a) keuring om de gelijkvormigheid van een voertuig vast te stellen en | a) contrôle pour vérifier la conformité d'un véhicule et le cas |
desgevallend afgifte van een als gelijkvormigheidsattest geldend | échéant délivrance de l'attestation valant comme certificat de |
bewijs, zonder opmeten van de remorganen : 67,50 EUR; | conformité, sans mesures des organes de freinage : 67,50 EUR; |
b) keuring om de gelijkvormigheid van een voertuig vast te stellen en | b) contrôle pour vérifier la conformité d'un véhicule et le cas |
desgevallend afgifte van een als gelijkvormigheidsattest geldend | échéant délivrance de l'attestation valant comme certificat de |
bewijs, met opmeten van de remorganen : 90,00 EUR; | conformité, avec mesures des organes de freinage : 90,00 EUR; |
c) validering of aflevering van een identificatieplaatje : 7,00 EUR. | c) validation ou délivrance d'une plaquette d'identification : 7,00 |
10° opstellen en afleveren van een verslag voor autocars met het oog | EUR. 10° rédaction et délivrance d'un rapport pour autocars en vue de |
op het bekomen van de Duitse « Tempo 100 » - machtiging : 22,50 EUR. | l'obtention de l'autorisation allemande « Tempo 100 » : 22,50 EUR. |
11° opstellen en afleveren op vrijwillige basis van een attest ter | 11° rédaction et délivrance, à titre volontaire, d'une attestation |
bevestiging van de keuring betreffende een « groener en veiliger » | pour confirmer le contrôle relatif à un véhicule « plus vert et plus |
voertuig volgens bijlage 15, inzonderheid de punten 1.1.17, 1.6 en | sûr » suivant les points 1.1.17, 1.6 et 8.2 visés à l'annexe 15, ainsi |
8.2, alsook de keuring van de minimale profieldiepte van 2 mm van de | que le contrôle de la profondeur minimale de 2 mm des sculptures des |
banden : 11,00 EUR. | pneumatiques : 11,00 EUR. |
12° afgifte van een duplicaat van elk origineel document dat werd | 12° délivrance d'un duplicata de tout document original qui a été |
afgeleverd : 11,00 EUR. | délivré : 11,00 EUR. |
13° keuring van de lichtdoorlatendheid van de ruiten : 3,50 EUR. | 13° contrôle de la transparence lumineuse des vitrages : 3,50 EUR. |
14° « milieukeuring » volgens bijlage 15, punt 8.2 : | 14° « contrôle environnement » suivant l'annexe 15, point 8.2 : |
a) van personenwagens, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en | a) des voitures, voitures mixtes, minibus et véhicules de camping |
kampeerauto's met een motor met compressieontsteking : 10,50 EUR; | équipés d'un moteur à allumage par compression : 10,50 EUR; |
b) van bedrijfsvoertuigen met een motor met compressieontsteking : | b) des véhicules utilitaires équipés d'un moteur à allumage par |
12,50 EUR; | compression : 12,50 EUR; |
c) van voertuigen met een motor met elektrische ontsteking : 3,50 EUR. | c) des véhicules équipés d'un moteur à allumage commandé : 3,50 EUR. |
15° keuring van de snelheidsbegrenzer en/of tachograaf en van de | 15° contrôle du limiteur de vitesse et/ou du tachygraphe et de son |
installatie volgens bijlage 15, punten 7.9 en 7.10 : | installation suivant l'annexe 15, points 7.9 et 7.10 : |
a) met een snelheidssimulator : | a) avec simulateur de vitesse : |
1) voertuigen uitgerust met snelheidsbegrenzer en tachograaf : 26,00 | 1) véhicules devant être équipés d'un limiteur de vitesse et d'un |
EUR; 2) voertuigen die enkel moeten uitgerust worden met een | tachygraphe : 26,00 EUR; |
snelheidsbegrenzer en waarvan de sturing verzekerd wordt door een | 2) véhicules devant être uniquement équipés d'un limiteur de vitesse |
tachograafsignaal : 26,00 EUR; | dont le contrôle est assuré par un signal de tachygraphe : 26,00 EUR; |
3) voertuigen die enkel moeten uitgerust worden met een | 3) véhicules devant être équipés uniquement d'un limiteur de vitesse |
snelheidsbegrenzer en waarvan de sturing verzekerd wordt door een | dont le contrôle est assuré par un signal autre qu'un signal de |
ander dan een tachograafsignaal : 13,00 EUR; | tachygraphe : 13,00 EUR; |
4) voertuigen enkel uitgerust met een tachograaf : 13,00 EUR. | 4) véhicules équipés d'un tachygraphe uniquement : 13,00 EUR. |
b) visuele keuring zonder snelheidssimulator : 13,00 EUR. | b) contrôle visuel sans simulateur de vitesse : 13,00 EUR. |
16° keuring met het daartoe voorziene toestel van : | 16° contrôle au moyen de l'appareil prévu à cet effet pour : |
a) remdoelmatigheid in beladen toestand : | a) efficacité de freinage en charge : |
- voertuig met hoogstens twee assen : | - véhicule à deux essieux maximum : |
- test met lading : 13,50 EUR; | - test en charge : 13,50 EUR; |
- test met extrapolatie zonder aansluitingen of bediening onder het | - test avec extrapolation sans raccordement ou manipulation en-dessous |
voertuig : 8,00 EUR; | du véhicule : 8,00 EUR; |
- test met extrapolatie met aansluitingen of bediening onder het | - test avec extrapolation avec raccordement ou manipulation en-dessous |
voertuig : 29,00 EUR; | du véhicule : 29,00 EUR; |
- voertuig met drie of meer assen : | - véhicule à trois essieux ou plus : |
het tarief voor een voertuig met hoogstens twee assen vermeerderd met | le tarif pour un véhicule à deux essieux maximum, augmenté de 6,00 EUR |
6,00 EUR per bijkomende as. | par essieu supplémentaire. |
b) ophanging : 6,00 EUR; | b) suspension : 6,00 EUR; |
c) verlichting : 6,00 EUR. | c) éclairage : 6,00 EUR. |
17° keuring van de L.P.G.-installatie : | 17° contrôle de l'installation L.P.G. : |
a) volledige keuring : 15,00 EUR; | a) contrôle complet : 15,00 EUR; |
b) herkeuring : 11,00 EUR; | b) revisite : 11,00 EUR; |
c) vereenvoudigde keuring : 5,00 EUR. | c) contrôle simplifié : 5,00 EUR. |
18° keuring van de N.G.V.-installatie : | 18° contrôle de l'installation N.G.V. : |
a) volledige keuring : 15,00 EUR; | a) contrôle complet : 15,00 EUR; |
b) herkeuring : 11,00 EUR; | b) revisite : 11,00 EUR; |
c) vereenvoudigde keuring : 5,00 EUR. | c) contrôle simplifié : 5,00 EUR. |
19° A.D.R.-keuring : | 19° contrôle A.D.R. : |
a) volledige keuring : 39,00 EUR; | a) contrôle complet : 39,00 EUR; |
b) herkeuring : 11,00 EUR; | b) revisite : 11,00 EUR; |
c) verlenging van de geldigheidsduur of aflevering van het | c) prolongation de la durée de validité ou la délivrance du document |
goedkeuringsdocument : 11,00 EUR. | d'agrément : 11,00 EUR. |
20° keuring inzake kwaliteitsnormen, waaraan de voertuigen gebruikt | 20° contrôle des normes de qualité auxquelles doivent répondre les |
voor ongeregeld bezoldigd vervoer van personen moeten voldoen : | véhicules affectés aux services occasionnels de transports rémunérés de personnes : |
a) keuring per configuratie : 27,50 EUR; | a) contrôle par configuration : 27,50 EUR; |
b) toeslag voor een eerste keuring : 27,50 EUR; | b) supplément pour premier contrôle : 27,50 EUR; |
c) toeslag voor een laattijdige aanbieding : | c) supplément pour présentation tardive : |
- in de eerste maand : 7,00 EUR; | - durant le premier mois : 7,00 EUR; |
- tijdens de tweede en derde maand : 10,00 EUR; | - durant les deuxième et troisième mois : 10,00 EUR; |
- tijdens de vierde, vijfde en zesde maand : 15,00 EUR; | - durant les quatrième, cinquième et sixième mois : 15,00 EUR; |
- na de zesde maand : 25,00 EUR. | - après le sixième mois : 25,00 EUR. |
21° keuring van een voertuig na ongeval : | 21° contrôle d'un véhicule après accident : |
a) keuring van de wiel- en chassisgeometrie : 85,50 EUR; | a) contrôle de la géométrie des roues et du chassis : 85,50 EUR; |
b) keuring van de wielgeometrie : 43,00 EUR. | b) contrôle de la géométrie des roues : 43,00 EUR. |
22° keuring volgens bijlage 15 van de punten 1.1.17 en 1.6 : 22,00 EUR. | 22° contrôle suivant l'annexe 15 des points 1.1.17 et 1.6 : 22,00 EUR. |
23° kleven van een vignet voor de verlenging van de geldigheid van een | 23° pose d'une vignette pour la prolongation de la validité d'une |
handelaars- of proefrittenplaat : 3,00 EUR. | plaque marchand ou d'essai : 3,00 EUR. |
24° kleven van een keuringsvignet voor het bevestigen van de | 24° pose d'une vignette de contrôle pour la confirmation de la |
geldigheid van de keuring : 4,50 EUR. | validité du contrôle : 4,50 EUR. |
25° keuring van de inrichting bedoeld in artikel 43, § 5 van dit | 25° contrôle du dispositif visé à l'article 43, § 5 du présent arrêté |
besluit : 7,00 EUR. | : 7,00 EUR. |
26° bijkomende keuring van de staat van het voertuig volgens bijlage 22 : 15,00 EUR. | 26° contrôle supplémentaire de l'état du véhicule selon l'annexe 22 : 15,00 EUR. |
§ 2. Elke twee jaar op 1 januari, en voor de eerste keer in 2012, past | § 2. Tous les deux ans au 1er janvier, et pour la première fois en |
de minister de in paragraaf 1 vermelde bedragen aan, met dien | 2012, le ministre adapte les montants mentionnés au paragraphe 1er, |
verstande dat de stijging van het totaal van de bedragen niet meer mag | étant entendu que l'augmentation de la totalité des montants ne peut |
bedragen dan de evolutie van de gezondheidsindex van de maand november | être plus élevée que l'évolution de l'indice santé du mois de novembre |
van het voorgaande jaar. | de l'année précédente. |
Het basisindexcijfer is dat van de maand november 2009. » | L'indice de départ est celui du mois de novembre 2009. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |