Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2,
1994, artikel 32, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van
25 april 1997 en gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006 en 26 remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par les lois
maart 2007; des 13 décembre 2006 et 26 mars 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 18 juni 2008; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 juin
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2008;
geneeskundige verzorging, gegeven op 7 juli 2008; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 7
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 augustus 2008; juillet 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 2 september 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2008;
Gelet op het advies nr. 45.177/1 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 45.177/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008 en
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 123, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3

Article 1er.L'article 123, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 juillet

juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré
van 1 juli 2008, wordt aangevuld met de volgende zin : par l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est complété par la phrase
« Wat betreft de kinderen die niet zijn ingeschreven in het suivante : « En ce qui concerne les enfants qui ne sont pas inscrits au Registre
Rijksregister, volgt het bewijs van het samenwonen uit alle national, la preuve de la cohabitation résulte également de tous
bewijsmiddelen als dusdanig erkend door de Leidend ambtenaar van de moyens de preuve reconnus comme tels par le Fonctionnaire dirigeant du
Dienst voor administratieve controle. » Service du contrôle administratif. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^