Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2008 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2009 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 maart 2008 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2009 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars 2008 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2009
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mars
koninklijk besluit van 17 maart 2008 houdende uitgifte van speciale 2008 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de
postwaarden in de loop van het jaar 2009 l'année 2009
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; publiques économiques, notamment l'article 143;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du
goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post; quatrième contrat de gestion de La Poste;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2008 houdende uitgifte Vu l'arrêté royal du 17 mars 2008 portant émission de valeurs postales
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2009; spéciales au cours de l'année 2009;
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; Vu la proposition des organes de gestion de La Poste;
Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven, Sur la proposition de la Ministre des Entreprises publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.L'article 1erbis rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 maart 2008, houdende

l'arrêté royal du 17 mars 2008, portant émission de valeurs postales
uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2009, wordt
het artikel 1bis ingevoegd, luidende : spéciales au cours de l'année 2009 :
« Art.1bis. Er wordt een speciale postzegel uitgegeven in de reeks « Art.1bis. Il est émis dans la série 'Europalia' un timbre-poste
'Europalia' met als thema 'China'. » spécial ayant comme thème 'La Chine'. »

Art. 2.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 2.L'article 15 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit :
« De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een « La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif
genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa) bedragen. » d'un envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). »

Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

« Art.19 : La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés
« Art 19. De frankeerwaarde van alle in artikelen 16, 17 en 18 aux articles 16, 17 et 18 correspondra au tarif d'un envoi non
opgesomde zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending
tot en met 100 g voor het binnenland bedragen. » normalisé jusqu'à 100 g en service national. »

Art. 4.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 4.L'article 20 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit :
« De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een « La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (rest van de envoi prioritaire normalisé en service international (reste du monde).
wereld) bedragen. » »

Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 22.De frankeerwaarde van de in artikel 21 vermelde zegel zal

«

Art. 22.La valeur d'affranchissement du timbre mentionné à

het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 100 g tot en met l'article 21 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de 100 g
350 g voor het binnenland bedragen. » jusqu'à 350 g en service national. »

Art. 6.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 6.L'article 25 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit :
« De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een « La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen. » envoi normalisé en service intérieur. »

Art. 7.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 27.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés

«

Art. 27.De frankeerwaarde van alle in artikel 23, 24 en 26

aux articles 23, 24 et 26 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire
opgesomde zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
zending voor het buitenland (Europa) bedragen. » normalisé en service international (Europe). »

Art. 8.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 8.L'article 29 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidende : comme suit :
« De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een « La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa) bedragen. » envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). »

Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 31.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés

«

Art. 31.De frankeerwaarde van alle in artikelen 28 en 30 opgesomde

aux articles 28 et 30 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen. » normalisé en service international (reste du monde). »

Art. 10.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 10.L'article 34 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 34.Er wordt een blaadje « Antverpia 2010 », ter waarde van

«

Art. 34.Il est émis un feuillet « Antverpia 2010 », à la valeur de

euro 5,50, met vijf speciale zegels over de stad Antwerpen uitgegeven. euro 5,50, comprenant cinq timbres-post spéciaux, consacré à la ville d'Anvers.
De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL
VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de filatelie. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie.
De frankeerwaarde van de vijf zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement des cinq timbres correspondra au tarif
genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen. » d'un envoi normalisé en service intérieur. »

Art. 11.De Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de

Art. 11.La Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2008. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, La Ministre des Entreprises publiques,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
^