← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la conservation des données |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 12 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten, inzonderheid op artikel 20; | MINISTERE DES FINANCES 12 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la conservation des données ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières, notamment l'article 20; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contôle, aux intermédiaires |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, gewijzigd bij de wetten van 30 | et conseillers en placement, modifiée par les lois du 30 janvier et 12 |
januari en 12 december 1996, 30 oktober en 22 december 1998, 10 maart | décembre 1996, 30 octobre et 22 décembre 1998, 10 mars et 11 avril |
en 11 april 1999 en van 12 augustus 2000, inzonderheid op artikel 39; | 1999 et du 12 août 2000, notamment l'article 39; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des |
van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van | transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la |
gegevens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 oktober 1996 en | conservation des données, modifié par les arrêtés royaux du 8 octobre |
van 31 augustus 1999; | 1996 et du 31 août 1999; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op het advies van het Comité van het Rentenfonds; | Vu l'avis du Comité du Fonds des Rentes; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de multilaterale netting het mogelijk maakt bruto | Considérant que le netting multilatéral permet de remplacer des |
betalingen/leveringen aan meerdere tegenpartijen te vervangen door een | paiements/livraisons bruts à plusieurs contreparties par un |
netto betaling/levering aan een centrale tegenpartij; dat de | paiement/livraison net à une contrepartie centrale; que les |
cessies-retrocessies betreffende lineaire obligaties reeds het | cessions-rétrocessions portant sur des obligations linéaires peuvent |
voorwerp kunnen uitmaken van een netting tegenover een buitenlandse | déja faire l'objet d'un netting auprès d'une contrepartie centrale |
centrale tegenpartij; | étrangère; |
Overwegende dat, in geval van netting, de impliciete melding van | Considérant que, en cas de netting, la déclaration implicite des |
cessies-retrocessies door bemiddeling van het clearingstelsel van de Nationale Bank van België wat betreft de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten niet meer mogelijk is; Overwegende eveneens dat in de andere landen van de Europese Unie, cessie-retrocessie- en swaptransacties niet het voorwerp uitmaken van een verplichte melding; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat er bijgevolg reden is om onverwijld te vermijden dat de evolutie van de nieuwe middelen die ter beschikking staan van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, leidt tot een verzwaring van de administratieve taken en tot kosten voor de leden van de markt ten gevolge van de melding van cessie-retrocessie- en swaptransacties, ten | cessions-rétrocessions par l'intermédiaire de la notification au système de compensation de la Banque nationale de Belgique pour ce qui concerne le marché secondaire hors bourse des obligations linéaires des titres scindés et des certificats de trésorerie n'est plus possible; Considérant également que dans les autres pays de l'Union européenne, les transactions de cession-rétrocession et de swap ne font pas l'objet d'une obligation de déclaration; Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a donc lieu d'éviter sans délai que l'évolution des moyens nouveaux mis à la disposition du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie n'induise un alourdissement des tâches administratives et des coûts pour les membres du marché dû à la déclaration des transactions de cession-rétrocession et de swap |
koste van de harmonieuze ontwikkeling van deze markt; | au détriment du développement harmonieux de ce marché; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 februari |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 25 février 1996 |
1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en | relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière |
over de bewaring van gegevens, worden de 3° en 4° van de eerste | d'instruments financiers et à la conservation des données, les 3° et |
opsomming opgeheven. | 4° de la première énumération sont abrogés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'application du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |