Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1999, | collective de travail du 13 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel | |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute |
tewerkstellingsverbintenissen (1) | ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervaardigen van | Vu la demande de la Commission paritaire de la fabrication et du |
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1999, | travail du 13 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi |
tewerkstellingsverbintenissen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs |
in jute of in vervangingsmaterialen | en jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1999 | Convention collective de travail du 13 avril 1999 |
Tewerkstellingsverbintenissen | Engagements d'emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 juin 1999 |
51088/CO/138) | sous le numéro 51088/CO/138) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en | toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés |
arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het bovenvermeld | qui relèvent de la compétence de la commission paritaire |
paritair comité. | susmentionnée. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis | CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi |
Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot |
Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des) |
afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene | licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit |
meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de | respecter les procédures d'information et de concertation prévues par |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 gesloten in de | la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 conclue au |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de | sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux |
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | et les conventions collectives de travail conclues au sein du Conseil |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen | national du travail, relatives aux conseils d'entreprise, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. | obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. |
Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of | L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s), pour des |
syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over | raisons économiques ou techniques, n'est tenu de fournir préalablement |
te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, | les données suivantes aux organisations syndicales régionales que dans |
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke | les entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de |
vakorganisaties : | délégation syndicale : |
- de reden van het onslag; | - le motif du licenciement; |
- het aantal betrokken werklieden; | - le nombre d'ouvriers concernés; |
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; | - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; |
- de datum van de voorziene afdanking(en). | - la date du(des) licenciement(s) prévu(s). |
Deze gegevens dienen ten minste één maand voor de datum van de | Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date |
voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. | du(des) licenciement(s) prévu(s). |
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever | L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales |
overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen | régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion, |
alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. | toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront |
Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in |
examiner. Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions |
artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, | énoncées à l'article 2, le président de la commission paritaire est, à |
de voorzitter van het paritair comité met een onderzoek belast. Indien | la demande du syndicat, chargé d'une enquête. Si celui-ci constate que |
hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, in | l'employeur a procédé au licenciement en contravention de ces |
strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht op | dispositions, le travailleur licencié aura droit à une indemnisation |
een eenmalige forfaitaire schadevergoeding van F 20 000. | forfaitaire unique de F 20 000. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en is gesloten voor de periode van 1 januari 1999 tot en | le 1er janvier 1999 et est conclue pour la période du 1er janvier 1999 |
met 31 december 2000. | jusqu'au 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |