Koninklijk besluit ter bestrijding van internationale spraakoproepen met gespoofde Belgische telefoonnummers | Arrêté royal relatif à la lutte contre les appels vocaux internationaux au moyen de numéros de téléphone belges usurpés |
---|---|
12 MEI 2024. - Koninklijk besluit ter bestrijding van internationale | 12 MAI 2024. - Arrêté royal relatif à la lutte contre les appels |
spraakoproepen met gespoofde Belgische telefoonnummers | vocaux internationaux au moyen de numéros de téléphone belges usurpés |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen | Généralités |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd betreft een reeks | L'arrêté qui est soumis à Votre signature concerne une série de |
van technische maatregelen die operatoren van elektronische- | mesures techniques à mettre en oeuvre par les opérateurs de services |
communicatiediensten moeten invoeren teneinde de kwalijke praktijk van | de communications électroniques afin de réduire considérablement la |
gespoofde telefoonnummers geassocieerd aan telefoonoproepen die | pratique malveillante de l'usurpation de numéros de téléphone associée |
vertrekken uit het buitenland in sterke mate te reduceren. Deze | à des appels téléphoniques provenant de l'étranger. Ces mesures sont |
maatregelen worden genomen krachtens artikel 121/8, § 1, tweede lid, | prises en exécution de l'article 121/8, § 1er, alinéa 2, de la loi du |
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (LCE). |
(WEC). Identificatie van de oproepende lijn ("Calling Line Identification") | L'usurpation de l'identification de la ligne appelante (« Calling Line |
("CLI") spoofing is een techniek waarbij de oproeper die het gesprek | Identification » ou « CLI ») est une technique par laquelle l'appelant |
maakt en/of een netwerkoperator die het gesprek afwikkelt naar de | qui effectue l'appel et/ou un opérateur de réseau acheminant l'appel |
vers l'utilisateur appelé manipule les informations affichées dans le | |
opgeroepen gebruiker, de informatie die in het "CLI"-veld wordt | champ « CLI » dans l'intention de faire croire à la ligne qui reçoit |
weergegeven manipuleert met de bedoeling de ontvangende lijn of de | l'appel ou aux opérateurs de réseau impliqués dans le traitement de |
netwerkoperatoren die betrokken zijn bij de behandeling van het | l'appel que l'appel provient d'une autre personne, d'une autre entité |
gesprek, te laten denken dat het gesprek afkomstig is van een andere | ou d'un autre endroit. Ce phénomène a pris une ampleur considérable |
persoon, entiteit of locatie. Dit fenomeen is de laatste jaren enorm | ces dernières années, avec des conséquences très négatives pour les |
toegenomen met zeer negatieve gevolgen voor eindgebruikers en | utilisateurs finaux, et il est à l'origine de problèmes importants. |
veroorzaakt aanzienlijke problemen. | Par exemple, les citoyens peuvent avoir l'impression de traiter avec |
Zo krijgen o.a. burgers de indruk dat ze te maken hebben met | des parties dignes de confiance (comme les banques dont ils sont |
betrouwbare partijen (zoals de banken waarvan ze klant zijn) die | clients) dont ils pensent recevoir un appel, mais sont en réalité |
oproepen maken en worden misleid. Dit is zeer dikwijls een cruciale | induits en erreur. Il s'agit très souvent d'une étape cruciale que les |
stap die fraudeurs gebruiken om persoonlijke gegevens te ontfutselen | fraudeurs utilisent pour extorquer des données personnelles et par ce |
en op basis hiervan bedrog (zoals phishing) te plegen. Deze techniek | biais commettre des fraudes (telles que l'hameçonnage). Cette |
wordt ook gebruikt door malafide telemarketingbedrijven om de indruk | technique est également utilisée par des sociétés de télémarketing |
te wekken dat de opgeroepene wordt gecontacteerd door een bedrijf gelokaliseerd in de eigen omgeving. Onderstaand KB wil deze praktijken een halt toeroepen. Het allergrootste deel van oproepen met gespoofde telefoonnummers wordt veroorzaakt door oproepen met Belgische telefoonnummers die worden gemaakt vanuit het buitenland. Daarom worden een aantal maatregelen opgelegd die dit onmogelijk maken of dit toestaan maar dan wel onder strikte voorwaarden. Het BIPT kan op basis van artikel 124 § 4 van de WEC maatregelen nemen om oproepen met gespoofde Belgische telefoonnummers die vertrekken vanuit het Belgische grondgebied te stoppen. Zo zullen indien aan deze strikte voorwaarden niet wordt voldaan malafide partijen enkel nog buitenlandse telefoonnummers als "CLI" kunnen gebruiken of zal de "CLI" worden onderdrukt, zodat de ontvanger van deze oproepen dit gemakkelijk kan identificeren als van twijfelachtige oorsprong en kunnen weigeren. Het KB gaat uit van het principe dat het in het algemeen niet te rechtvaardigen is dat oproepen die afkomstig zijn uit het buitenland geassocieerd kunnen worden met Belgische telefoonnummers. Het stelt daarom maatregelen voor om dergelijke inkomende internationale | malhonnêtes pour donner l'impression à l'appelé qu'il est contacté par une société implantée dans sa région. L'arrêté royal ci-dessous vise à mettre un terme à ces pratiques. La grande majorité des appels avec des numéros de téléphone usurpés sont liés à des appels avec des numéros de téléphone belges effectués depuis l'étranger. C'est la raison pour laquelle un certain nombre de mesures sont imposées, qui rendent cette pratique impossible ou la permettent, mais dans des conditions strictes. Sur la base de l'article 124 § 4 de la LCE, l'IBPT peut prendre des mesures pour mettre un terme aux appels usurpant des numéros de téléphone belge, initiés à partir du territoire belge. Ainsi, si ces conditions strictes ne sont pas remplies, les parties malhonnêtes ne pourront utiliser que des numéros de téléphone étrangers comme « CLI » ou la « CLI » sera supprimée de sorte que le destinataire de ces appels puisse facilement identifier ceux-ci comme étant d'origine douteuse et les refuser. L'arrêté royal repose sur le principe qu'il est généralement injustifiable que des appels provenant de l'étranger puissent être associés à des numéros de téléphone belges. Il propose donc des mesures visant à traiter ces appels vocaux internationaux entrants |
spraakoproepen met vermoedelijk gespoofde nationale | avec des numéros de téléphone nationaux « E.164 » suspectés d'être |
"E.164-telefoonnummers" als "CLI" te behandelen. Deze maatregelen | usurpés comme des « CLI ». Ces mesures peuvent inclure le blocage de |
kunnen inhouden dat dergelijke telefoongesprekken worden geblokkeerd | tels appels téléphoniques ou au moins la suppression de la « CLI ». |
of dat ten minste de "CLI" wordt verwijderd. | Pour les numéros de téléphone mobile belges, la situation est plus |
Voor Belgische mobiele telefoonnummers is de situatie complexer omdat | complexe parce que les utilisateurs qui ont un numéro de téléphone |
gebruikers met een Belgische mobiel telefoonnummer kunnen roamen in | mobile belge peuvent effectuer des appels en itinérance à l'étranger. |
het buitenland. Wanneer een operator oproepen ontvangt op de | Lorsqu'un opérateur reçoit des appels sur les interfaces de réseau |
internationale netwerkinterfaces waarbij het telefoonnummer van de | internationales où le numéro de téléphone de la partie appelante est |
oproepende partij een Belgisch mobiel telefoonnummer is, moet de | un numéro de téléphone mobile belge, l'opérateur doit s'assurer si ce |
operator ervoor zorgen dat als dit telefoontelefoonnummer toebehoort | |
aan een gebruiker van een operator met binnenlandse activiteiten en de | numéro de téléphone appartient à un utilisateur d'un opérateur actif |
betrokken gebruiker zich in het buitenland bevindt dergelijke oproepen | au niveau national et si l'utilisateur concerné se trouve à |
niet worden geblokkeerd. | l'étranger, que ces appels ne sont pas bloqués. |
Tot slot zijn de principes en praktijken die opgelegd worden aan de | Enfin, les principes et pratiques imposés aux opérateurs sont |
operatoren in overeenstemming met de ECC- Aanbeveling (23)03 | conformes à la recommandation de l'ECC (23)03 « Measures to handle |
"`Measures to handle incoming international voice calls with suspected | incoming international voice calls with suspected spoofed national |
spoofed national E.164 numbers" van de Europese Conferentie van | E.164 numbers » de la Conférence Européenne des administrations des |
Postale en Telecommunicatie administraties, afgekort CEPT goedgekeurd op 28 november 2023. Vele landen volgen deze Aanbeveling zodat een redelijk niveau van harmonisatie in de aanpak in de strijd tegen spoofing in Europa wordt bereikt. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Artikel 1 voert het algemene principe in dat voor oproepen die uit het buitenland worden gemaakt geen Belgische nummers als identificatie van de oproepende partij mogen worden getoond, behalve voor gebruikers van Belgische mobiele nummers die aan het roamen zijn in het buitenland en de andere uitzonderingen beschreven in artikel 4. Operatoren die dergelijke internationale gesprekken ontvangen via hun internationale netwerkinterface met een Belgisch E.164- geografisch of niet-geografisch (voorbeelden van niet geografische nummers zijn 070-, 078, 0800, 090X - nummers) of kort telefoonnummer moeten deze oproepen blokkeren. Deze regel is van toepassing zowel op het presentatie- als netwerknummer. Bijvoorbeeld voor IP- gebaseerde communicatie betekent dit dat zodra in het "display nummer" of het "from/PAI nummer" of het "redirect nummer/history" veld een Belgisch E.164- geografisch of niet-geografisch (voorbeelden van niet geografische nummers zijn 070-, 078, 0800, 090X - nummers) of kort telefoonnummer verschijnt de oproep moet worden geblokkeerd. Het omzeilen van bovenstaand principe door bijvoorbeeld het vervangen van een buitenlands nummer door een Belgisch nummer bijvoorbeeld tijdens een "call forwarding" is uiteraard verboden. Indien oproepen een mobiel nummer als identificatie van de oproepende partij bevatten, moet worden nagegaan of deze gebruiker in het buitenland aan het roamen is. Indien dit het geval is mag de oproep niet worden geblokkeerd. Enkel voor de gevallen waar dit technisch onmogelijk is en om te vermijden dat legitieme oproepen van roamende | Postes et Télécommunications, dite CEPT approuvée le 28 novembre 2023. De nombreux pays suivent cette recommandation, ce qui permet d'atteindre un niveau raisonnable d'harmonisation dans l'approche de la lutte contre l'usurpation d'identité en Europe. Commentaire article par article Article 1er L'article 1er introduit le principe général selon lequel les appels effectués depuis l'étranger ne doivent pas afficher de numéros belges comme identification de la ligne appelante, sauf pour les utilisateurs de numéros mobiles belges en itinérance à l'étranger et dans le cas des autres exceptions décrites à l'article 4. Les opérateurs qui reçoivent, par l'intermédiaire de leurs interfaces de réseau internationales, de tels appels internationaux avec un numéro E.164 géographique ou non géographique belge (exemples de numéros non géographiques : 070, 078, 0800, 090X) ou un numéro de téléphone court doivent bloquer ces appels. Cette règle est applicable tant pour le numéro de présentation que pour le numéro de réseau. Par exemple, pour les communications basées sur l'IP, cela signifie que dès qu'un numéro E.164 géographique ou non géographique (par exemple, les numéros 070, 078, 0800, 090X sont des numéros non géographiques) belge ou un numéro de téléphone court apparaît dans le champ « display nummer » ou « from/PAI nummer » ou « redirect nummer/history », l'appel doit être bloqué. Contourner le principe susmentionné en remplaçant, par exemple, un numéro étranger par un numéro belge, par exemple pendant un « call forwarding » (ou renvoi d'appels), est bien entendu interdit. Si les appels contiennent un numéro mobile comme identification de la ligne appelante, il convient de vérifier si cet utilisateur est en itinérance à l'étranger. Si tel est le cas, l'appel ne peut pas être bloqué. Ce n'est que dans les cas où cela est techniquement impossible, et afin d'éviter de bloquer des appels légitimes |
Belgische gebruikers worden geblokkeerd moet de CLI onzichtbaar worden | d'utilisateurs belges itinérants, que la « CLI » doit être rendue |
invisible (supprimée) pour l'appelé. | |
gemaakt (onderdrukt) voor de opgeroepene. | La recommandation « E.157 » de l'UIT-T, qui concerne l'acheminement |
De ITU-T "E.157" Aanbeveling, betreffende de internationale | international du numéro de l'appelant, contient un certain nombre de |
afwikkeling van het oproepend nummer, bevat een aantal zeer brede | principes très généraux qui doivent être respectés pour la fourniture |
principes die moeten worden gerespecteerd voor het afleveren van de | de l'identification de la ligne appelante dans un contexte |
identificatie van de oproepende partij in een internationale context. | international. Cette recommandation est disponible gratuitement en |
Deze Aanbeveling is gratis beschikbaar in verschillende talen op de | plusieurs langues sur le site internet de l'Union international des |
website van de Internationale Telecommunicatie Unie (ITU). Zo moet het | télécommunications (UIT). Ainsi, le format d'une « CLI » belge doit |
formaat van een Belgische "CLI" steeds het volledige telefoonnummer | toujours contenir le numéro de téléphone complet, à savoir le code de |
omvatten, namelijk de landencode 32 voorafgegaan door + of 00, gevolgd | pays 32 précédé de + ou 00, suivi du code de service (ex. 473) et du |
door de dienstencode (vb. 473) en het abonneenummer (met de juiste | numéro de l'abonné (de la bonne longueur). Si des appels sont |
lengte). Indien oproepen worden afgeleverd met een formaat dat hieraan | acheminés dans un format non conforme, ils doivent être bloqués. |
niet voldoet moeten ze worden geblokkeerd. | |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 zorgt ervoor dat de bepalingen in de andere artikelen niet | L'article 2 garantit que les dispositions des autres articles ne |
eenvoudig kunnen worden omzeild door internationaal verkeer in te | peuvent être facilement contournées en reliant le trafic international |
koppelen via nationale circuits, wat uiteraard niet toegelaten is. Dit | par des circuits nationaux, ce qui n'est bien évidemment pas autorisé. |
verkeer moet duidelijk worden onderscheiden zodat dit eenvoudig te | Ce trafic doit être clairement distingué de manière à pouvoir être |
identificeren is. Deze vereiste is gericht op operatoren die het | facilement identifié. Cette exigence vise les opérateurs qui reçoivent |
internationaal verkeer direct ontvangen. Een strikte handhaving van | directement le trafic international. Une application stricte de ce |
dit principe zal nodig zijn om ervoor te zorgen dat niet via deze weg | principe sera nécessaire pour garantir qu'aucun appel frauduleux ne |
gespoofde oproepen Belgische burgers bereiken. Het beoogde onderscheid | parvienne aux citoyens belges par cette voie. La distinction visée |
kan via fysieke gescheiden circuits maar eveneens virtueel, door | peut être réalisée à l'aide de circuits physiques séparés mais aussi |
oproepen te onderscheiden via signalering, worden gerealiseerd. | virtuellement, en distinguant les appels via la signalisation. |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3 bevat een aantal oproepscenario's die eerder zeldzaam | L'article 3 contient un certain nombre de scénarios d'appels qui sont |
plutôt rares, mais dans lesquels des appels seraient injustement | |
voorkomen maar waar als de principes van artikel 1 zouden worden | bloqués si les principes de l'article 1er étaient appliqués. Les |
toegepast oproepen onterecht zouden worden geblokkeerd. De | exceptions énumérées dans cet article permettent d'éviter de telles |
uitzonderingen opgesomd in dit artikel vermijden dergelijke situaties. | situations. Un exemple est celui d'un employé d'un hôtel situé en |
Een voorbeeld hiervan is een hotelbediende in België die een oproep | Belgique qui appelle un client disposant d'un numéro de téléphone |
maakt naar een klant met een buitenlands mobiel telefoonnummer terwijl | mobile étranger alors que ce client se trouve en situation |
deze aan het roamen is in België (cf. scenario 2 van voornoemde | d'itinérance en Belgique (cf. scénario 2 de la recommandation précitée |
ECC-Aanbeveling nr. 23(03) van 28 november 2023). Dit is ook het geval | n° 23(03) du 28 novembre 2023 de l'EEC). Tel est également le cas pour |
voor de doorschakeling van een buitenlands nummer naar een Belgisch | les renvois d'appels à destination d'un numéro étranger vers un numéro |
nummer (cf. scenario 3 van voornoemde ECC-Aanbeveling nr. 23(03) van | belge (cf. scénario 3 de la recommandation précitée n° 23(03) du 28 |
28 november 2023). De doorschakelingen in dit artikel zijn enkel | novembre 2023 de l'EEC). Les renvois d'appels prévus par cet article |
mogelijk naar telefoonnummers waarvoor de opgeroepene uitdrukkelijk | peuvent uniquement être effectués vers des numéros de téléphone pour |
zijn toestemming heeft gegeven. | lesquels l'appelé a donné son accord exprès. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 § 1 definieert een aantal uitzonderingen op artikel 1. Elke | L'article 4, § 1er, définit un certain nombre d'exceptions à l'article |
uitzondering op de principes van artikel 1 moet zorgvuldig worden | 1er. Toute exception aux principes de l'article 1er doit être |
overwogen en gerechtvaardigd aangezien deze gemakkelijk kunnen worden | soigneusement examinée et justifiée, car les usurpateurs peuvent |
misbruikt door spoofers. Als er uitzonderingen worden toegestaan, moet | facilement en abuser. Si des exceptions sont autorisées, un mécanisme |
er een mechanisme komen om de uitzonderingen veilig te beheren. | doit être mis en place pour gérer celles-ci en toute sécurité. |
Meer en meer wordt gebruik gemaakt van toepassingen zoals Teams die | Ainsi, de plus en plus d'applications, telles que Teams, permettent |
Belgische geografische telefoonnummers toelaten om nomadisch te | l'utilisation de numéros de téléphone géographiques belges de manière |
gebruiken. Wel moet worden benadrukt dat dit enkel kan als strikt is | nomade. Il convient toutefois de souligner que cela n'est possible que |
voldaan aan de voorwaarde dat "de houder van het nummer, zowel op het | si la condition suivante est strictement remplie : « à condition que |
ogenblik van de verdere toewijzing aan de abonnee als gedurende de | le titulaire du numéro, tant au moment de la sous-attribution à |
periode dat de abonnee het nummer gebruikt, waarborgt dat de | l'abonné que pendant la période d'utilisation du numéro par l'abonné, |
geografische dienstidentiteit van het aan de abonnee toegewezen | garantisse que l'identité du service géographique du numéro E.164 |
nationale E.164 nummer correspondeert met het door de abonnee | national attribué à l'abonné corresponde à l'adresse donnée par |
opgegeven adres, waarbij dit adres duidelijk en aan de hand van | l'abonné, cette adresse devant être clairement liée à l'abonné sur la |
objectieve gegevens gerelateerd is aan de abonnee" zoals bepaald in | base de données objectives », comme prévu à l'article 43, alinéa 4, |
artikel 43, lid 4, 1°, van het KB betreffende het beheer van de | 1°, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de |
nationale nummeringsruimte en de toekenning en intrekking van | l'espace de numérotation national et à l'attribution et au retrait des |
gebruiksrechten voor nummers van 27 april 2007. Eveneens moet het | droits d'utilisation de numéros. De même, le nombre d'appels nomades |
aantal nomadische oproepen zeer beperkt zijn ten opzichte van de niet | doit être très limité par rapport aux appels non nomades. Un exemple |
nomadische oproepen. Een voorbeeld hiervan is een bedrijf dat Teams | serait une entreprise qui utilise quotidiennement Teams en Belgique, |
dagelijks gebruikt in België, maar waarvan een werknemer af en toe | mais dont un employé effectue occasionnellement des appels depuis |
l'étranger pour des raisons de service. | |
voor dienstreden oproepen maakt vanuit het buitenland. | Une exception est également prévue pour les services de |
Een uitzondering is eveneens voorzien voor conferentie uitbeldiensten, | téléconférence, les services d'assistance à la clientèle et les |
klantenondersteuningsdiensten en telefonische direct | services de marketing direct téléphonique, s'ils sont offerts en tant |
marketingdiensten, als ze worden aangeboden als cloudtoepassing (cf. | qu'application cloud (cf. scénario 4 de la recommandation précitée n° |
scenario 4 van de bovenvermelde EEC-aanbeveling 23(03) van 28 november | 23(03) du 28 novembre 2023 de l'EEC). En effet, la nature |
2023). De gedematerialiseerde aard van deze diensten betekent dat het | dématérialisée de ces services a pour conséquence que le lien avec la |
verband met de geografische locatie van het oproepende nummer niet | localisation géographique du numéro appelant ne soit plus considéré |
langer als een essentieel element wordt beschouwd. | comme un élément essentiel. |
Om misbruik uit te sluiten wordt aan de interconnecterende | Pour exclure les abus, les opérateurs d'interconnexion internationaux |
internationale operatoren opgelegd dat ze de volledige controle over | sont tenus de garantir un contrôle total de l'appel, depuis l'appelant |
de oproep van de oproeper tot de internationale interface moeten | jusqu'à l'interface internationale, de sorte que la CLI ne puisse pas |
garanderen zodat de CLI niet kan worden gewijzigd. Hoe dit | être modifiée. La manière dont cela est mis en oeuvre sur le plan |
technologisch wordt geïmplementeerd is van geen belang. | technologique n'a pas d'importance. |
Eveneens in het kader van de uitzonderingen voorzien in de eerste | En outre, dans le cadre des exceptions visées au paragraphe 1er, le |
paragraaf voorziet § 2 dat de oproepende gebruiker ondubbelzinnig en | paragraphe 2 prévoit une obligation de pouvoir identifier |
binnen de 24 uur op eenvoudig verzoek van het BIPT moet worden | l'utilisateur appelant sans ambiguïté et dans les 24 heures sur simple |
geïdentificeerd. | demande de l'IBPT. |
Artikel 5 | Article 5 |
De uitzonderingen opgesomd in artikel 4 zijn gevoelig voor misbruik en | Les exceptions énumérées à l'article 4 sont susceptibles d'être |
zouden als gevolg kunnen hebben dat de maatregelen om de burger te beschermen worden uitgehold. Daarom wordt in dit artikel uitdrukkelijk voorzien dat van zodra misbruik of fraude wordt gedetecteerd het BIPT opdracht kan geven om de telefoonnummers hierbij betrokken te blokkeren. Fraude en misbruik beperken zich niet alleen tot art. 2, 5/5° en 5/6° zoals gedefinieerd in de WEC, maar kunnen bijvoorbeeld ook slaan op ongewenste marketingoproepen, stille oproepen, oproepen verboden door andere wet- of regelgeving (vb. bel-me-niet lijst). Indien nodig kan hiervoor worden samengewerkt met andere bevoegde Overheden. | utilisées de manière abusive et pourraient avoir pour effet de vider de leur substance les mesures de protection des citoyens. C'est pourquoi cet article prévoit explicitement que dès qu'un abus ou une fraude est détecté(e), l'IBPT peut ordonner le blocage des numéros de téléphone concernés. La fraude et les abus ne sont pas limités aux points 5/5° et 5/6° de l'article 2, tels que définis dans la LCE, mais peuvent également concerner, par exemple, les appels de marketing non désirés, les appels silencieux, les appels interdits par d'autres législations ou réglementations (par ex. la liste « Ne m'appelez plus »). Si nécessaire, une collaboration peut être établie avec d'autres autorités compétentes à cette fin. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel voorziet een overgangsperiode voor de operatoren die | Cet article prévoit une période de transition suffisamment longue pour |
voldoende lang is om de nodige technische en operationele | permettre aux opérateurs d'effectuer les mises en oeuvre techniques et |
implementatie te maken. Deze periode wordt vastgesteld op de eerste | opérationnelles nécessaires. Cette période est fixée au 1er jour du 3e |
dag van de derde maand die volgt na de bekendmaking in het Belgisch | |
Staatsblad voor het geheel van de bepalingen, uitgezonderd voor | mois qui suit la publication au Moniteur belge pour l'ensemble des |
artikel 1, 3°. Inderdaad, de implementatie door de operatoren van een | dispositions, à l'exception de l'article 1er, 3°. En effet, la mise en |
systeem van verificatie van de roamingstatus van de oproeper vergt dat | oeuvre par les opérateurs d'un système de vérification du statut |
de inwerkingtreding van dit artikel wordt gewijzigd in de eerste dag | d'itinérance de l'appelant exige que l'entrée en vigueur de cet |
van de zesde maand die volgt na de bekendmaking van dit koninklijk | article soit portée au 1er jour du 6e mois qui suit la publication du |
besluit. | présent arrêté royal. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
12 MEI 2024. - Koninklijk besluit ter bestrijding van internationale | 12 MAI 2024. - Arrêté royal relatif à la lutte contre les appels |
spraakoproepen met gespoofde Belgische telefoonnummers | vocaux internationaux au moyen de numéros de téléphone belges usurpés |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 11, § 1, gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 | l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 25 avril 2007 et par la loi |
en de wet van 21 december 2021, artikel 121 § 4 gewijzigd bij de wet | du 21 décembre 2021, l'article 121 § 4, modifié par la loi du 21 |
van 21 december 2021, artikel 121/8 § 1, ingevoegd bij de wet van 20 | décembre 2021, l'article 121/8, § 1, inséré par la loi du 20 juillet |
juli 2022; | 2022 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la gestion de l'espace de |
beheer van de nationale nummeringsruimte en de toekenning en | numérotation national et à l'attribution et au retrait des droits |
intrekking van gebruiksrechten voor nummers; | d'utilisation de numéros ; |
Gelet op de openbare raadpleging die gehouden is van 8 november 2023 | Vu la consultation publique tenue du 8 novembre 2023 au 14 décembre |
tot 14 december 2023; | 2023 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2024 ; |
februari 2024; Overwegende dat de Raad van State beslist heeft op 2 april 2024 om | Considérant que le Conseil d'Etat a décidé le 2 avril 2024 de ne pas |
geen advies te verlenen; | donner d'avis ; |
Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De operatoren die directe inkomende internationale telefoongesprekken ontvangen via hun internationale netwerkinterfaces nemen maatregelen om: 1° alle oproepen te blokkeren die niet voldoen aan ITU-T-aanbeveling E.157; 2° alle oproepen te blokkeren met een Belgisch geografisch en niet-geografisch E.164-telefoonnummer als identificatie van de oproepende partij; 3° nadat geverifieerd is dat de oproeper niet in het buitenland aan het roamen is met een Belgische mobiele E.164-telefoonnummer alle oproepen te blokkeren of, de identificatie van de oproepende partij te onderdrukken enkel als aangetoond kan worden dat een dergelijke verificatie technisch onhaalbaar is; |
12 janvier 1973 ; Sur la proposition de la Ministre des Télécommunications, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les opérateurs qui reçoivent des appels téléphoniques internationaux entrants en direct par l'intermédiaire de leurs interfaces de réseau internationales prennent des mesures pour : 1° bloquer tous les appels qui ne sont pas conformes à la recommandation E.157 de l'UIT-T ; 2° bloquer tous les appels utilisant un numéro de téléphone E.164 géographique et non géographique belge comme identification de la ligne appelante ; 3° après avoir vérifié que l'appelant n'est pas en itinérance à l'étranger avec un numéro de téléphone mobile E.164 belge, bloquer tous les appels ou, à défaut, et exclusivement s'il peut être démontré qu'une telle vérification est techniquement irréalisable, supprimer l'identification de la ligne appelante ; |
4° alle oproepen te blokkeren met korte telefoonnummers als | 4° bloquer tous les appels avec des numéros de téléphone courts comme |
identificatie van de oproepende partij. | identification de la ligne appelante. |
Art. 2.Internationale telefoongesprekken mogen enkel worden ontvangen |
Art. 2.Les appels téléphoniques internationaux ne peuvent être reçus |
op speciaal hiervoor bestemde circuits duidelijk gescheiden van | que sur des circuits dédiés clairement distincts des appels |
nationale telefoongesprekken. | téléphoniques nationaux. |
Art. 3.In afwijking van artikel 1, mogen de oproepen van een Belgisch |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, ne peuvent pas être bloqués |
geografisch of mobiel E. 164 telefoonnummer die origineren vanuit | les appels provenant d'un numéro de téléphone E.164 géographique ou |
België niet worden geblokkeerd bestemd voor een : | mobile belge émis depuis la Belgique et destinés à un : |
1° inkomende roamer; | 1° utilisateur itinérant entrant ; |
2° uitgaande roamer die een late voorwaardelijke oproepdoorschakeling | 2° utilisateur itinérant sortant avec un renvoi d'appel conditionnel |
heeft naar een Belgisch telefoonnummer; | tardif vers un numéro de téléphone belge ; |
3° gebruiker van een buitenlands telefoonnummer die een doorschakeling | 3° utilisateur d'un numéro de téléphone étranger avec un renvoi |
heeft naar een Belgisch telefoonnummer. | d'appel vers un numéro de téléphone belge. |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 1, mogen enkel nomadische |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, seuls les appels |
oproepen en oproepen van cloud gebaseerde conferentie uitbeldiensten, | nomades, et les appels provenant de services de téléconférence, de |
services d'assistance à la clientèle et de services de marketing | |
klantenondersteuningsdiensten en telefonische direct marketingdiensten | direct téléphonique, basés dans le cloud et effectués au moyen de |
die worden gemaakt met Belgische geografische telefoonnummers worden | numéros de téléphone géographiques belges, peuvent être autorisés, à |
toegelaten op voorwaarde dat deze oproepen via een speciale interface | condition qu'ils soient acheminés par l'intermédiaire d'une interface |
waarbij de oproepafhandeling vanaf de initiërende oproepende gebruiker | spéciale où l'acheminement de l'appel, depuis l'utilisateur initiant |
tot de speciale interface onder volledige controle staat van de | l'appel jusqu'à l'interface spéciale, est entièrement sous le contrôle |
operator die de oproep initieert, worden aangeboden aan de operatoren | de l'opérateur qui initie l'appel, jusqu'aux opérateurs qui reçoivent |
die als eerste inkomende internationale telefoongesprekken ontvangen. Voor nomadische oproepen is het nomadisch gebruik van E.164 telefoonnummers occasioneel ten opzichte van het gebruik van deze nummers voor oproepen vanuit België. Indien niet dan is de afwijking voorzien in vorig lid niet van toepassing. Voor klantenondersteuningsdiensten en telefonische direct marketingdiensten is het enkel toegelaten om geografische E.164- nummers te gebruiken indien de gesprekken en de geassocieerde E.164- telefoonnummers volledig onder controle staan van en toegewezen zijn aan een in België gevestigde onderneming voor de uitvoering van deze diensten. | les appels téléphoniques internationaux entrants en premier. Pour les appels nomades, l'utilisation nomade de numéros de téléphone E.164 est occasionnelle par rapport à l'utilisation de ces numéros pour des appels depuis la Belgique. A défaut, la dérogation visée à l'alinéa précédent n'est pas applicable. Les services d'assistance à la clientèle et les services de marketing direct téléphonique sont uniquement autorisés à utiliser des numéros E.164 géographiques si les appels et les numéros de téléphone E.164 associés sont totalement sous le contrôle de et attribués à une entreprise établie en Belgique pour l'exécution de ces services. |
§ 2. Op eenvoudige vraag van het Instituut moet binnen de 24 uur de | § 2. Sur simple demande de l'Institut, le nom, l'adresse et les |
naam, adres en contactgegevens of in voorkomend geval andere | coordonnées ou, le cas échéant, d'autres données d'identification |
identificatiegegevens bekomen via de directe of indirecte methode | obtenues par une méthode directe ou indirecte telles que prévues à |
zoals voorzien in artikel 127 van de wet van 13 juni 2005 betreffende | l'article 127 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
de elektronische communicatie van de gebruiker die een bepaalde oproep | électroniques, de l'utilisateur qui a effectué un appel donné doivent |
heeft gemaakt worden meegedeeld door de operatoren die op directe | être communiqués dans les 24 heures par les opérateurs recevant des |
wijze inkomende internationale telefoongesprekken ontvangen via hun | appels internationaux entrants de façon directe via leurs interfaces |
internationale netwerkinterfaces. Indien het antwoord niet tijdig | de réseau internationales. Si la réponse n'est pas fournie à temps, ou |
wordt geleverd of het antwoord is onvolledig of onjuist dan blokkeert | si elle est incomplète ou incorrecte, cet opérateur bloque tous les |
deze operator binnen de 24 uur alle inkomende oproepen van deze | appels entrants de cet utilisateur dans les 24 heures. |
gebruiker. § 3. De operatoren die op directe wijze inkomende internationale | § 3. Les opérateurs qui reçoivent des appels téléphoniques |
telefoongesprekken ontvangen via hun internationale netwerkinterfaces | internationaux entrants en direct via leurs interfaces de réseau |
kunnen enkel op de in paragraaf 1 beschreven afwijking beroep doen | internationales ne peuvent invoquer la dérogation prévue au paragraphe |
nadat ze voldoen aan de bepalingen van dit artikel ingeschreven in een | 1er qu'après avoir satisfait aux dispositions du présent article |
overeenkomst met de operator van de oproeper. Deze overeenkomst bevat | inscrites dans un accord avec l'opérateur de l'appelant. Cet accord |
voor oproepen van conferentie uitbeldiensten en van | contient, pour les appels provenant de services de téléconférence, de |
klantenondersteuningsdiensten en telefonische direct marketingdiensten | services d'assistance à la clientèle et de services de marketing |
eveneens de volledige lijst van E.164- telefoonnummers waarvoor de | direct téléphonique, la liste exhaustive des numéros de téléphone |
uitzondering van toepassing is. | E.164 pour lesquels l'exception est applicable. |
Art. 5.Het Instituut kan het recht van een operator om zich op een |
Art. 5.L'Institut peut retirer ou suspendre le droit pour un |
uitzondering als bedoeld in de artikelen 3 en 4 te beroepen, intrekken | opérateur de se prévaloir d'une exception visée aux articles 3 et 4 si |
of opschorten indien niet voldaan is aan de voorwaarden die op deze | les conditions applicables à cette exception ne sont pas remplies ou |
uitzondering van toepassing zijn of als op basis van concrete feiten | si des abus ou des fraudes dans l'application de cette exception sont |
misbruik of fraude wordt vastgesteld. | constatés sur la base de faits concrets. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met | troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à |
uitzondering van artikel 1, 3° dat in werking treedt de eerste dag van | l'exception de l'article 1er, 3°, qui entre en vigueur le premier jour |
de zesde maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | du sixième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |