← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen | Arrêté royal établissant le modèle de déclaration pro fisco visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les droits de greffe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
12 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van | 12 MAI 2015. - Arrêté royal établissant le modèle de déclaration pro |
pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het Wetboek der | fisco visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, |
registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling van de datum | d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée en vigueur de la |
van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot wijziging van | loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits d'enregistrement, |
het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de | d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les droits de greffe |
griffierechten te hervormen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, | Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, |
artikel 2691, tweede lid vervangen bij de wet van 28 april 2015 tot | l'article 2691, alinéa 2, remplacé par la loi du 28 avril 2015 |
wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen; | greffe en vue de réformer les droits de greffe; |
Gelet op de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der | Vu la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les |
te hervormen, artikel 7; | droits de greffe, l'article 7; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 3 février 2015; |
februari 2015; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2015; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que : |
omstandigheid dat: | |
- bij de begrotingsopmaak voor 2015 werd voorzien in een hervorming | - lors de l'élaboration du budget 2015, il a été prévu de coupler une |
van de rolrechten te koppelen aan de realisatie van een jaarlijkse | réforme des droits de mise au rôle à la réalisation d'une augmentation |
meeropbrengst van 20 miljoen euro; | annuelle des recettes de 20 millions d'euros ; |
- de wet houdende die hervorming pas eind april kon worden aangenomen, | - que la loi portant cette réforme ne pourrait être adoptée qu'au fin |
daar waar het de bedoeling was het nieuwe tarief voor de rolrechten te | d'avril, alors que l'objectif était de faire entrer le nouveau tarif |
laten ingaan vanaf 1 januari 2015 ; | des droits de mise au rôle le 1er janvier 2015 ; |
- er dus reeds meerdere maanden verloren zijn om de beoogde | - plusieurs mois ont déjà été perdus pour réaliser l'augmentation des |
meeropbrengst te realiseren; | recettes prévue ; |
- de toepassing van de vermelde wet een koninklijk besluit vereist dat | - l'application de la présente loi requiert un arrêté royal qui fixe |
de datum van de inwerkingtreding van die wet bepaalt en dat tevens het | sa date d'entrée en vigueur et établit aussi le modèle de déclaration |
model vaststelt van de pro-fiscoverklaring nodig om de rolrechten te | pro fisco nécessaire pour pouvoir percevoir le droit de mise au rôle; |
kunnen heffen; | |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; |
Gelet op advies nr. 57.457/3 van de Raad van State, gegeven op 5 mei | Vu l'avis n° 57.457/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het |
Article 1er.La déclaration pro fisco visée à l'article 2691 du Code |
Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten wordt | des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est établie |
vastgesteld volgens het als bijlage bij dit besluit gevoegde model. | selon le modèle joint en annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Treden in werking op 1 juni 2015: |
Art. 2.Entrent en vigueur le 1er juin 2015: |
1° de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der | 1° la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les |
te hervormen; | droits de greffe; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | La Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 mei 2015 tot vaststelling | Annexe à l'arrêté royal du 12 mai 2015 établissant le modèle de |
van het model van pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het | déclaration pro fisco visé à l'article 2691 du Code des droits |
Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée |
van de datum van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot | en vigueur de la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits |
wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les |
griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen | droits de greffe |
VERKLARING VAN DE WAARDE VAN DE VORDERING | DECLARATION DE LA VALEUR DE LA DEMANDE |
VOOR HET VASTSTELLEN VAN HET BEDRAG VAN HET ROLRECHT | POUR LA FIXATION DU MONTANT DU DROIT DE MISE AU ROLE |
Aan Mijnheer, Mevrouw de Hoofdgriffier van . . . . . (invullen | A monsieur, madame, le greffier en chef du . . . . . (à compléter par |
bevoegde rechtbank) | le tribunal compétent) |
Gegevens eisende partij (1) | Données de la partie demanderesse (1) |
Type vordering(2) | Type de demande (2) |
Geschatte waarde van de vordering [EUR] (3) | Valeur estimée de la demande [euros] (3) |
Volledige of gedeeltelijke kosteloosheid (4) | Gratuité totale ou partielle (4) |
Datum | Date |
Handtekening eisende partij of desgevallend naam en handtekening van | Signature de la partie demanderesse ou, le cas échéant, nom et |
de vertegenwoordiger (5) | signature du représentant (5) |
Rolrecht (EUR) (in te vullen door de griffie) | Droit de mise au rôle (euros) (à compléter par le greffe) |
In te vullen door de griffie: Totaal rolrecht(en) : | A compléter par le greffe : Total du ou des droits de mise au rôle : |
Handtekening of stempel van de griffie | Signature ou cachet du greffe |
Datum | Date |
TOELICHTING | EXPLICATION |
Dit formulier betreft een pro-fiscoverklaring van de waarde van de | Le présent formulaire concerne une déclaration pro fisco de la valeur |
vordering voor het vaststellen van het bedrag van het te betalen | de la demande pour la fixation du montant du droit de mise au rôle à |
rolrecht, overeenkomstig art. 2691 van het Wetboek der registratie-, | payer, conformément à l'article 2691 du Code des droits |
hypotheek- en griffierechten. Vul dit formulier goed leesbaar in. | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. |
Deze verklaring dient te worden gevoegd bij de akte die ter | Complétez ce formulaire de manière lisible. |
neerlegging op de griffie wordt aangeboden. | Cette déclaration doit être jointe à l'acte présenté en vue de son |
dépôt au greffe. | |
In te vullen gegevens: | Données à compléter : |
(1) Identificatiegegevens van de eisende partij: | (1) Données d'identification de la partie demanderesse : |
- Naam en voornaam van de natuurlijke persoon | - Nom et prénom de la personne physique |
- Naam en rechtsvorm van de rechtspersoon | - Nom et forme juridique de la personne morale |
(2) Gelieve het hieronder vermelde rubrieknummer in te vullen in de | (2) Veuillez compléter le numéro de rubrique mentionné ci-après dans |
kolom `Type vordering': | la colonne 'Type de demande' : |
1 = een vordering met een waarde | 1 = une demande avec une valeur |
2 = een vordering die niet in geld waardeerbaar is | 2 = une demande qui n'est pas évaluable en argent |
3 = een vordering die vrijgesteld is van het betalen van het rolrecht | 3 = une demande exemptée du paiement du droit de mise au rôle sur la |
op grond van de artikelen van het Wetboek der registratie, hypotheek- | base des articles du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et |
en griffierechten (gelieve het juiste artikel waarop men zich baseert | de greffe (veuillez mentionner dans la colonne le numéro de l'article |
te vermelden in de kolom, zie hieronder) | sur lequel on se base, voir ci-dessous) |
Bij akten die ter neerlegging worden aangeboden met betrekking tot | Aucune déclaration d'exemption ne doit être jointe aux actes présentés |
zaken voor de arbeidsgerechten of met betrekking tot fiscale | en vue de leur dépôt au greffe concernant les causes portées devant |
geschillen, waarvan de waarde van de vordering niet hoger is dan | les juridictions du travail ou concernant des litiges fiscaux, dont la |
250.000 EUR, moet geen verklaring van vrijstelling worden gevoegd. | valeur de la demande n'excède pas 250 000 euros. |
Gronden van vrijstelling van het betalen van rolrecht: | Causes d'exemption du paiement du droit de mise au rôle : |
1) Artikel 2691, zesde lid, van het Wetboek der registratie-, | 1) Article 2691, alinéa 6, du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten: | d'hypothèque et de greffe : |
"Geen enkel recht wordt geïnd bij de zaken voor de beslagrechter of de | « Aucun droit n'est perçu pour les causes portées devant le juge des |
vrederechter in het kader van de toepassing van artikelen 1409, § 1, | saisies ou le juge de paix dans le cadre de l'application des articles |
vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk | 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code |
Wetboek.". | judiciaire. ». |
2) Artikel 2791, 1°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | 2) Article 2791, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque |
griffierechten: | et de greffe : |
Bij toepassing van deze bepaling wordt - behoudens een aantal | En application de cette disposition est exemptée du droit de mise au |
uitzonderingen - van het rolrecht vrijgesteld de inschrijving van | rôle - sous réserve d'un certain nombre d'exceptions - l'inscription |
zaken waarvan de vonnissen en de arresten waartoe ze leiden, krachtens | des causes dont les jugements et arrêts bénéficient de l'exemption du |
de artikelen 161 en 162 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | droit ou de la formalité de l'enregistrement en vertu des articles 161 |
en griffierechten zijn vrijgesteld van het recht of de formaliteit van | et 162 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. |
de registratie. | |
Artikel 161 (juncto artikel 2791, 1° ) van het Wetboek der | Article 161 (juncto article 2791, 1° ) du Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe |
Worden kosteloos geregistreerd : | Sont enregistrés gratuitement : |
1° akten in der minne verleden ten name of ten bate van Staat, Kolonie | 1° les actes amiables passés au nom ou en faveur de l'Etat, de la |
en openbare Staatsinstellingen met uitzondering van de akten verleden | Colonie et des établissements publics d'Etat à l'exclusion de ceux |
in naam of ten gunste van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas voor de | passés au nom ou en faveur de la caisse générale d'Epargne et de |
verrichtingen van de Spaarkas. | Retraite pour les opérations de la Caisse d'Epargne. |
De akten in der minne, die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, verleden ten name of ten bate van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, alsook ten name of ten bate van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die tot uitsluitend doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voornoemde inrichtende machten wordt versterkt. De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap van publiek recht HST-Fin. De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap A.S.T.R.I.D. | Les actes amiables, relatifs aux biens immobiliers exclusivement affectés à l'enseignement, passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou de l'enseignement subventionné, ainsi qu'au nom ou en faveur des associations sans but lucratif de gestion patrimoniale qui ont pour objet exclusif d'affecter des biens immobiliers à l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités. Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme de droit public Financière T.G.V. Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme |
De akten verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap | A.S.T.R.I.D., les actes passés au nom ou en faveur de la société |
BIO. | anonyme BIO. |
Hetzelfde geldt - met uitzondering van akten houden de schenking onder | Il en est de même des actes - à l'exception de ceux portant donation |
de levenden - voor akten verleden ten name of ten bate van de | entre vifs - passés au nom ou en faveur de la Société Nationale du |
Nationale Maatschappij voor de Huisvesting, de Nationale Landmaatschappij en de Nationale Maatschappij van Belgische spoorwegen; Deze beschikking is echter slechts van toepassing op de akten waarvan de kosten wettelijk ten laste van bedoelde organismen vallen; 1° bis de vonnissen en arresten houdende veroordeling van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, van de openbare instellingen die zijn opgericht door de Staat, en van de inrichtingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; 2° overdrachten in der minne van onroerende goederen ten algemenen nutte, aan Staat, provinciën, gemeenten, openbare instellingen en aan alle andere tot onteigening gerechtigde organismen of personen : akten | Logement, de la Société nationale terrienne et de la Société nationale des chemins de fer belges ; Cette disposition n'est toutefois applicable qu'aux actes dont les frais incombent légalement auxdits organismes ; 1° bis Les jugements et arrêts portant condamnation de l'Etat, des Communautés et des Régions, des établissements publics de l'Etat et des organismes des Communautés et des Régions; 2° les cessions amiables d'immeubles pour cause d'utilité publique à l'Etat, aux provinces, aux communes, aux établissements publics et à tous autres organismes ou personnes ayant le droit d'exproprier: les |
betreffende de wederafstand na onteigening ten algemenen nutte in de | actes relatifs à la rétrocession après expropriation pour cause |
gevallen waarin hij bij de wet toegelaten is ; akten tot vaststelling | d'utilité publique dans les cas où cette rétrocession est autorisée |
van een ruilverkaveling of een herverkaveling verricht met | par la loi ; les actes constatant un remembrement ou un relotissement |
inachtneming van de bepalingen van Hoofdstuk VI van Titel I van de wet | effectué en exécution du chapitre VI du Titre I de la loi organique de |
houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw; | l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ;. les actes constatant |
de akten houdende overdracht van een afgedankte bedrijfsruimte aan de | la cession d'un site d'activité économique désaffecté à l'Etat ou à |
Staat of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon; | une autre personne de droit public; |
3° de akten houdende oprichting, wijziging, verlenging of ontbinding | 3° les actes portant constitution, modification, prorogation ou |
van de Nationale Maatschappij der Waterleidingen, van de verenigingen | dissolution de la Société nationale des Distributions d'Eau, des |
overeenkomstig de bepalingen der wetten van 18 augustus 1907 en van 1 | associations formées selon les prévisions des lois du 18 août 1907 et |
maart 1922 gevormd, van de Maatschappij voor het Intercommunaal | du 1er mars 1922, de la Société des Transports intercommunaux de |
Vervoer te Brussel, van de maatschappij voor tussengemeentelijk | Bruxelles, des sociétés des transports intercommunaux régies par la |
vervoer beheerst door de wet betreffende de oprichting van | loi relative à la création de sociétés de transports en commun |
maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer, van de Federale Investeringsmaatschappij, de gewestelijke investeringsmaatschappijen en van de Belgische Naamloze Vennootschap tot Exploitatie van het Luchtverkeer (Sabena); 4° akten die, bij toepassing van de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de overgave vaststellen van goederen aan of de inbreng in openbare centra voor maatschappelijk welzijn ofwel de overgave van goederen aan of de inbreng in op grond van voornoemde wet opgerichte verenigingen, evenals akten houdende verdeling, na ontbinding of splitsing van een bovenbedoelde vereniging; 5° waarmerkingen en akten van bekendheid, in de gevallen bedoeld in | urbains, de la Société fédérale d'Investissement, des sociétés régionales d'investissement, et de la Société anonyme belge d'Exploitation de la Navigation aérienne (Sabena); 4° les actes qui, par application de la loi organique des centres publics d'aide sociale, constatent la remise ou l'apport de biens aux centres publics d'aide sociale ou aux associations créées en vertu de la loi prérappelée, ou portent partage, après dissolution ou division d'une association susvisée. 5° Les certifications et actes de notoriété, dans les cas prévus à |
artikel 139 van de hypotheekwet van 16 december 1851; | l'article 139 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851; |
6° akten houdende verkrijging door vreemde Staten van onroerende | 6° les actes portant acquisition par les Etats étrangers d'immeubles |
goederen die bestemd zijn tot vestiging van hun diplomatieke of | destinés à l'installation de leur représentation diplomatique ou |
consulaire vertegenwoordiging in België, of voor de woning van het | consulaire en Belgique, ou à l'habitation du chef de poste. |
hoofd der standplaats. | |
De kosteloosheid is echter ondergeschikt aan de voorwaarde dat | La gratuité est toutefois subordonnée à la condition que la |
wederkerigheid aan de Belgische Staat toegekend wordt; | réciprocité soit accordée à l'Etat belge ; |
7° de akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering van de | 7° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi |
wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van | portant des mesures particulières en matière de remembrement à |
landeigendommen in der minne; | l'amiable de biens ruraux; |
9° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wet op | 9° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi sur |
de de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet en de wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken; 10° akten tot vaststelling van een vereniging van kolenmijnconcessies, een afstand, een uitwisseling of een verpachting van een gedeelte van deze concessies. De kosteloosheid is ondergeschikt aan de voorwaarde dat een eensluidend verklaard afschrift van het koninklijk besluit, waarbij de verrichting toegelaten of bevolen wordt, aan de akte gehecht is op het ogenblik der registratie. Het eerste lid is mede van toepassing wanneer bedoelde akten terzelfder tijd de afstand vaststellen van goederen die voor de exploitatie van de afgestane concessie of het afgestane concessiegedeelte worden gebruikt. 11° de akten en attesten die verplicht bij de akten bedoeld in artikel 140bis moeten worden bijgevoegd; | le remembrement légal de biens ruraux et de la loi portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands travaux d'infrastructure; 10° les actes constatant une réunion de concessions de mines de houille, une cession, un échange ou une amodiation d'une partie de ces concessions. La gratuité est subordonnée à l'annexe à l'acte, au moment de l'enregistrement, d'une copie certifiée conforme de l'arrêté royal qui autorise ou qui ordonne l'opération. Le premier alinéa est également applicable lorsque les actes précités constatent en même temps la cession des biens affectés à l'exploitation de la concession ou partie de concession cédée. 11° les actes et attestations qui doivent être obligatoirement annexés aux actes visés par l'article 140bis; |
12° a) de in artikel 19, 1°, bedoelde akten houdende verhuring, | 12° a) les actes visés à l'article 19, 1°, portant bail, sous-bail ou |
onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende | cession de bail d'immeubles ou des parties d'immeubles situés en |
goederen of gedeelten van onroerende goederen, die uitsluitend bestemd | Belgique, affectés exclusivement au logement d'une famille ou d'une personne seule; |
zijn tot huisvesting van een gezin of van één persoon ; | b) les actes portant bail, sous-bail ou cession de bail visés à |
b) de in artikel 19, 3°, a, bedoelde akten van verhuring, | l'article 19, 3°, a; |
onderverhuring of overdracht van huur ; | |
c) de plaatsbeschrijvingen opgemaakt naar aanleiding van een onder a | c) les états des lieux dressés à l'occasion d'un acte visé sous a ou |
of b bedoelde akte ; | b; |
d) de documenten die krachtens de artikelen 2 en 11bis van boek III, | d) les documents qui, en vertu des articles 2 et 11bis du livre III, |
titel VIII, Hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek | titre VIII, Chapitre II, section 2, du Code civil, sont joints à un |
gevoegd zijn bij een onder a of b bedoelde akte op het ogenblik dat | acte visé sous a ou b au moment de sa présentation à l'enregistrement; |
zij ter registratie wordt aangeboden; | |
13° de overeenkomsten bedoeld in artikel 132bis van het Wetboek van de | 13° les conventions visées à l'article 132bis du Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen 1992. | les revenus 1992. |
Artikel 162 (juncto artikel 2791, 1° ) van het Wetboek der | Article 162 (juncto article 2791, 1° ) du Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe |
1° akten, vonnissen en arresten in kieszaken; | 1° les actes, jugements et arrêts en matière électorale ; |
2° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering van wetten | 2° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution des lois et |
en reglementen op de militie, de vergoeding inzake militie en de | règlements sur la milice, la rémunération en matière de milice et les |
militaire opeischingen; | réquisitions militaires ; |
3° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wetten | 3° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution des lois et |
en reglementen inzake 's lands mobilisatie en de bescherming der | règlements se rapportant à la mobilisation de la nation et la |
bevolking in geval van oorlog, de burgerlijke opeischingen en | protection de la population en cas de guerre, aux réquisitions et |
vrijwillige dienstnemingen, alsmede de in vredestijd aangegane | engagements volontaires civils et aux contrats différés passés en |
uitgestelde contracten; | temps de paix ; |
5° exploten en andere akten, in strafzaken opgemaakt ten verzoeke van | 5° les exploits et autres actes faits, en matière répressive, à la |
ambtenaren van het openbaar ministerie en van andere ambtenaren of | requête des officiers du ministère public et des autres fonctionnaires |
besturen waaraan de wet de vordering voor de toepassing der straffen | ou administrations auxquels la loi confie l'action pour l'application |
opdraagt; bovenaan op bedoelde akten worden de woorden Pro Justitia aangebracht; | des peines; il est mis en tête des dits actes les mots Pro Justitia ; |
5° bis de akten waartoe de rechtsplegingen in burgerlijke zaken of | 5° bis les actes auxquels donnent lieu les procédures en matière |
tuchtzaken aanleiding geven, wanneer het openbaar ministerie of de | civile ou disciplinaire, lorsque le ministère public ou le juge de |
vrederechter van ambtswege optreedt; | paix agit d'office; |
6° akten betreffende de uitvoering van lijfsdwang in strafzaken, met | 6° les actes relatifs à l'exécution de la contrainte par corps, en |
uitzondering van die welke op de schuldvordering van de burgerlijke | matière répressive, à l'exception de ceux qui se rapportent à la |
partij betrekking hebben; | créance de la partie civile ; |
6° bis akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wet | 6° bis les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi |
op eerherstel in strafzaken en deze betreffende de uitvoering der wet | sur la réhabilitation en matière pénale et ceux relatifs à l'exécution |
tot bescherming der maatschappij tegen de abnormalen en de | de la loi de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants |
gewoontemisdadigers. | d'habitude ; |
7° akten, vonnissen en arresten inzake onteigeningen ten algemenen | 7° les actes, jugements et arrêts en matière d'expropriation pour |
nutte en die welke betrekking hebben op de uitvoering van Titel I van | cause d'utilité publique et ceux relatifs à l'exécution du Titre 1er |
de wet houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de | de la loi organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, |
stedenbouw, met uitzondering van de in artikel 161, 2°, bedoelde | à l'exception des actes prévus à l'article 161, 2° ; |
akten; 8° akten, vonnissen en arresten betreffende ingebruikneming van | 8° les actes, jugements et arrêts en matière d'occupation de terrains |
gronden door den Staat met het oog op de inrichting van 's Lands | par l'Etat en vue de l'organisation défensive du territoire ; |
verdediging; 9° akten en vonnissen betreffende procedures vóór den onderzoeksraad | 9° les actes et jugements relatifs aux procédures devant le Conseil |
voor de zeevaart; | d'enquête maritime ; |
10° akten en beslissingen betreffende procedures vóór het | 10° les actes et décisions relatifs aux procédures devant le Conseil |
prijsgerecht; | des prises ; |
11° de akten, vonnissen en arresten inzake onttrekking van de zaak aan | 11° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de |
de rechter, zoals bedoeld in het Gerechtelijk Wetboek, deel III, titel | dessaisissement du juge visée au Code judiciaire, troisième partie, |
IV, hoofdstuk III ; | titre IV, chapitre III ; |
12° de akten, vonnissen en arresten inzake wraking, zoals bedoeld in | 12° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de |
het Gerechtelijk Wetboek, deel IV, boek II, titel III, hoofdstuk V ; | récusation visée au Code judiciaire, quatrième partie, livre II, titre III, chapitre V ; |
13° bis de exploten van gerechtsdeurwaarders opgesteld ter vervanging van een gerechtsbrief in het geval bepaald in artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek; Bovenaan het exploot dient te worden vermeld dat het is opgesteld ter vervanging van een gerechtsbrief en zulks met vermelding van het artikel van het Gerechtelijk Wetboek op grond waarvan de betekening wordt gedaan; 15° akten opgemaakt ten verzoeke van de ambtenaren van het openbaar ministerie betreffende de uitvoering van rogatoire opdrachten die uitgaan van buitenlandse rechters; 17° de akten, vonnissen en arresten betrekking hebbende op de uitvoering van de wet betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen; 18° de akten, vonnissen en arresten betreffende procedures ingesteld | 13° les actes et jugements, relatifs aux procédures devant les juges de paix, lorsque le montant de la demande principale n'excède pas le taux du dernier ressort, ou lorsqu'il s'agit d'une procédure en matière de pension alimentaire ou formée conformément à l'article 221 du Code civil; les actes et jugements relatifs aux procédures devant les tribunaux de commerce, lorsqu'il s'agit de contestations basées sur les dispositions du livre II du Code de commerce sur l'affrètement fluvial, si le montant de la demande principale n'excède pas le taux du dernier ressort en justice de paix ; 13° bis les exploits d'huissier de justice dressés en remplacement d'un pli judiciaire dans le cas prévu à l'article 46, § 2 du Code judiciaire. L'exploit doit mentionner, en tête, qu'il est signifié en remplacement d'un pli judiciaire et indiquer l'article du Code judiciaire en vertu duquel la signification est faite ; 15° les actes faits à la requête des officiers du ministère public et relatifs à l'exécution de commissions rogatoires, émanées de juges étrangers ; 17° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles ; 18° les actes, jugements et arrêts relatifs aux procédures instituées |
bij de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon | par la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des |
van de geesteszieke en bij de bepalingen van het vierde deel, boek IV, | malades mentaux et par les dispositions de la quatrième partie, livre |
hoofdstuk X van het Gerechtelijk Wetboek; | IV, chapitre X du Code judiciaire ; |
21° voorzieningen in verbreking van het openbaar ministerie en | 21° les pourvois en cassation du ministère public et leurs |
derzelver beteekeningen; | significations ; |
23° akten opgemaakt alsmede vonnissen of arresten gewezen voor de | 23° les actes dressés ainsi que les jugements ou arrêts rendus pour |
toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in de | l'application de la loi concernant l'emploi des langues en matière |
gerechtszaken en in bestuurszaken; | judiciaire et en matière administrative ; |
24° akten betreffende de uitvoering van de bepalingen van het | 24° les actes relatifs à l'exécution des dispositions du Code |
Gerechtelijk Wetboek inzake de inruststelling der magistraten; | judiciaire concernant la mise à la retraite des magistrats ; |
29° getuigschriften, akten van bekendheid, volmachten, machtigingen | 29° les certificats, les actes de notoriété, les procurations, les |
met inbegrip van de verzoekschriften die er zouden verband mede | autorisations y compris les requêtes pouvant s'y rapporter, lorsque |
houden, wanneer die stukken opgemaakt of uitgereikt worden om te | ces pièces sont dressées ou délivrées pour être produites aux services |
worden overgelegd aan de diensten van het Grootboek van de Rijksschuld | du Grand-Livre de la Dette publique belge, aux Caisses de retraite, |
aan de Deposito- en Consignatiekas, aan de Lijfrentekas, de | d'assurances et de rentes-accidents du travail de la Caisse générale |
Verzekeringskas en de Rentekas voor arbeidsongevallen van de Algemene | d'Epargne et de Retraite, ainsi qu'aux sociétés mutualistes, caisses |
Spaar- en Lijfrentekas, zomede aan de mutualiteitsverenigingen, | d'épargne, de retraite, de prévoyance ou de secours reconnues par le |
spaar-, lijfrente-, voorzorgs- en onderstandskassen erkend door de | gouvernement, instituées avec l'approbation de l'autorité |
regering, ingesteld met goedkeuring van de bestuursoverheid of aan dezer controle onderworpen; 33° akten opgemaakt voor den dienst van de openbare kassen van lening, met inbegrip van processen-verbaal van openbaren verkoop van in pand gegeven roerende voorwerpen; 38° akten en beslissingen betreffende het verzoek om rechtsbijstand of de betwisting ervan; akten van schikking inzake uitkering tot onderhoud verleden op het bureel van bijstand; 39° akten, vonnissen en arresten betreffende de invordering van de voorschotten van Rijkswege gedaan in uitvoering van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de gerechtelijke bijstand; 41° akten nodig voor het huwelijk van personen wier onvermogen blijkt uit een getuigschrift van den burgemeester van hun verblijfplaats of van dezes gelastigde; | administrative ou soumises au contrôle de celle-ci ; 33° les actes dressés pour le service des caisses publiques de prêts, y compris les procès-verbaux de vente publique d'objets mobiliers mis en gage ; 38° les actes et décisions relatifs à la demande d'assistance judiciaire ou à sa contestation; l'acte de transaction en matière de pension alimentaire passé au bureau d'assistance; 39° les actes, jugements et arrêts relatifs au recouvrement des avances faites par l'Etat en exécution des dispositions du Code judiciaire relatives à l'assistance judiciaire; 41° les actes nécessaires au mariage des personnes dont l'indigence est constatée par un certificat du bourgmestre de leur résidence ou de son délégué; |
42° akten, vonnissen en arresten betreffende procedures inzake de | 42° les actes, jugements et arrêts relatifs aux procédures en matière |
voogdij van minderjarigen; | de tutelle des mineurs ; |
43° akten betreffende de vrijwillige erkenning van een natuurlijk kind | 43° les actes relatifs à la reconnaissance volontaire d'un enfant |
of de ontvoogding, wanneer het onvermogen der kinderen en van hun | naturel ou à l'émancipation, lorsque l'indigence des enfants et de |
ouders vastgesteld is overeenkomstig bovenstaand nr. 41° ; | leurs père et mère est constatée conformément au n° 41 ci-avant; |
44° akten, vonnissen en arresten betreffende de verklaringen van | 44° les actes, jugements et arrêts relatifs aux déclarations de |
nationaliteit of van keuze van vaderland, wanneer het onvermogen der | nationalité ou d'option de patrie, lorsque l'indigence des intéressés |
belanghebbenden vastgesteld is overeenkomstig bovenstaand nr. 41° ; | est constatée conformément au n° 41 ci-avant; |
46° de akten, vonnissen en arresten, betreffende de procedure van | 46° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de |
collectieve schuldenregeling ingesteld overeenkomstig de artikelen | règlement collectif de dettes visée aux articles 1675/2 à 1675/19 du |
1675/2 tot en met 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek; | Code judiciaire ; |
46° (47° ) de overdrachten tussen de componenten van een politieke | 46° (47° ) les transferts entre composantes d'une partie politique |
partij zoals die zijn bepaald bij artikel 1, 1°, tweede lid, van de | telles que définies par l'article 1er, 1°, alinéa 2, de la loi du 4 |
wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de | juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de | électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen; | qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques; |
47° (48° ) de akten, vonnissen en arresten betreffende de | 47° (48° ) les actes, jugements et arrêts relatifs aux interventions |
tegemoetkomingen bedoeld in de wet van 21 februari 2003 tot oprichting | prévues dans la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances |
van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën; | alimentaires au sein du SPF Finances; |
47° (49° ) de akten, de vonnissen en arresten, betreffende het | 47° (49° ) les actes, jugements et arrêts relatifs à l'octroi de |
toestaan van betalingsfaciliteiten inzake consumentenkrediet, | facilités de paiement en matière de crédit à la consommation établis |
ingesteld overeenkomstig de artikelen 1337bis tot en met 1337octies | conformément aux articles 1337bis à 1337octies inclus du Code |
van het Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
48° (50° ) de akten en vonnissen betreffende de procedures voor de | 48° (50° ) les actes et jugements relatifs aux procédures devant les |
interneringsrechters en de strafuitvoeringsrechtbanken, alsook de | juges d'internement et les tribunaux de l'application des peines, |
arresten gewezen als gevolg van een cassatieberoep tegen een | ainsi que les arrêts prononcés suite à un recours en cassation contre |
beslissing van de interneringsrechter of de kamer voor de bescherming | une décision du juge d'internement ou de la chambre de protection |
van de maatschappij. | sociale; |
51° de akten, vonnissen en arresten betreffende de overeenkomstig de | 51° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de |
wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de | réorganisation judiciaire introduite conformément à la loi du 31 |
ondernemingen ingestelde procedure van gerechtelijke organisatie, behalve : | janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, sauf : |
a) de akten die tot bewijs strekken van een overeenkomst onderworpen | a) les actes qui font titre d'une convention soumise à un droit |
aan een registratierecht bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet | d'enregistrement visé à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen | 1989 relative au financement des communautés et des régions; |
en de Gewesten; | |
b) de in artikelen 146 en 147 bedoelde vonnissen en arresten. | b) les jugements et arrêts visés aux articles 146 et 147. |
3) Artikel 2791, 2° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | 3) Article 2791, 2° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque |
griffierechten : | et de greffe |
"2° de inschrijving van een zaak door de griffier van het gerecht | « 2° l'inscription d'une cause par le greffier de la juridiction à |
waarnaar de zaak verwezen werd overeenkomstig de wet op het gebruik | laquelle cette cause est renvoyée conformément à la loi sur l'emploi |
der talen in gerechtszaken of ingevolge een rechterlijke beslissing | des langues en matière judiciaire, ou par une décision judiciaire de |
van onttrekking.". | dessaisissement. ». |
(3) gelieve de geschatte waarde van de definitieve vordering, zoals | (3) Veuillez compléter la valeur estimée de la demande définitive en |
bepaald in artikel 557 van het Gerechtelijk Wetboek, in te vullen in EUR. Voor zaken aanhangig bij het Hof van Cassatie, bedraagt de waarde van de vordering de waarde van de vordering in hoger beroep. (4) gelieve aan te duiden indien men een vordering instelt waarbij men het voordeel van gerechtelijke bijstand geniet, met vermelding van de referte/rolnummer van de rechtbank. (5) Deze verklaring dient per eisende partij of haar vertegenwoordiger (vb. advocaat of gerechtsdeurwaarder) te worden ondertekend. Indien de verklaring wordt ondertekend door de vertegenwoordiger, dient deze zijn naam en voornaam te vermelden. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, | euros conformément à l'article 557 du Code judiciaire. Pour les affaires pendantes devant la Cour de cassation, la valeur de la demande est la valeur de la demande en degré d'appel. (4) Veuillez indiquer si est formée une demande dans le cadre de laquelle on bénéficie de l'avantage de l'assistance judiciaire, en mentionnant les références/le numéro du tribunal. (5) Cette déclaration doit être signée par la partie demanderesse ou son représentant (avocat ou huissier de justice par exemple). Si la déclaration est signée par le représentant, celui-ci doit mentionner son nom et son prénom. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, |
Johan VAN OVERTVELDT | Johan VAN OVERTVELDT |