Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du |
vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het | pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin |
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet | |
van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime |
statuut van de zeevisser (1) | et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten | travail du 4 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du |
vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het | pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin |
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet | |
van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime |
statuut van de zeevisser. | et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013 | Convention collective de travail du 4 juillet 2013 |
Vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het | Fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du |
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet | marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 |
van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (Convention |
statuut van de zeevisser (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 | enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro 116311/CO/143) |
onder het nummer 116311/CO/143) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de reders en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité | aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de | paritaire de la pêche maritime et relevant du champ d'application de |
wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens | la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
statuut van de zeevisser. | marin pêcheur. |
Art. 2.Voor de berekening van het variabel loon, gelijk aan een |
Art. 2.Pour le calcul du salaire variable, équivalant à un |
procentueel aandeel in de totale bruto opbrengst aan de tijdens | pourcentage de la recette totale brute de la prise réalisée durant le |
betrokken zeereis gerealiseerde vangst worden volgende minimum percentages vastgelegd : | voyage en mer, les pourcentages minima suivants sont fixés : |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
Functie/Fonction | Functie/Fonction |
Klasse A/Classe A | Klasse A/Classe A |
132 kW | 132 kW |
Schipper/Patron | Schipper/Patron |
Motorist/Motoriste | Motorist/Motoriste |
Matroos/Matelot | Matroos/Matelot |
Scheepsjongen/Mousse | Scheepsjongen/Mousse |
Klasse B/Classe B | Klasse B/Classe B |
132-221 kW | 132-221 kW |
Schipper/Patron | Schipper/Patron |
Motorist/Motoriste | Motorist/Motoriste |
Matroos/Matelot | Matroos/Matelot |
Scheepsjongen/Mousse | Scheepsjongen/Mousse |
Klasse C/Classe C | Klasse C/Classe C |
Schipper/Patron | Schipper/Patron |
Motorist/Motoriste | Motorist/Motoriste |
Matroos/Matelot | Matroos/Matelot |
Scheepsjongen/Mousse | Scheepsjongen/Mousse |
Klasse A (nog 2 vaartuingen in de vaart) en Klasse B/ | Klasse A (nog 2 vaartuingen in de vaart) en Klasse B/ |
Classe A (encore 2 bateaux en navigation) et Classe B | Classe A (encore 2 bateaux en navigation) et Classe B |
Schipper/Patron : 5,5 pct./p.c. | Schipper/Patron : 5,5 pct./p.c. |
Motorist/Motoriste : 5 pct./p.c. | Motorist/Motoriste : 5 pct./p.c. |
Matroos/Matelot : 4,5 pct./p.c. | Matroos/Matelot : 4,5 pct./p.c. |
Scheepsjongen/Mousse : 2 pct./p.c. | Scheepsjongen/Mousse : 2 pct./p.c. |
Klasse C/Classe C | Klasse C/Classe C |
Schipper/Patron : 4,5 pct./p.c. | Schipper/Patron : 4,5 pct./p.c. |
Motorist/Motoriste : 4 pct./p.c. | Motorist/Motoriste : 4 pct./p.c. |
Matroos/Matelot : 3,5 pct./p.c. | Matroos/Matelot : 3,5 pct./p.c. |
Scheepsjongen/Mousse : 1 pct./p.c. | Scheepsjongen/Mousse : 1 pct./p.c. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 juli 2013. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 4.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
Art. 4.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
gelijke behandeling tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de | d'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne |
uitoefening van de functies zoals opgenomen in de bepaling. | l'exercice des fonctions visées dans la disposition. |
Art. 5.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een |
Art. 5.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe |
gelijke toepassing tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de toekenning van deze percentages gekoppeld aan de functies zoals opgenomen in de bepaling. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 11 april 2006 (80131/CO/143). Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van een jaar, te betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2014. De Minister van Werk, | d'application égale entre hommes et femmes en ce qui concerne l'octroi des pourcentages liés aux fonctions visées dans la disposition. La présente convention collective de travail remplace celle du 11 avril 2006 (80131/CO/143). Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à signifier par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |