Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (BIAC) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 maart 2011 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 13 mars 2011 portant des dispositions diverses concernant |
betreffende Mobiliteit; | la Mobilité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de |
omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een | Brussels International Airport Company (BIAC) en société anonyme de |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | droit privé et aux installations aéroportuaires; |
luchthaveninstallaties; Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | |
Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC; | de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 3 maart 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 mars 2011; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi portant des |
omstandigheid dat de wet houdende diverse bepalingen betreffende | dispositions diverses concernant la Mobilité du 13 mars 2011 telle que |
Mobiliteit van 13 maart 2011 zoals gewijzigd door de wet van 29 april | modifiée par la loi du 29 avril 2011 mandate le Roi uniquement |
2011, de Koning slechts machtigt tot 15 mei 2011 om in Ministerraad | jusqu'au 15 mai 2011 à adopter des arrêtés royaux délibérés en Conseil |
overlegde koninklijke besluiten aan te nemen; | des Ministres; |
Gelet op advies 49.647/4 van de Raad van State, gegeven op 11 mei | Vu l'avis 49.647/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende de Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la Directive 2009/12/CE du Parlement européen et du |
Raad van 11 maart 2009 inzake luchthavengelden; | Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif |
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company | à la transformation de Brussels International Airport Company (BIAC) |
(BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, |
luchthaveninstallaties worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° een punt 17° word toegevoegd, luidende : | 1° un point 17° est ajouté, rédigé comme suit : |
« 17° « het ABC kostenmodel » : de door de houder in de eerste | « 17° « le modèle de coûts ABC » : les principes et le modèle « |
gereguleerde periode gebruikte « Activity Based Costing | Activity Based Costing » (ABC) utilisé par le titulaire durant la |
(ABC)-principes en model ter vaststelling van de formule voor de | première période pour la fixation de la formule destinée au contrôle |
tariefcontrole. »; | tarifaire. »; |
2° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : | 2° le 6° est remplacé par ce qui suit : |
« economisch regulerende overheid : de Dienst Regulering van het | « autorité de régulation économique : le Service de Régulation du |
Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven | Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal bedoeld in het koninklijk besluit van 25 oktober | Bruxelles-National visé à l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le |
2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot | Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de |
vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk | l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les |
statuut dat van toepassing is op zijn leden ». | statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres ». |
Art. 2.In artikel 34, § 1, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.A l'article 34, § 1er, 1° du même arrêté, les mots « refléter |
« de kosten te weerspiegelen » vervangen door de woorden « de totaal | les coûts; » sont remplacés par les mots « refléter les coûts régulés |
gereguleerde kosten weerspiegeld worden op basis van de resultaten van het ABC kostenmodel ». | totaux sur la base des résultats du modèle de coûts ABC ». |
Art. 3.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 als |
Art. 3.Dans l'article 34 du même arrêté, le paragraphe 3 est complété |
volgt aangevuld : | comme suit : |
« enkel indien minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht | « uniquement si au moins deux compagnies non-liées (indépendamment du |
of het passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die elk minstens | fait qu'elles soient des compagnies passagers ou des compagnies cargo) |
hetzij 1 % van de jaarlijkse bewegingen, hetzij 1 % van de jaarlijkse | représentant chacune minimum soit 1 % des mouvements annuels ou 1 % du |
passagiers vertegenwoordigen en die samen minstens hetzij 25 % van de | nombre total annuel de passagers et représentant conjointement |
jaarlijkse bewegingen, hetzij 25 % van de passagiers vertegenwoordigen | minimum, soit 25 % des mouvements annuels ou 25 % du nombre de |
tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan de raadpleging van de | passagers enregistré au cours de la dernière année civile préalable à |
gebruikers van de luchthaven Brussel-Nationaal de door de houder van | la concertation des utilisateurs de l'aéroport de Bruxelles-National, |
een exploitatielicentie voorgestelde formule bedoeld in artikel 30, 7° | rejettent la formule proposée par le titulaire d'une licence |
verwerpen. | d'exploitation visée à l'article 30, 7°. |
In voorkomend geval kan de economisch regulerende overheid | Le cas échéant, l'autorité de régulation économique peut exiger des |
aanpassingen of wijzigingen van de formule bedoeld in artikel 30, 7° | adaptations ou des modifications à la formule visée à l'article 30, |
eisen, teneinde de evolutie van de inkomsten die de houder van een | 7°, afin de limiter l'évolution des revenus que le titulaire d'une |
exploitatielicentie per verkeerseenheid voor de gereguleerde | licence d'exploitation peut percevoir par unité de trafic pour les |
activiteiten mag innen, te beperken, indien de formule : | activités régulées, si la formule : |
1° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de | 1° constitue une infraction des dispositions de cet arrêté ou de la |
exploitatielicentie met inbegrip van de procedures die deze | licence d'exploitation y compris les procédures prévues par cette |
exploitatielicentie voorziet overeenkomstig § 2; | licence d'exploitation conformément au § 2; |
2° een inbreuk uitmaakt op de dwingende bepalingen die voortvloeien | 2° constitue une infraction sur les définitions obligatoires découlant |
uit internationale verdragen of uit internationale akten genomen | de traités internationaux ou de brevets internationaux pris en vertu |
krachtens dergelijke verdragen en die betrekking hebben op de | de tels traités et qui concernent l'exploitation des installations |
exploitatie van luchthaveninstallaties; | aéroportuaires; |
3° vatbaar is om het de houder van een exploitatielicentie onmogelijk | 3° est susceptible d'empêcher le titulaire d'une exploitation de |
te maken de kwaliteitsniveaus te bereiken die de economische | licence à atteindre les niveaux de qualité que l'autorité de |
regulerende overheid definieert met verwijzing naar de praktijken | régulation économique définit en référant aux pratiques observées dans |
waargenomen op de referentieluchthavens; | les aéroports de référence; |
4° het onmogelijk maakt de operationele leefbaarheid van de | 4° rend impossible de garantir la viabilité opérationnelle à long |
luchthaveninstallaties op lange termijn te waarborgen. » | terme des installations aéroportuaires. » |
Art. 4.In artikel 34 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 4, opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 34 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 5, 6 |
Art. 5.Dans l'article 34 du même arrêté, les paragraphes 5, 6 et 7 |
en 7 vervangen als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
« § 5. De formule bedoeld in artikel 30, 7° wordt geacht te zijn | « § 5. La formule visée à l'article 30, 7° est estimée d'avoir été |
goedgekeurd indien de economisch regulerende overheid haar beslissing | approuvée si l'autorité de régulation économique n'a pas fait part de |
niet heeft meegedeeld binnen een termijn van één maand te rekenen | sa décision endéans un terme d'un mois à calculer à partir de sa |
vanaf de ontvangst ervan. | réception. |
§ 6. De formule bedoeld in artikel 30, 7° en elke wijziging aan deze | § 6. La formule visée à l'article 30, 7° et toute modification à cette |
formule vastgesteld door de economisch regulerende overheid krachtens | formule établie par l'autorité de régulation économique en vertu du § |
§ 3 zijn onderworpen aan een beslissing van de Minister. | 3 sont soumises à une décision du Ministre. |
De Minister neemt deze beslissing binnen de maand volgend op de | Le Ministre prend cette décision endéans le mois suivant la |
mededeling aan de Minister van de formule bedoeld in artikel 30, 7° of | communication au Ministre de la formule visée l'article 30, 7° ou |
een wijziging aan deze formule krachtens § 3 vastgesteld door de | d'une modification de cette formule conformément au paragraphe 3 |
economisch regulerende overheid. Indien de Minister niet beslist | établie par l'autorité de régulation économique. Si le Ministre ne |
binnen deze termijn, valt de beslissing Ons toe via een besluit | décide pas endéans ce délai, il Nous appartient de prendre la décision |
overlegd in Ministerraad. | par le biais d'un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
§ 7. De formule bedoeld in artikel 30, 7° en elke wijziging aan deze | § 7. La formule visée à l'article 30, 7° et toute modification à cette |
formule zijn verbindend vanaf hun bekendmaking in het Belgisch | formule sont obligatoires depuis leur publication dans le Moniteur |
Staatsblad of, indien hun kennisgeving aan de houder van een | |
exploitatielicentie plaatsvindt vóór deze bekendmaking, vanaf deze | belge ou si la notification au titulaire d'une licence d'exploitation |
kennisgeving. » | a eu lieu avant cette publication, à partir de cette notification. » |
Art. 6.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2, eerste |
Art. 6.Dans l'article 35 de ce même arrêté, le paragraphe 2, premier |
lid als volgt vervangen : | alinéa est remplacé comme suit : |
« Het tariefsysteem en elke wijziging aan het tariefsysteem is | « Le système tarifaire et toute modification apportée au système |
onderworpen aan de goedkeuring van de economisch regulerende overheid | tarifaire est soumis à l'approbation de l'autorité économique, |
enkel indien minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht of | seulement si au moins deux compagnies non-liées (indépendamment du |
het passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die elk minstens hetzij | fait qu'elles soient des « compagnies passagers ou des compagnies |
1 % van de jaarlijkse bewegingen, hetzij 1 % van de jaarlijkse | cargo ») représentant chacune minimum soit 1% des mouvements annuels, |
passagiers vertegenwoordigen en die samen minstens hetzij 25 % van de | ou 1 % du nombre de passagers sur base annuelle, et représentant |
jaarlijkse bewegingen, hetzij 25 % van de passagiers vertegenwoordigen | conjointement minimum, soit 25 % des mouvements annuels, ou 25 % du |
tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan de raadpleging van de | nombre de passagers enregistrés au cours de la dernière année civile |
gebruikers van de luchthaven Brussel-Nationaal de door de houder van | préalable à la concertation des utilisateurs de l'aéroport de |
een exploitatielicentie voorgestelde formule bedoeld in artikel 30, 7° | Bruxelles-National, rejettent la formule visée à l'article 30, 7° |
verwerpen. | proposée par le titulaire d'une licence d'exploitation. |
In voorkomend geval kan de economisch regulerende overheid | Dans tel cas, l'autorité de régulation économique peut exiger des |
aanpassingen of wijzigingen aan het tariefsysteem eisen, indien het | adaptations ou des modifications au système tarifaire, si elle |
vaststelt dat het niet voldoet aan volgende richtsnoeren : | constate que cela ne répond pas aux règles suivantes : |
1° het eerbiedigt de formule opgesteld overeenkomstig artikel 30, 7° | 1° que cela respecte la formule établie conformément à l'article 30, |
of artikel 34, § 6; | 7°, ou à l'article 34, § 6; |
2° het is niet-discriminatoir en transparant; | 2° que cela soit non-discriminatoire et transparent; |
3° het is op voldoende wijze opgesplitst, inzonderheid in functie van | 3° que cela soit suffisamment fractionné, en particulier en fonction |
de gebruiksvoorwaarden en -modaliteiten van de luchthaveninstallaties | des conditions et des modalités d'utilisation des installations |
en verstrekte diensten; | aéroportuaires et des services fournis; |
4° een minimumpercentage van de luchthavenvergoedingen moet worden | 4° un pourcentage minimum des redevances aéroportuaires doit être |
geïnd op basis van een groeiformule in functie van het gewicht in ton | perçu sur base d'une formule de croissance en fonction du poids |
en de geluidscategorieën van de luchtvaartuigen en een | exprimé en tonnes et des catégories de bruits des aéronefs et d'un |
differentiatiecoëfficiënt tussen de dag en de nacht. » | coefficient de variation entre le jour et la nuit. » |
Art. 7.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 |
Art. 7.Dans l'article 35 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 35 du même arrêté les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. Het tariefssysteem wordt geacht te zijn goedgekeurd indien de | « § 4. Le système tarifaire est considéré comme ayant été approuvé si |
economisch regulerende overheid haar beslissing niet heeft meegedeeld | l'autorité de régulation économique n'a pas communiqué sa décision |
binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf de ontvangst ervan. | endéans un délai d'un mois calculé à dater de sa réception. »; |
»; 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 5, 6 en 7 luidende | 2° l'article est complété par les paragraphes 5, 6 et 7 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« § 5. Het tariefsysteem en elke wijziging ervan vastgesteld door de | « § 5. Le système tarifaire et toute modification qui en a été |
economisch regulerende overheid krachtens § 2 zijn onderworpen aan een | constatée en vertu du § 2 par l'autorité de régulation économique sont |
beslissing van de Minister. | soumis à une décision du Ministre. |
De Minister neemt deze beslissing binnen de maand volgend op de | Le Ministre prend cette décision endéans le mois suivant la |
mededeling door de economisch regulerende overheid aan de Minister van | communication au Ministre du système tarifaire ou d'une modification |
het tariefsysteem of van een wijziging aan het tariefsysteem | |
vastgesteld krachtens § 2 door de economisch regulerende overheid. | de système tarifaire constatée en vertu du § 2 par l'autorité de |
régulation économique. Si le Ministre ne décide pas endéans ce délai, | |
Indien de Minister niet beslist binnen deze termijn, valt de | il Nous appartient de prendre la décision par le biais d'un arrêté |
beslissing Ons toe via een besluit overlegd in Ministerraad. | délibéré en Conseil des Ministres. |
§ 6. Het tariefsysteem en elke wijziging ervan zijn verbindend vanaf | § 6. Le système tarifaire et toute modification qui s'y rapporte sont |
hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad of, indien hun | obligatoires à partir de leur publication dans le Moniteur belge ou, |
kennisgeving aan de houder van een exploitatielicentie plaatsvindt | en cas de notification au titulaire d'une licence d'exploitation avant |
vóór deze bekendmaking, vanaf deze kennisgeving. | cette publication, à partir de cette notification. |
§ 7. De exploitatielicentie regelt : | § 7. La licence d'exploitation règle : |
1° de procedure van raadpleging van de gebruikers bedoeld in § 1; | 1° la procédure de concertation visée au § 1er; |
2° de procedure van kennisgeving van de tarieven met toepassing van § | 2° la procédure de notification des tarifs en application du § 1er; |
1; 3° de verslagen en informatie die de houder van een | 3° les rapports et l'information que le titulaire d'une licence |
exploitatielicentie aan de economisch regulerende overheid dient te | d'exploitation doit soumettre à l'autorité de régulation économique, |
verstrekken met het oog op de controle van zijn tariefsysteem. » | visant le contrôle de son système tarifaire. » |
Art. 9.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 9.Dans l'article 36 du même arrêté, le deuxième alinéa est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.In artikel 38, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 10.L'article 38, § 1er est complété par les mots « supérieur à |
van meer dan tachtig gecoördineerde bewegingen per uur » ingevoegd | |
tussen de woorden « van de luchthaveninstallaties » en het woord « meebrengt ». | quatre vingt mouvements coordonnés par heure ». |
Art. 11.Dit besluit is niet van toepassing op beslissingen genomen |
Art. 11.Le présent arrêté n'est pas applicable aux décisions du |
door de Minister op basis van de artikelen 34 en 35 van het koninklijk | Ministre sur base des articles 34 et 35 de l'arrêté royal du 27 mai |
besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels | 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport |
International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van | Company (BIAC) en société anonyme de droit privé et aux installations |
privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties genomen voor de | aéroportuaires prises avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
inwerkingtreding van dit besluit. | |
Art. 12.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 12 mei 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |