Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 157, |
artikelen 157, 158, 160, 163 en 164 zoals gewijzigd door artikel 39 | 158, 160, 163 et 164 tel que modifié par l'article 39 de la |
van de programmawet van 5 augustus 2003; | loi-programme du 5 août 2003; |
Gelet op de wet van 13 maart 2011 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 13 mars 2011 portant des dispositions diverses concernant |
betreffende Mobiliteit, | la Mobilité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de |
omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een | Brussels International Airport Company (BIAC) en société anonyme de |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | droit privé et aux installations aéroportuaires, notamment l'article |
luchthaveninstallaties, inzonderheid artikel 39; | 39; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | |
Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC; | de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC; |
Gelet op het advies van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, gegeven op | Vu l'avis du Service de Régulation du Transport ferroviaire et de |
25 juni 2010; | l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National, donné le 25 juin |
Gelet op het advies van het Directoraat-generaal Luchtvaart, gegeven | 2010; |
op 29 juni 2010; | Vu l'avis de la Direction générale Transport aérien, donné le 29 juin 2010; |
Gelet op het overleg met de houder van de exploitatielicentie; | Vu la concertation avec le titulaire de la licence d'exploitation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 maart 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 mars 2011; |
Overwegende de Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la Directive 2009/12/CE du Parlement européen et du |
Raad van 11 maart 2009 inzake luchthavengelden; | Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juin 2004 |
betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC worden de volgende | Bruxelles-National à la société anonyme BIAC, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 4° wordt de alinea c) vervangen als volgt : | 1° au 4° l' alinéa c) est remplacé par ce qui suit : |
« het uitbaten, rechtstreeks of onrechtstreeks, van winkels, | « l'exploitation, directement ou indirectement, de magasins, |
restaurants en diverse diensten toegankelijk voor de passagiers, zoals | restaurants et divers services accessibles aux passagers, tels que par |
bij- voorbeeld diensten die een prioritaire doorgang aan passagiers | exemple les services qui donnent un passage prioritaire aux passagers |
verlenen »; | »; |
2° de punten 29°, 30°, 31°, 32° en 33° worden toegevoegd, luidende : | 2° les points 29°, 30°, 31°, 32° et 33° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
« 29° infrastructuurprojecten : belangrijke exclusief | « 29° projets d'infrastructure : des projets de construction |
luchthavengebonden bouwprojecten die een aanzienlijke invloed hebben | exclusivement aéroportuaires importants qui ont une influence |
op het tariefsysteem of het niveau van de tarieven. | considérable sur le système tarifaire ou le niveau tarifaire. |
30° periodieke consultatie tussen de houder en de gebruikers : de | 30° consultation périodique entre le titulaire et les usagers : la |
consultatieprocedure met betrekking tot de werking van het | procédure de consultation relative au fonctionnement du système |
tariefsysteem, het niveau van de tarieven en de kwaliteit van de | tarifaire, au niveau tarifaire et à la qualité des services offerts |
aangeboden diensten bestaande uit een meerjarige consultatie en een | comprenant une consultation pluriannuelle et une concertation |
jaarlijks overleg. De meerjarige consultatie leidt tot het vastleggen, | annuelle. La consultation pluriannuelle conduit, pour chaque période |
voor elke gereguleerde periode, van de formule voor de tariefcontrole, | de régulation, à la fixation de la formule de contrôle tarifaire, du |
het tariefsysteem gedurende die gereguleerde periode. Het jaarlijks | système tarifaire au cours de cette période de régulation. La |
overleg kan in geval van akkoord tussen de houder en een | concertation annuelle peut, en cas d'accord entre le titulaire et une |
gekwalificeerde meerderheid van de gebruikers, leiden tot wijzigingen | majorité qualifiée d'usagers, conduire à des modifications des tarifs |
in de tarieven en/of het tariefsysteem zonder te raken aan de formule | et/ou du système tarifaire sans toucher à la formule de contrôle |
voor de tariefcontrole. Het jaarlijks overleg met betrekking tot de | tarifaire. De même, la concertation annuelle relative aux |
wijzigingen in het investeringsplan en de wijzigingen in de tijdslijn | modifications du plan d'investissement et du délai pour sa mise en |
van uitvoering ervan, kan eveneens leiden tot een akkoord over de | |
herziening van de formule voor de tariefcontrole. | oeuvre peut conduire à un accord sur la révision de la formule de |
contrôle tarifaire. | |
31° Meerjarige consultatie : de raadpleging van de gebruikers op het | 31° Consultation pluriannuelle : la consultation des usagers à la fin |
einde van elke gereguleerde periode voor de vaststelling van de | de chaque période de régulation en vue de fixer la formule de contrôle |
formule voor de tariefcontrole en het tariefsysteem gedurende de | tarifaire et le système tarifaire au cours de la période de régulation |
volgende gereguleerde periode. | suivante. |
32° Het ABC kostenmodel : de door de houder in de eerste gereguleerde | 32° Le modèle de coûts ABC : les principes et le modèle « Activity |
periode gebruikte « Activity Based Costing » (ABC)-principes en model | Based Costing » (ABC) utilisée par le titulaire durant la première |
ter vaststelling van de formule voor de tariefcontrole. | période pour la fixation de la formule de contrôle tarifaire. |
33° Het tarievenbenchmarkmodel : de door de houder in de eerste | 33° Le modèle tarifaire de référence : la méthodologie de comparaison |
gereguleerde periode gebruikte methodologie ter vergelijking van de | des tarifs des redevances aéroportuaires des aéroports de référence |
tarieven van luchthavenvergoedingen van de referentieluchthavens voor | pour les activités régulées, utilisée par le titulaire au cours de la |
de gereguleerde activiteiten. »; | première période de régulation. »; |
3° wordt de bepaling onder 21° vervangen als volgt : | 3° le 21° est remplacé par ce qui suit : |
« economisch regulerende overheid : de Dienst Regulering van het | « autorité de régulation économique : le Service de Régulation du |
Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven | Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal bedoeld in het koninklijk besluit van 25 oktober | Bruxelles-National visé à l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le |
2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot | Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de |
vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk | l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les |
statuut dat van toepassing is op zijn leden ». | statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres ». |
Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 25 du même arrêté est complété par un paragraphe 4, |
paragraaf 4, luidende : | rédigé comme suit : |
« § 4. De houder consulteert de gebruikers alvorens de plannen voor | « § 4. Le titulaire consulte les usagers avant de finaliser les plans |
nieuwe infrastructuurprojecten te finaliseren. » | relatifs aux projets de nouvelles infrastructures. » |
Art. 3.In artikel 42, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 3.A l'article 42, 1° du même arrêté, les mots « refléter les |
kosten weerspiegeld worden » vervangen door de woorden « de totaal | coûts » sont remplacés par les mots « refléter le total des coûts |
gereguleerde kosten weerspiegeld worden op basis van de resultaten van het ABC kostenmodel ». | régulés sur la base des résultats du modèle de coûts ABC ». |
Art. 4.In artikel 42 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder |
Art. 4.A l'article 42 du même arrêté, le 3° est complété par les mots |
3° aangevuld met de woorden « op basis van de resultaten van het tarievenbenchmarkmodel. ». | « sur la base des résultats du modèle tarifaire de référence. ». |
Art. 5.In artikel 51 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
Art. 5.L'article 51 § 1er du même arrêté est complété comme suit : « |
volgt « tijdens de meerjarige consultatie ». | au cours de la consultation pluriannuelle". |
Art. 6.Artikel 52 § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 6.A l'article 52 § 1er du même arrêté, les mots « le processus |
procedure ter raadpleging van de gebruikers in negen maanden » | de consultation des usagers" sont remplacés par les mots « le |
vervangen door de woorden « meerjarige consultatie van de gebruikers | processus de consultation pluriannuelle des usagers au plus tard". |
uiterlijk negen maanden ». | |
Art. 7.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 53 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 53.§ 1. De houder stelt tijdens de meerjarige consultatie |
« Art. 53.§ 1er. Durant la consultation pluriannuelle, le titulaire |
volgende gegevens, uittreksels uit het vijfjarenplan bedoeld in | met à la disposition exclusive des usagers de l'aéroport de |
artikel 18, exclusief ter beschikking van de gebruikers van de | Bruxelles-National ou de leurs mandataires, de même que de l'autorité |
luchthaven Brussel-Nationaal of van hun lasthebbers, alsook van de | de régulation économique les données suivantes, extraites du plan |
economische regulerende overheid : | quinquennal visé à l'article 18 : |
a) een voorstel met betrekking tot de formule voor de tariefcontrole | a) une proposition concernant la formule de contrôle tarifaire et le |
en het tariefsysteem voor de gereguleerde periode waarop de | système tarifaire pour la période de régulation sur laquelle porte la |
raadpleging betrekking heeft; | consultation; |
b) de verkeersvooruitzichten voor de gereguleerde periode waarop de | b) les prévisions de trafic pour la période de régulation sur laquelle |
raadpleging betrekking heeft; | porte la consultation; |
c) de kosten, inkomsten, netto vaste activa en vlottende activa voor | c) les coûts, revenus, actifs immobilisés nets et actifs circulants |
elke gereguleerde activiteit voor de eindigende gereguleerde periode | nets pour chacune des activités régulées, pour la période de |
voortvloeiend uit de door de bedrijfsrevisor van de houder | régulation se terminant découlant des comptes approuvés par le |
goedgekeurde rekeningen en de verwachtingen voor de periode waarop de | reviseur d'entreprise du titulaire et les prévisions pour la période |
raadpleging betrekking heeft; | sur laquelle porte la consultation; |
d) de graad van subsidiëring van gereguleerde activiteiten voor | d) le niveau de subsidiation des activités régulées pour ces deux |
dezelfde twee gereguleerde perioden; | mêmes périodes de régulation; |
e) informatie die een vergelijking toelaat tussen de tarieven van de | e) de l'information permettant une comparaison entre les tarifs des |
gereguleerde activiteiten van de luchthaven Brussel-Nationaal en de | activités régulées de l'aéroport de Bruxelles-National et les tarifs |
tarieven voor gelijkaardige activiteiten in de referentieluchthavens; | pour des activités similaires dans les aéroports de référence; |
f) het werkelijke gebruik van de luchthaveninfrastructuur en | f) l'usage réel de l'infrastructure et de l'équipement aéroportuaires |
-apparatuur tijdens de voorafgaande gereguleerde periode; | durant la période de régulation précédente; |
g) de voorspelde resultaten van eventuele omvangrijke geplande | g) les résultats prévus d'éventuels plans d'investissements importants |
investeringen in termen van hun effect op de capaciteit van de | en termes d'effets sur la capacité de l'aéroport. |
luchthaven. § 2. De gebruikers van de luchthaven stellen uiterlijk 3 maanden voor | § 2. Au plus tard 3 mois avant la consultation pluriannuelle, les |
de meerjarige consultatie volgende gegevens exclusief ter beschikking van de houder : | usagers de l'aéroport mettent à la disposition exclusive du titulaire: |
a) de prognoses betreffende de omvang van hun verkeer en vervoer; | a) les prévisions en matière de trafic et de transport; |
b) hun prognoses betreffende de samenstelling en het geplande gebruik | b) les prévisions relatives à la composition et l'usage planifié de |
van hun vloot; | leur flotte; |
c) hun ontwikkelingsprojecten op de betrokken luchthaven; en | c) leurs projets de développement concernant l'aéroport en question; et |
d) hun behoeften op de betrokken luchthaven. » | d) leurs besoins concernant l'aéroport en question. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53bis ingevoegd, |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53bis, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 53bis.§ 1. Behoudens indien uitdrukkelijk, tussen de houder en |
« Art. 53bis.§ 1er. Excepté s'il en est expressément convenu |
autrement, lors de la consultation pluriannuelle, entre le titulaire | |
minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht of het | et au minimum deux compagnies non liées (indifféremment de passagers |
passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die samen minstens hetzij 75 | ou de fret) représentant ensemble au minimum soit 75 % des mouvements |
% van de jaarlijkse bewegingen hetzij 75 % van de passagiers | annuels soit 75 % des passagers au cours de l'année civile précédent |
vertegenwoordigen tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan de | la consultation pluriannuelle, le titulaire organise, dans le cadre |
meerjarige raadpleging, anders overeengekomen tijdens de meerjarige | d'une consultation périodique entre le titulaire et les usagers, une |
consultatie, organiseert de houder, binnen de periodieke consultatie | concertation annuelle avec les usagers. |
tussen de houder en de gebruikers, een jaarlijks overleg met de gebruikers. | Au cours de cette concertation annuelle, des informations sont |
Tijdens dit jaarlijks overleg wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd betreffende : | échangées et une concertation a lieu à propos de : |
a) wijzigingen in het investeringsplan en de wijzigingen in de | a) modifications au plan d'investissements et modifications relatives |
tijdslijn van uitvoering ervan alsmede de mogelijke impact op de | au délai pour leur réalisation ainsi que leur influence éventuelle sur |
formule voor de tariefcontrole, en/of | la formule de contrôle tarifaire, et/ou |
b) wijzigingen in de tarieven en/of het tariefsysteem zonder dat dit | b) modifications des tarifs et/ou du système tarifaire sans toucher à |
aan de formule van de tariefcontrole raakt noch aan de in de | la formule de contrôle tarifaire ou à l'évolution des tarifs fixée |
meerjarige consultatie vastgestelde evolutie van de tarieven. | lors de la consultation pluriannuelle. |
§ 2. Ingeval het jaarlijks overleg de elementen behandelt zoals | § 2. Dans le cas où la concertation annuelle traite des éléments tels |
beschreven in artikel 53bis, § 1, lid 2 a), kan de houder een voorstel | que décrits à l'article 53bis, § 1er, alinéa 2 a), le titulaire peut |
formuleren tot het wijzigen van de formule voor de tariefcontrole. Er | formuler une proposition de modification de la formule de contrôle |
bestaat een akkoord over de door houder voorgestelde wijziging wanneer | tarifaire. Il existe un accord sur la modification proposée par le |
hierover tussen de partijen betrokken in het overleg geen | titulaire s'il n'existe pas de désaccord entre les parties concernées |
meningsverschil bestaat. Er bestaat enkel een meningsverschil wanneer | par la concertation. Il n'existe de désaccord sur la modification |
minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht of het | proposée par le titulaire que si au moins deux compagnies non liées |
passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die elk minstens hetzij 1% | (indifféremment de passager ou de fret) représentant chacune au |
van de jaarlijkse bewegingen uitvoeren, hetzij 1 % van de jaarlijkse | minimum soit 1 % des mouvements annuels soit 1 % des passagers |
passagiers vervoeren en die samen minstens hetzij 25 % van de | annuels, et représentant ensemble au minimum soit 25 % des mouvements |
jaarlijkse bewegingen, hetzij 25 % van de passagiers vertegenwoordigen | annuels soit 25 % des passagers au cours de l'année civile précédant |
tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan het jaarlijks | la consultation pluriannuelle refusent de façon motivée la proposition |
overleg, de voorgestelde wijziging op gemotiveerde basis weigeren. | de modification. |
Indien een meningsverschil wordt vastgesteld, wordt artikel 55 § 4 b), | Si un désaccord est constaté, l'article 55 § 4 b), c) ou d) est |
c) of d) toegepast. | appliqué. |
§ 3. In geval het jaarlijks overleg de elementen behandelt zoals | § 3. Dans le cas où la concertation annuelle traite des éléments tels |
beschreven in artikel 53bis, § 1, lid 2, b), kan de houder een | que décrits à l'article 53bis, § 1er, alinéa 2 b), le titulaire peut |
voorstel formuleren tot het wijzigen van de tarieven en/of het | formuler une proposition de modification des tarifs et/ou du système |
tariefsysteem. Hierop kunnen de houder en de gebruikers beslissen tot | tarifaire. Le titulaire et les usagers peuvent décider de modifier les |
het wijzigen van de tarieven en/of het tariefsysteem in het geval er | tarifs et/ou le système tarifaire s'il y a un accord entre le |
een akkoord is tussen de houder en een relevant deel van de | titulaire et une partie significative des compagnies aériennes actives |
luchtvaartmaatschappijen werkzaam op de site van de luchthaven | sur le site de l'aéroport de Bruxelles-National, à savoir au minimum |
Brussel-Nationaal, te weten minstens twee niet-verbonden | |
maatschappijen (ongeacht of het passagiers- of vrachtmaatschappijen | |
zijn) die samen minstens hetzij 75 % van de jaarlijkse bewegingen, | deux compagnies non liées (indifféremment de passager ou de fret) |
hetzij 75 % van de passagiers vertegenwoordigen tijdens het laatste | représentant ensemble au minimum soit 75 % des mouvements annuels soit |
kalenderjaar voorafgaand aan het jaarlijks overleg. | 75% des passagers au cours de l'année civile précédant la concertation annuelle. |
Bij gebrek aan een akkoord tussen de houder en een relevant deel van | En l'absence d'accord entre le titulaire et une partie significative |
de gebruikers wijzigen de tarieven of het tariefsysteem niet. » | des usagers, les tarifs ou le système tarifaire ne sont pas modifiés. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53ter ingevoegd, |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53ter rédigé |
luidende : | comme suit : |
« § 1. De houder stelt voor het jaarlijkse overleg tenminste volgende | « Art. 53ter.§ 1er. En vue de la concertation annuelle, le titulaire |
gegevens ter beschikking van de gebruikers van de luchthaven | met à la disposition des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National |
Brussel-Nationaal of van hun lasthebbers : | ou de leurs mandataires au moins les informations suivantes : |
a) een lijst van de verschillende diensten en infrastructuur die in | a) une liste des différents services et infrastructure qui sont mis à |
ruil voor de luchthavengelden ter beschikking worden gesteld; | la disposition en contrepartie des redevances aéroportuaires; |
b) de methodiek voor het vaststellen van de luchthavengelden; | b) la méthode utilisée pour la fixation des redevances aéroportuaires; |
c) de algemene kostenstructuur van de faciliteiten en diensten waarop | c) la structure générale des coûts généraux relatifs aux facilités et |
de luchthavengelden betrekking hebben; | aux services auxquels se rapportent les redevances aéroportuaires; |
d) de opbrengsten uit de verschillende luchthavengelden en de totale | d) les revenus des différentes redevances aéroportuaires et les coûts |
kosten van de diensten gedekt door de luchthavengelden; | totaux des services couverts par les redevances aéroportuaires; |
e) eventuele overheidsfinanciering van de faciliteiten en diensten | e) le financement éventuel par l'Etat de facilités et de services |
waarop de luchthavengelden betrekking hebben; | auxquels se rapportent les redevances aéroportuaires; |
f) prognoses betreffende de situatie van de luchthaven ten aanzien van | f) les prévisions relatives à la situation de l'aéroport en ce qui |
de luchthavengelden, de ontwikkelingen van het verkeer en vervoer | concerne les redevances aéroportuaires, les développements de trafic |
alsmede de geplande investeringen; | et de transport ainsi que les investissements planifiés; |
g) het werkelijke gebruik van de luchthaven infrastructuur en | g) l'utilisation réelle de l'infrastructure et de l'équipement |
-apparatuur tijdens het voorgaande jaar; | aéroportuaires durant l'année précédente; |
h) de voorspelde resultaten van eventuele omvangrijke geplande | h) les résultats prévus d'éventuels plans d'investissements importants |
investeringen in termen van hun effect op de capaciteit van de | en termes d'effets sur la capacité de l'aéroport. |
luchthaven. § 2. De gebruikers van de luchthaven stellen voor het jaarlijkse | § 2. En vue de la concertation annuelle, les usagers de l'aéroport |
overleg volgende gegevens exclusief ter beschikking van de houder: | mettent à la disposition exclusive du titulaire les informations |
a) de prognoses betreffende de omvang van hun verkeer en vervoer; | suivantes : a) les prévisions en ce qui concerne le trafic et le transport; |
b) de prognoses betreffende de samenstelling en het geplande gebruik | b) les prévisions relatives à la composition et l'usage planifié de |
van hun vloot; | leur flotte; |
c) hun ontwikkelingsprojecten op de betrokken luchthaven; en | c) leurs projets de développement concernant l'aéroport en question; et |
d) hun behoeften op de betrokken luchthaven. | d) leurs besoins concernant l'aéroport en question. |
§ 3. Ingeval de gebruikers in gebreke blijven betreffende het ter | § 3. Si les informations telles que mentionnées au § 2 ne sont pas |
beschikking stellen van de gegevens vermeld in § 2, behoudt de houder | mises à disposition par les usagers, le titulaire se réserve le droit |
zich het recht voor om het jaarlijks overleg te beperken tot het | de limiter la concertation annuelle à la communication des données |
overmaken van de gegevens vermeld in § 1. » | mentionnées au § 1er. » |
Art. 10.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 10.L'article 54 du même arrêté est complété par un deuxième |
tweede lid, luidende : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Bij beursgenoteerde houders worden met name de beursvoorschriften in | « Pour les titulaires cotés en bourse, les réglementations relatives |
acht genomen. » | aux bourses sont notamment prises en compte. » |
Art. 11.Artikel 55, § 4, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 11.L'article 55, § 4, du même arrêté est complété par un |
een tweede lid, luidende : | deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« Wanneer de economische regulerende overheid de rechtvaardiging van | « Lorsque l'autorité de régulation économique examine la justification |
de wijziging van het tariefsysteem of de formule voor tariefcontrole, | de la modification du système tarifaire ou de la formule de contrôle |
in het geval voorzien in artikel 55, § 2, onderzoekt, krijgt zij | tarifaire dans le cas prévu à l'article 55, § 2, elle obtient accès à |
toegang tot de informatie van de betrokken partijen uitgewisseld | l'information que les parties concernées ont échangée conformément à |
overeenkomstig artikel 53 of 53ter en raadpleegt zij de betrokken | l'article 53 ou 53ter et consulte les parties concernées avant de |
partijen alvorens een besluit te nemen. ». | prendre une décision. » |
Art. 12.Artikel 55 § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 12.L'article 55 § 4 du même arrêté est complété par un troisième |
derde lid luidende: | alinéa, rédigé comme suit : |
« In de gevallen zoals omschreven in b) en c) van het eerste lid, kan | « Dans les cas tels que décrits aux b) et c) de l'alinéa 1er, |
de economische regulerende overheid een ABC model gebruiken dat | l'autorité de régulation économique peut utiliser un modèle ABC |
verschillend is van dat bedoeld in dit besluit. In dit geval gebruikt | différent de celui visé au présent arrêté. En ce cas, elle utilise la |
zij de identieke set met inputdata zoals bij het ABC kostenmodel dat | même série de données d'entrée que celle du modèle de coûts ABC qui a |
gebruikt werd voor de kostenberekening zoals voorzien in artikel 42, | été utilisée pour le calcul des coûts tels que prévus à l'article 42, |
1°. De houder dient enkel de initiële set met inputdata aan de | 1°. Le titulaire n'est tenu de fournir que la série initiale des |
economische regulerende overheid te leveren. De output van het door de | données d'entrée à l'autorité de régulation économique. L'output du |
economische regulerende overheid gebruikte ABC kostenmodel, kan niet | modèle de coût ABC utilisé par l'autorité de régulation économique ne |
gebruikt worden om de door de houder voorgestelde rentabiliteit van de | peut être utilisé pour modifier la rentabilité des activités régulées |
gereguleerde activiteiten (ROCE) te wijzigen via aanpassingen van de | (ROCE) présentée par le titulaire par le biais d'adaptations de la |
formule voor de tariefcontrole of het tariefsysteem. » | formule de contrôle tarifaire ou du système tarifaire. » |
Art. 13.De eerste meerjarige consultatie bedoeld in artikel 1 wordt |
Art. 13.La première consultation pluriannuelle visée à l'article 1er |
gehouden op het einde van de gereguleerde periode die afloopt in 2016. | est tenue à la fin de la periode de régulation qui se termine en 2016. |
Art. 14.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 14.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |