Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003, | collective de travail du 10 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la |
Quenast, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1) | prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à |
halftijds brugpensioen; | mi-temps; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993; | par arrêté royal du 17 novembre 1993; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari | Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, |
1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling | convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen | en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995; | obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast; |
Quenast; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003, gesloten | travail du 10 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la |
halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar. | prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. |
augustus 1994. | |
Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995. | Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003 | Convention collective de travail du 10 juillet 2003 |
Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar | Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2004 | (Convention enregistrée le 6 février 2004 |
onder het nummer 69762/CO/204) | sous le numéro 69762/CO/204) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het | Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton |
kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast. | de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast. |
Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters. | Par "employés" on entend : les employés et les employées. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van het interprofes-sioneel akkoord van 17 januari 2003 en | application de l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003 et de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis, gesloten op 7 februari | convention collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 |
1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve | au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale | collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du |
Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende | Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding voor sommige bejaarde werknemers, indien zij worden | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction |
ontslagen, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen | des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, | royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 december 1993. | 1993. |
Art. 5.Overeenkomstig hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 |
Art. 5.Conformément au chapitre III de la loi du 26 mars 1999 |
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
houdende diverse bepalingen en onverminderd de bepalingen van het | dispositions diverses et sans préjudice des dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, | |
wordt het principe van de toepassing van een regeling van halftijds | en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application |
conventioneel brugpensioen in de sector voor de bedienden uit de | d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le |
porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van | secteur des employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, |
Quenast aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de | de Bierghes-lez-Hal et de Quenast pour le personnel actif (à |
langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van | l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui |
55 jaar bereikt tussen 1 januari 2003 en 31 december 2004. | atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre |
Art. 6.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 |
2004. Art. 6.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans |
jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener | est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la |
tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die | prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en |
de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven. | réclamer le bénéfice. |
Art. 7.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel |
Art. 7.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à |
brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving. | mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. |
Art. 8.Overgang naar het voltijds brugpensioen. |
Art. 8.Passage à la prépension à temps plein. |
De betrokken werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor | Le travailleur concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour |
sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de | certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions |
voorwaarden vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in het raam van de | âgés en cas de licenciement, dans le cadre de la convention collective |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003 betreffende | de travail sectorielle du 10 juillet 2003 relative à la prépension |
het conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste | conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension |
leeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de | |
datum van de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen | à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée. |
worden ontvangen. | |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 |
2004. | décembre 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |