Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de betaling van de carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative au paiement du jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002, gesloten | collective de travail du 8 mai 2002, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, |
vrij onderwijs, betreffende de betaling van de carenzdag (1) | relative au paiement du jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002, gesloten | travail du 8 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, betreffende de betaling van de carenzdag. | l'enseignement libre, relative au paiement du jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2002 | Convention collective de travail du 8 mai 2002 |
Betaling van de carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 | Paiement du jour de carence (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 |
onder het nummer 63330/CO/152) | sous le numéro 63330/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren | "ouvriers", des établissements d'enseignement et des internats |
onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions |
vrij onderwijs. | subsidiées de l'enseignement libre. |
HOOFDSTUK II. - Betaling van de carenzdag | CHAPITRE II. - Paiement du jour de carence |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2002 hebben de werklieden met minstens 15 jaar |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2002, les ouvriers ayant au moins 15 |
anciënniteit, in afwijking van artikel 52 van titel 2, hoofdstuk II | ans d'ancienneté ont droit, en dérogation à l'article 52 du titre 2, |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | chapitre II de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), recht op de betaling door | travail (Moniteur belge du 22 août 1978), au paiement des deux |
de werkgever van de twee eerste carenzdagen per kalenderjaar, van 1 januari tot 31 december. | premiers jours de carence par année civile du 1er janvier au 31 décembre. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er |
januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de trois |
drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief | mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, au président de la |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |