Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning | protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la |
van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) | prépension conventionnelle à 56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning van het | protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la |
conventioneel brugpensioen op 56 jaar. | prépension conventionnelle à 56 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, toekenning van | Exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, octroi de la |
het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd | prépension conventionnelle à 56 ans (Convention enregistrée le 9 |
op 9 september 2003 onder het nummer 67434/CO/302) | septembre 2003 sous le numéro 67434/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
verstaan onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 110, § 1, van de wet van 26 maart |
Art. 2.En exécution de l'article 110, § 1er, de la loi du 26 mars |
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 | 1999 relative au plan d'action belge en faveur de l'emploi 1998 et |
en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), | portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), |
gewijzigd door artikel 12 van de wet van 1 april 2003 houdende | modifié par l'article 12 de la loi du 1er avril 2003 portant exécution |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur |
2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003), wordt aan de | belge du 16 mai 2003), est octroyé aux travailleurs licenciés, liés |
ontslagen werknemers, gebonden door een arbeidsovereenkomst van | par un contrat de travail à durée indéterminée, qui au cours de la |
onbepaalde duur, die in de periode van 1 januari 2003 tot 31 december | période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, ont atteint l'âge de |
2004, 56 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de | 56 ans au moins au moment de la fin de leur contrat de travail et |
arbeidsovereenkomst en tijdens de looptijd van deze collectieve | pendant la durée de validité de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, het voordeel van het conventioneel brugpensioen | |
toegekend in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | travail, l'avantage de la prépension conventionnelle en application de |
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot | la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van onderhavige |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 de la présente convention |
overeenkomst, moeten op het ogenblik van de beëindiging van de | doivent pouvoir se prévaloir, au moment de la cessation du contrat de |
arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | travail, de 33 années de passé professionnel en tant que salarié au |
rechtvaardigen in de zin van artikel 114, § 4, van het koninklijk | |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | sens de l'article 114, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 1991). Bovendien moeten zij | portant réglementation du chômage (Moniteur belge du 31 décembre |
1991). En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au | |
kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de | moment de la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au |
arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er |
arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | de la convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden, zal de |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg en Sociaal | satisfont aux conditions, par le "Fonds social et de garantie pour les |
Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les |
volgens de modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. | modalités définies par le conseil d'administration. |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière |
werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 111, §§ 1 en 2 van voormelde | compensatoire visé à l'article 111, §§ 1er et 2 de la loi précitée du |
wet van 26 maart 1999, evenals de bijzondere maandelijkse | 26 mars 1999, ainsi que les cotisations patronales mensuelles |
werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de | particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. |
werkgever. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 2003, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 29 janvier 2003, conclue au sein |
Comité voor het hotelbedrijf, tot verlenging van verscheidene | de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, prolongeant |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | différentes conventions collectives de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. | le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei | 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |