← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid | Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen heeft tot doel de aard van de dienstverrichtingen bedoeld in artikel 14525, tweede lid, 4°, (lees derde lid, 4°) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), ingevoegd door artikel 110, A, van de programmawet van 8 april 2003 en de toepassingsmodaliteiten van de vermindering vast te leggen. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a pour but de déterminer la nature des prestations visées à l'article 14525, alinéa 2, 4° (lire alinéa 3, 4°) du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), inséré par l'article 110, A, de la loi-programme du 8 avril 2003, et les modalités d'application de la réduction d'impôt. |
Artikel 14525, WIB 92 bevat een maatregel betreffende uitgaven die | L'article 14525, CIR 92 contient une mesure relative aux dépenses |
zijn gedaan voor de vernieuwing, met of zonder hypothecaire lening, | faites en vue de la rénovation, avec ou sans emprunt hypothécaire, |
van een woning gelegen in een zone voor positief grootstedelijk | d'une habitation sise dans une zone d'action positive des grandes |
beleid. | villes. |
De incitant bestaat erin dat de belastingplichtige die in zijn woning | Cet incitant consiste en ce que le contribuable qui a fait exécuter un |
één of meerdere renovatiewerken heeft laten uitvoeren, een | ou plusieurs travaux de rénovation à son habitation bénéficiera d'une |
belastingvermindering zal verkrijgen. | réduction d'impôt. |
De in artikel 14525, derde lid, 4°, WIB 92 bedoelde | Les prestations visées à l'article 14525, alinéa 3, 4°, CIR 92, sont |
dienstverrichtingen zijn deze vermeld in rubriek XXXI van tabel A van | celles visées à la rubrique XXXI du tableau A de l'annexe à l'arrêté |
de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | valeur ajoutée (TVA) et déterminant la répartition des biens et des |
waarde (BTW) en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. Er wordt verwezen naar de wetgeving inzake BTW naar analogie met de bepaling opgenomen in artikel 62 van het KB/WIB 92 betreffende de aanvullende aftrek van interesten van hypothecaire leningen die zijn aangegaan om een woning te vernieuwen (artikelen 104, 9° en 115, WIB 92). In dit geval wordt geen gevolg gegeven aan het advies van de Raad van State die meende dat bepaalde in die rubriek voorkomende werken niet mochten worden weerhouden. Het lijkt inderdaad niet opportuun om aan het begrip « vernieuwing van een woning » verschillende draagwijdtes te geven. Bovendien is de tekst minder beperkend dan de door de Raad van State voorgestelde tekst, maar respecteert hij beter de doelstelling van de regering, zijnde de verbetering van het leef- en woonklimaat in de achtergestelde stadswijken. Verder bepaalde het besluit dat de dienstverrichtingen betreffende de vernieuwingswerken moeten worden verricht door een persoon die op het ogenblik van het sluiten van het aannemingscontract als aannemer | services selon ces taux. Il est fait référence à la législation en vigueur en matière de T.V.A., par similitude avec la disposition reprise à l'article 62 de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la déduction complémentaire d'intérêts pour les emprunts hypothécaires contractés en vue de la rénovation d'une habitation (articles 104, 9° et 115, CIR 92). En l'occurrence, il n'a pas été donné suite à l'avis du Conseil d'Etat qui estimait ne pas devoir reprendre certains travaux figurant dans ladite rubrique. En effet, il n'est pas apparu opportun de donner des portées différentes à la notion de « rénovation d'une habitation ». En outre, le texte est moins restrictif que celui suggéré par le Conseil d'Etat mais respecte mieux l'objectif du Gouvernement qui est d'améliorer le cadre de vie et l'habitat dans les zones urbaines défavorisées. Par ailleurs, l'arrêté prévoyait que les prestations relatives à des travaux de rénovation doivent être effectuées par une personne qui, au moment de la conclusion du contrat d'entreprise, est enregistrée comme |
geregistreerd is overeenkomstig artikel 401, WIB 92. | entrepreneur conformément à l'article 401, CIR 92. |
De Raad van State meent dat die verduidelijking moet worden geschrapt | Le Conseil d'Etat estime que cette précision doit être supprimée |
omdat ze de regel herneemt die is opgenomen in artikel 14525, derde | puisqu'elle reproduit la règle énoncée à l'article 14525, alinéa 3, |
lid, 4°, WIB 92. Op dat punt wordt het advies van de Raad van State | 4°, CIR 92. Sur cet aspect, on s'est conformé à l'avis du Conseil |
gevolgd. | d'Etat. |
Wat de toepassingsmodaliteiten betreft, bepaalt het besluit dat de | En ce qui concerne les modalités d'application, l'arrêté stipule que |
door de geregistreerde aannemer uitgereikte factuur : | la facture délivrée par l'entrepreneur enregistré doit : |
- de woning moet vermelden waar de werken zijn uitgevoerd; | - préciser l'habitation où sont exécutés les travaux; |
- op basis van een door de klant opgesteld attest moet bevestigen dat | - confirmer, sur la base d'une attestation établie par le client, que |
de woning op het ogenblik van de aanvang van de werken sedert ten | l'habitation est, au moment du début des travaux, occupée depuis au |
minste 15 jaar in gebruik is genomen; | moins 15 ans; |
- de vermelding « Uitvoering van werken die zijn bedoeld in artikel 6312, | - comporter la mention « Exécution de travaux visés à l'article 6312, |
KB/WIB 92 » moet bevatten, waarmee wordt bevestigd dat de uitgevoerde | AR/CIR 92 », attestant par là que les travaux exécutés tombent dans le |
werken binnen de toepassing van deze bepaling vallen; | champ d'application de la présente disposition; |
- in voorkomend geval de verdeling van de kosten van de werken volgens | - établir, s'il y a lieu, la ventilation du coût des travaux en |
hun aard opgeeft tussen deze bedoeld in onderhavige bepaling en de | fonction de leur nature, entre ceux visés par la présente disposition |
andere werken. | et les autres travaux. |
Bovendien moet de belastingplichtige die de belastingvermindering | En outre, le contribuable qui sollicite la réduction d'impôt doit |
vraagt, bij zijn aangifte die factuur en het betalingsbewijs ervan | joindre à sa déclaration ladite facture et la preuve du paiement de |
voegen. | celle-ci. |
Het besluit is vanaf aanslagjaar 2004 van toepassing. | L'arrêté est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2004. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux, et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 35.310/4 | AVIS 35.310/4 |
VAN DE AFDELING WETGEVING | DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 9 april 2003 | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | par le Ministre des Finances, le 9 avril 2003, d'une demande d'avis, |
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit « tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de | royal « modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses |
belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen | de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive |
gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid », heeft op 14 | des grandes villes, l'AR/CIR 92 », a donné le 14 avril 2003 l'avis |
april 2003 het volgende advies gegeven : | suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
dienen in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen te worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt deze motivering, zoals ze in de brief | En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre |
met de adviesaanvraag opgenomen is, aldus : | de demande d'avis, est la suivante : |
« L'urgence est motivée par le fait : | « L'urgence est motivée par le fait : |
- que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel | - que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel |
qu'il a été inséré par la loi-programme du ... 2003, trouve à | qu'il a été inséré par la loi-programme du ... 2003, trouve à |
s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction | s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction |
d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans | d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans |
une zone d'action positive des grandes villes; | une zone d'action positive des grandes villes; |
- que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des | - que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des |
prestations et de régler les modalités d'application de la réduction; | prestations et de régler les modalités d'application de la réduction; |
- que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la | - que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la |
connaissance des contribuables; | connaissance des contribuables; |
- qu'il doit dès lors être pris d'urgence. » | - qu'il doit dès lors être pris d'urgence. » |
De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich overeenkomstig | Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à |
artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à |
State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de | examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte |
steller van de handeling en van de vraag of aan de voorgeschreven | ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende | Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. |
opmerkingen. | |
Het ontwerp van besluit vindt zijn rechtsgrond in artikel 14525, | 1. Le projet d'arrêté trouve son fondement dans l'article 14525, |
achtste lid, van het WIB 92, ingevoegd bij artikel 110, A), van de | alinéa 8, du CIR 1992, inséré par l'article 110, A), de la |
programmawet van (...) april 2003 (1). Deze bepaling machtigt de | loi-programme du (...) avril 2003 (1). Cette disposition charge le Roi |
Koning « de aard van de in het tweede lid, 4° (lees : derde lid, 4°), | de déterminer « la nature des prestations visées à l'alinéa 2, 4° |
bedoelde dienstverrichtingen en de toepassingsmodaliteiten van de | (lire alinéa 3, 4°) et les modalités d'application de la réduction |
(belasting)vermindering te bepalen. | (d'impôt) ». |
Uit artikel 14525, derde lid, 4°, van het WIB 92, gelezen in samenhang | Il résulte de l'article 14525, alinéa 3, 4°, du CIR 1992, lu |
met het eerste lid van dat artikel, volgt dat de in het derde lid, 4°, | conjointement avec l'alinéa 1er de cet article, que les prestations |
bedoelde dienstverrichtingen die zijn welke betrekking hebben op de | visées à l'alinéa 3, 4°, sont les prestations relatives à des travaux |
werken voor de vernieuwing van een woning en worden uitgevoerd door | de rénovation qui sont effectuées par une personne qui, au moment de |
een persoon die op het ogenblik van het sluiten van het | |
aannemingscontract als aannemer is geregistreerd overeenkomstig | la conclusion du contrat d'entreprise, est enregistrée comme |
artikel 401 van het WIB 92. | entrepreneur conformément à l'article 401 du CIR 1992. |
Zoals de Inspecteur van Financiën evenwel in zijn advies van 1 april | Or, comme l'inspecteur des Finances l'observe dans son avis du 1er |
2003 opmerkt, worden in het ontworpen artikel 6312 alle | |
dienstverrichtingen in aanmerking genomen die worden vermeld in | avril 2003, l'article 6312, en projet, prend en considération |
rubriek XXXI van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. | l'ensemble des prestations visées à la rubrique XXXI du tableau A de |
20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting | l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de |
over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de | la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens |
diensten bij die tarieven, zodat de belastingvermindering van | et des services selon ces taux et permet ainsi que la réduction |
toepassing kan zijn op dienstverrichtingen zoals herstellings- en | d'impôt s'applique à des prestations telles que des travaux de |
onderhoudswerken die niet vallen binnen de categorie van de | réparation et d'entretien qui n'entrent pas dans la catégorie des |
vernieuwingswerken. | travaux de rénovation. |
De tekst van het ontworpen artikel 6312 moet dienovereenkomstig worden | Le texte de l'article 6312, en projet, sera adapté en conséquence pour |
aangepast om uitdrukkelijk de dienstverrichtingen uit te sluiten die | exclure expressément les prestations qui n'entrent pas dans la |
niet vallen binnen de categorie van de vernieuwingswerken. | catégorie des travaux de rénovation. |
Het ontworpen artikel 6312, § 1, tweede lid, neemt de bepaling over | 2. L'article 6312, § 1er, alinéa 2, en projet, reproduit la règle |
die vervat is in artikel 14525, derde lid, 4°, van het WIB 92. Deze | énoncée à l'article 14525, alinéa 3, 4°, du CIR 1992. Ce procédé doit |
werkwijze dient te worden vermeden omdat aldus de indruk gewekt wordt | être évité car il donne l'apparence que l'auteur du projet serait |
dat de steller van het ontwerp bevoegd zou zijn om de in het WIB 92 | compétent pour modifier la règle législative énoncée dans le CIR 1992, |
vervatte wetsbepaling te wijzigen, terwijl hij dat niet is. | alors qu'il ne l'est pas. |
Het tweede lid dient derhalve te vervallen. | L'alinéa 2 sera dès lors omis. |
De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter. | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre. |
De heren. | MM. : |
P. Vandernoot, J. Jaumotte, staatsraden. | P. Vandernoot, J. Jaumotte, conseillers d'Etat. |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
De nota van het Coördinatiebureau werd uitgebracht door de heer. P. | La note du Bureau de coordination a été présentée par M. P. Brouwers, |
Brouwers, referendaris. | référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. M.-L. | C. Gigot. M.-L. |
De voorzitter. | Le président. |
Willot-Thomas. | Willot-Thomas. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Dit wetsontwerp is door de Kamer goedgekeurd (Gedr. Stuk. Kamer, | (1) Ce projet de loi a été voté par la Chambre (Doc. parl., Chambre, |
zitting 2002-2003, nr. 50-2343) is geëvoceerd door de Senaat (Gedr. | session 2002/2003, n° 50-2343), évoqué par le Sénat (Doc. parl., |
Stuk. Senaat, zitting 2002-2003, nr. 2-1566) en naar de Kamer | Sénat, session 2002/2003, n° 2-1566) et retransmis à la Chambre pour |
teruggezonden voor bekrachtiging door de Koning op 3 april 2003. | sanction royale le 3 avril 2003. |
12 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 | 12 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt |
inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van | pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone |
woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid (1) | d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14525, |
artikel 14525, ingevoegd door de programmawet van 8 april 2003; | inséré par la loi-programme du 8 avril 2003; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- artikel 14525 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zoals | - que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel |
het is ingevoegd door de programmawet van 8 april 2003, vanaf | qu'il a été inséré par la loi-programme du 8 avril 2003, trouve à |
aanslagjaar 2004 van toepassing is op de belastingvermindering voor | s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction |
uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor | d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans |
positief grootstedelijk beleid; | une zone d'action positive des grandes villes; |
- dit koninklijk besluit tot doel heeft de aard van de | - que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des |
dienstverrichtingen vast te leggen en de toepassingsmodaliteiten van | prestations et de régler les modalités d'application de la réduction; |
de vermindering; | |
- dit besluit zo snel mogelijk ter kennis moet worden gebracht van de | - que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la |
belastingplichtigen; | connaissance des contribuables; |
- het derhalve bij hoogdringendheid moet worden getroffen; | - qu'il doit dès lors être pris d'urgence; |
Gelet op het advies nr. 35.310/4 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 35.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt een afdeling |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
XXVocties ingevoegd die luidt als volgt : | section XXVocties , rédigée comme suit : |
« Afdeling XXVocties - Vermindering voor uitgaven voor vernieuwing van | « Section XXVocties - Réduction pour les dépenses de rénovation |
woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid | d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes |
(Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14525) | villes (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14525) |
Art. 6312.§ 1. De dienstverrichtingen die aan de basis liggen van de |
Art. 6312.§ 1er. Les prestations qui sont à l'origine des dépenses |
in artikel 14525 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | visées à l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992 sont |
bedoelde uitgaven zijn deze vermeld in rubriek XXXI van tabel A van de | celles visées à la rubrique XXXI du tableau A de l'annexe à l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | |
tarieven. | selon ces taux. |
De geregistreerde aannemer die de werken uitvoert, moet een factuur | L'entrepreneur enregistré qui effectue les travaux doit délivrer une |
uitreiken die : | facture qui : |
a) melding maakt van de woning waar de werken worden uitgevoerd; | a) précise l'habitation où sont exécutés les travaux; |
b) op basis van een duidelijk en nauwkeurig attest van de afnemer, | b) confirme, sur la base d'une attestation formelle et précise du |
bevestigt dat de woning op het ogenblik van de aanvang van de werken | client, que l'habitation est, au moment du début des travaux, occupée |
sedert ten minste 15 jaar in gebruik is genomen; | depuis au moins 15 ans; |
c) bevestigt dat de uitgevoerde werken binnen de toepassingssfeer van | c) confirme que les travaux exécutés tombent dans le champ |
§ 1, eerste lid vallen door de vermelding van de formule « Uitvoering | d'application du § 1er, alinéa 1er par la mention de la formule « |
van werken die zijn bedoeld in artikel 6312, KB/WIB 92 » en die, | Exécution de travaux visés à l'article 6312, AR/CIR 92 » et qui |
établit, s'il y a lieu, la ventilation du coût des travaux en fonction | |
desnoods, de verdeling van de kosten van de werken volgens hun aard | de leur nature, entre ceux visés au § 1er, alinéa 1er et les autres travaux. |
opgeeft tussen deze bedoeld in § 1, eerste lid en de andere werken. | § 2. Le contribuable qui sollicite le bénéfice des dispositions de |
§ 2. De belastingplichtige die het voordeel vermeld in artikel 14525 | l'article 14525 du Code précité, doit joindre à sa déclaration aux |
van het genoemde Wetboek aanvraagt, moet bij zijn aangifte in de | impôts sur les revenus de la période imposable concernée l'original ou |
inkomstenbelastingen van het betrokken belastbare tijdperk het | une photocopie certifiée conforme par lui : |
origineel of een door hem eensluidend verklaarde fotokopie toevoegen van : | - des factures relatives aux prestations qui sont à l'origine des |
- de facturen betreffende de dienstverrichtingen die aan de basis | dépenses visées à l'article 14525 du même Code; |
liggen van de uitgaven die zijn vermeld in artikel 14525, van hetzelfde Wetboek; | - de la preuve du paiement des sommes figurant sur ces factures. » |
- het betalingsbewijs van de bedragen die voorkomen op die facturen. » | Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf aanslagjaar 2004. |
d'imposition 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Programmawet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003 - | Loi-programme du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003 - |
eerste editie. | première édition. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van | AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |