Koninklijk besluit tot uitvoering van het hoofdstuk 2 van de wet van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, wat betreft de toepassing van het verbod op ereloonsupplementen voor geneeskundige verzorging verleend door artsen aan rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming | Arrêté royal portant exécution du Chapitre 2 de la loi du 29 novembre 2022 portant des dispositions diverses en matière de soins de santé, relatif à l'application de l'interdiction des suppléments d'honoraires pour les soins de santé effectués par des médecins aux bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het hoofdstuk 2 | 12 MARS 2024. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre 2 de la loi |
van de wet van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen inzake | du 29 novembre 2022 portant des dispositions diverses en matière de |
gezondheidszorg, wat betreft de toepassing van het verbod op | soins de santé, relatif à l'application de l'interdiction des |
ereloonsupplementen voor geneeskundige verzorging verleend door artsen | suppléments d'honoraires pour les soins de santé effectués par des |
aan rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming | médecins aux bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp voor te leggen van het koninklijk | J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal portant |
besluit tot uitvoering van Hoofdstuk 2 van de wet van 29 november 2022 | exécution du Chapitre 2 de la loi du 29 novembre 2022 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg wat betreft de | dispositions diverses en matière de soins de santé, relatif à |
toepassing van het verbod op ereloonsupplementen voor geneeskundige | l'application de l'interdiction des suppléments d'honoraires pour les |
verzorging verleend door artsen aan rechthebbenden op de verhoogde | soins de santé effectués par des médecins aux bénéficiaires de |
verzekeringstegemoetkoming. | l'intervention majorée de l'assurance. |
Algemeen | Généralités |
Bij wet van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen inzake | La loi du 29 novembre 2022 portant des dispositions diverses en |
gezondheidszorg, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 | matière de soins de santé, publiée au Moniteur belge du 9 décembre |
december 2022, werd een verbod ingesteld op ereloonsupplementen die | 2022, a instauré une interdiction des suppléments d'honoraires |
aan rechthebbenden op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming kunnen | susceptibles d'être facturés aux bénéficiaires de l'intervention |
worden aangerekend bij het verstrekken van ambulante zorg. | majorée de l'assurance lors de la dispensation de soins ambulatoires. |
De instelling van dit verbod heeft tot doel de toegankelijkheid tot de | L'instauration de cette interdiction a pour but de préserver |
ambulante zorg te vrijwaren. Geconventioneerde zorgverstrekkers dienen | l'accessibilité des soins ambulatoires. Les dispensateurs de soins |
de in de akkoorden en overeenkomsten afgesproken tarieven na te leven, | conventionnés sont obligés de respecter les tarifs fixés dans les |
wat tariefzekerheid en financiële toegankelijkheid garandeert voor de | accords et conventions, ce qui garantit la sécurité tarifaire et |
verzekerden. De overgrote meerderheid van de artsen is | l'accessibilité financière pour les assurés. La toute grande majorité |
geconventioneerd en respecteert de conventietarieven bij alle | des médecins est conventionnée et respecte les tarifs de l'accord pour |
rechthebbenden. Niettemin moet worden vastgesteld dat de | tous les bénéficiaires. Néanmoins, il faut constater que le taux de |
conventiegraad bij verschillende artsengroepen terugloopt, wat ertoe | conventionnement est en diminution auprès de différents groupes de |
leidt dat de sociale bescherming van de verzekerden tegen hoge | médecins, ce qui a pour effet de compromettre la protection sociale |
gezondheidskosten in het gedrang komt. Dit geldt inzonderheid voor de verzekerden die zich in een socio-economische kwetsbare situatie bevinden, niet alleen wanneer zij worden gehospitaliseerd maar ook wanneer hen ambulante zorgen worden verleend. In het verleden werden reeds maatregelen genomen ten aanzien van gehospitaliseerde verzekerden, waardoor enkel nog bij opname in een éénpersoonskamer ereloonsupplementen kunnen worden aangerekend. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft geoordeeld dat ook in de ambulante zorg bijkomende sociale beschermingsmaatregelen zich opdringen. Evenwel moet worden vermeld dat voor sommige verstrekkingen in de ambulante zorg thans reeds een wettelijk verbod op het aanrekenen van | des assurés contre les frais élevés de soins de santé. Ceci s'applique en particulier aux assurés qui se trouvent dans une situation socioéconomique fragile, non seulement lorsqu'ils sont hospitalisés mais aussi lorsque des soins ambulatoires leur sont dispensés. Par le passé, des mesures ont déjà été prises envers les assurés hospitalisés, grâce auxquelles des suppléments d'honoraires ne peuvent encore être facturés qu'en cas d'admission en chambre individuelle. La Chambre des représentants a estimé que des mesures supplémentaires de protection sociale s'imposent également dans les soins ambulatoires. Il faut toutefois mentionner que pour certaines prestations en soins ambulatoires, une interdiction légale de facturer des suppléments |
ereloonsupplementen geldt onder bepaalde voorwaarden. Het gaat hierbij | d'honoraires s'applique déjà actuellement, sous certaines conditions. |
om verstrekkingen inzake klinische biologie en anatomopathologie (K.B | Il s'agit en l'occurrence des prestations de biologie clinique et |
van 24 oktober 2017 tot uitvoering van het artikel 73, § 1,1 van de | d'anatomopathologie (A.R. du 24 octobre 2017 portant exécution de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'article 73, § 1er/1, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour les |
verstrekkingen klinische biologie, pathologische anatomie en genetica) | prestations de biologie clinique, d'anatomopathologie et de génétique) |
en recent nog voor sommige verstrekkingen inzake medische | et récemment encore de certaines prestations d'imagerie médicale, à |
beeldvorming, met name onderzoeken met CT/NMR toestellen (artikel 11 | savoir les examens à l'aide d'appareils CT/RMN (article 11 de la loi |
van de wet 13 november 2023 houdende diverse bepalingen inzake | du 13 novembre 2023 portant des dispositions diverses en matière de |
gezondheid. | santé). |
Les soins ambulatoires comprennent les soins aux patients qui ne sont | |
Onder ambulante zorg wordt begrepen de zorg voor patiënten die niet in | pas hospitalisés. Les patients admis en hospitalisation de jour sont |
een ziekenhuis zijn opgenomen. De patiënten opgenomen in | également considérés comme des patients hospitalisés, conformément à |
daghospitalisatie worden, overeenkomstig artikel 152 van de wet op de | l'article 152 de la loi sur les hôpitaux. |
ziekenhuizen, eveneens beschouwd als gehospitaliseerde patiënten. | |
Artikelsgewijze toelichting | Description article par article |
Artikelen 1 en 2 | Articles 1 et 2 |
Dit besluit betreft de inwerkingtreding van hoofdstuk 2 van voornoemde | Le présent arrêté concerne l'entrée en vigueur du chapitre 2 de la loi |
wet van 29 november 2022. Hierbij werd de Koning gemachtigd om, bij | précitée du 29 novembre 2022. Dans le cadre de celui-ci, le Roi a été |
een in ministerraad overlegd besluit, de modaliteiten van de | autorisé à fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les |
inwerkingtreding vast te stellen. | modalités d'entrée en vigueur de ce chapitre. |
De wettelijke bepalingen zijn van toepassing op een omvangrijke groep | Les dispositions légales s'appliquent à un vaste groupe de personnes |
personen (2,3 miljoen personen) met als doel hen tegen hoge | (2,3 millions de personnes) dans le but de les protéger contre les |
gezondheidsfacturen te beschermen. | factures de santé élevées. |
Dit besluit stelt het verbod in werking voor de aanrekening van | Le présent arrêté fait entrer en vigueur l'interdiction de la |
ereloonsupplementen in de ambulante sector voor alle zorgverleners met | facturation de suppléments d'honoraires dans le secteur ambulatoire |
uitzondering van de tandheelkundigen voor wie een afzonderlijk besluit | pour tous les dispensateurs de soins à l'exception des praticiens de |
zal voorzien in specifieke modaliteiten. | l'art dentaire, pour lesquels un arrêté séparé prévoira des modalités |
Voor de artsen gebeurt dit in twee stappen. Vanaf 1 januari 2025 geldt | spécifiques. Cela s'effectue en deux étapes pour les médecins. A partir du 1er |
het verbod tot aanrekening van ereloonsupplementen voor de | janvier 2025, l'interdiction de facturation de suppléments |
rechthebbenden bedoeld in de artikelen 8 en 14 van het koninklijk | d'honoraires s'applique aux bénéficiaires visés aux articles 8 et 14 |
besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde | de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée |
verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet | de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Het gaat hier onder meer om rechthebbenden op een leefloon, de inkomensgarantie voor ouderen, het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, een tegemoetkoming aan personen met een handicap, een toeslag voor kinderen met een handicap, wezen of niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, evenals hun gezinsleden die de verhoogde tegemoetkoming genieten. Overeenkomstig de reglementering wordt hen een `automatisch' recht toegekend op de verhoogde tegemoetkoming. Dit betekent dat hierbij geen inkomensonderzoek door het ziekenfonds moet worden uitgevoerd, aangezien het onderzoek naar de bestaansmiddelen reeds door de betrokken bevoegde overheden is gebeurd. De tweede stap heeft betrekking op de rechthebbenden op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming dat wordt toegekend na een | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Il s'agit, entre autres, des bénéficiaires du revenu d'intégration, de la garantie de revenu aux personnes âgées, du revenu garanti aux personnes âgées, d'une allocation aux personnes handicapées, allocations familiales majorées, orphelin ou mineur étranger non accompagné, ainsi que les membres de leur famille bénéficiant de l'intervention majorée. Conformément à la réglementation, il leur est accordé « automatiquement » un droit à l'intervention majorée. Cela signifie que dans ce cas aucune enquête sur les revenus ne doit être effectuée par la mutualité, étant donné que l'examen des moyens d'existence a déjà été fait par les autorités compétentes concernées. La deuxième étape se rapporte aux bénéficiaires d'une intervention majorée de l'assurance qui est octroyée après une enquête sur les |
inkomensonderzoek door het ziekenfonds (artikel 18 van voornoemd | revenus opérée par la mutualité (article 18 de l'arrêté royal précité |
koninklijk besluit van 15 januari 2014). In deze situatie zal het | du 15 janvier 2014). Dans cette situation, l'interdiction de |
verbod tot aanrekening van ereloonsupplementen ingaan na toepassing | facturation de suppléments d'honoraires entrera en vigueur après |
van de in 2025 uitgevoerde inkomenscontrole volgens de procedure | l'application du contrôle des revenus effectué en 2025 selon la |
vastgesteld in artikel 19 en 37 van voornoemd koninklijk besluit van | procédure fixée aux articles 19 et 37 de l'arrêté royal précité du 15 |
15 januari 2014. In het kader van de rechtszekerheid geldt hierbij als datum van inwerkingtreding 1 januari 2026; datum die ook voor de andere zorgverleners wordt weerhouden behoudens specifieke maatregelen voor de tandheelkundigen. De opsteller is van oordeel dat door deze modaliteiten van inwerkingtreding toe te passen de grondwettelijke regels van gelijkheid en non-discriminatie worden gerespecteerd. Ten eerste berusten deze op een objectief onderscheid dat ook al in het betrokken besluit van 15 januari 2014 wordt gehanteerd. Anderzijds kunnen de modaliteiten die worden toegepast op redelijke wijze gerechtvaardigd worden. De voorgestelde spreiding in de tijd is niet onredelijk en laat toe om de hogervermelde procedure van inkomenscontrole voor het jaar 2025 volledig te doorlopen. De vastgestelde modaliteiten hebben het mogelijk gemaakt om op 19 december 2023 in de schoot van de Nationale Commissie Artsen Ziekenfondsen een tariefakkoord te bereiken voor twee jaar. Dit akkoord is van cruciaal belang voor alle verzekerden. De in dit besluit vastgestelde modaliteiten geven de partners in de | janvier 2014. Dans le cadre de la sécurité juridique, la date d'entrée en vigueur qui s'applique dans ce cas est le 1er janvier 2026 ; date retenue également pour les autres dispensateurs de soins sous réserve des mesures spécifiques aux praticiens de l'art dentaire. Le rédacteur est d'avis que l'application de ces modalités d'entrée en vigueur permet de respecter les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination. Premièrement, celles-ci reposent sur une distinction objective qui est appliquée dans l'arrêté concerné du 15 janvier 2014. Par ailleurs, les modalités qui sont appliquées peuvent se justifier de manière raisonnable. L'étalement proposé dans le temps n'est pas injustifié et permet d'accomplir complètement la procédure susmentionnée de contrôle des revenus pour l'année 2025. Les modalités fixées ont permis d'obtenir le 19 décembre 2023 un accord tarifaire pour deux ans au sein de la Commission nationale médico-mutualiste. Cet accord est d'une importance cruciale pour tous les assurés. Les modalités fixées dans le présent arrêté accordent également le temps aux partenaires dans la Commission nationale médico-mutualiste |
Nationale commissie artsen-ziekenfondsen ook de tijd om te werken aan | de réaliser des mesures d'accompagnement, comme prévu dans l'accord |
flankerende maatregelen, zoals voorzien in het nationaal akkoord | national médico-mutualiste. A cet égard, il est d'une grande |
artsen-ziekenfondsen. In dit verband is het van groot belang om te | importance d'attirer l'attention sur les dispositions de l'arrêté |
wijzen op de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 juni 2023 | royal du 28 juin 2023 portant exécution de l'article 53, § 1er, |
tot uitvoering van artikel 53 § 1, eerste, derde en vierde lid, van de | |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | alinéas 1er, 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Door dit | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. En vertu |
besluit werden de artsen verplicht om met ingang van 1 september 2023 | de cet arrêté, les médecins ont été obligés, à compter du 1er |
het bedrag van de ereloonsupplementen die zij aanrekenen voor | septembre 2023, de transmettre aux organismes assureurs, en cas de |
ambulante vergoedbare medische verstrekkingen over te maken aan de | facturation électronique, le montant des suppléments d'honoraires |
verzekeringsinstellingen ingeval van elektronische facturatie. De | qu'ils facturent pour des prestations médicales remboursables |
elektronische facturatie wordt bovendien verplicht gesteld vanaf 1 | ambulatoires. La facturation électronique est en outre rendue |
september 2025. In tegenstelling tot de verstrekkingen voor | obligatoire à partir du 1er septembre 2025. Contrairement aux |
gehospitaliseerde patiënten bestaat thans geen exhaustieve informatie | prestations pour patients hospitalisés, il n'existe actuellement |
over de door artsen aangerekende supplementen in de ambulante zorg. | aucune information exhaustive sur les suppléments facturés par les |
médecins dans les soins ambulatoires. | |
Er moet ook vermeld worden dat thans een grondige hervorming van de | Il faut également mentionner qu'une réforme approfondie de la |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen wordt voorbereid | nomenclature des prestations de santé est en préparation actuellement, |
waarbij voor de verschillende verstrekkingen het honorarium zal worden | dans le cadre de laquelle les honoraires pour les différentes |
opgesplitst in een professioneel gedeelte en een kostengedeelte. | prestations seront scindés en une partie professionnelle et une partie |
Volgens de planning zal het technisch luik van deze hervorming worden | « coûts ». Selon le planning, le volet technique de cette réforme sera |
afgerond in de loop van 2025. Hierbij werd reeds de afspraak gemaakt | achevé dans le courant de 2025. Dans ce cadre, il a déjà été convenu |
dat vanaf de inwerkingtreding van de hervormde nomenclatuur enkel nog | qu'à partir de l'entrée en vigueur de la nomenclature révisée, des |
ereloonsupplementen zullen kunnen worden aangerekend op het | suppléments d'honoraires ne pourront encore être facturés que sur la |
professioneel gedeelte van de honoraria, zowel in de ambulante zorg | partie professionnelle des honoraires, tant dans les soins |
als in de zorg voor gehospitaliseerde patiënten. | ambulatoires que dans les soins aux patients hospitalisés. |
Artikelen 3 en 4 | Articles 3 et 4 |
Om alle onduidelijkheden te vermijden preciseert dit besluit wat onder | Pour éviter toute imprécision, le présent arrêté précise ce qu'il faut |
het begrip honoraria moet worden verstaan. | entendre par le concept d'honoraires. |
Het gaat enkel om de honoraria die betrekking hebben op verstrekkingen | Il s'agit uniquement des honoraires se rapportant à des prestations |
die in het kader van de verplichte verzekering worden terugbetaald. | qui sont remboursées dans le cadre de l'assurance obligatoire. |
Overeenkomstig het akkoord artsen-ziekenfondsen van 19 december 2023 | Conformément à l'accord médico-mutualiste du 19 décembre 2023, des |
kunnen voorstellen van nomenclatuuraanpassingen worden geformuleerd | propositions d'adaptations de la nomenclature peuvent être formulées |
waarbij wordt gepreciseerd welke bijzondere en uitzonderlijke kosten- | consistant à préciser quels sont les éléments de coûts particuliers et |
elementen niet in de honoraria zijn geïncludeerd. | exceptionnels qui ne sont pas inclus dans les honoraires. |
Bij wijze van voorbeeld kan worden verwezen naar de honoraria voor | A titre d'exemple, on peut faire référence aux honoraires pour des |
verstrekkingen die ambulant worden uitgevoerd in een extramurale | prestations accomplies en ambulatoire dans un milieu extrahospitalier, |
omgeving, die dient te voldoen aan de architectonische normen van een | qui doit répondre aux normes architectoniques d'une fonction « |
functie `chirurgische daghospitalisatie' en waarin verstrekkingen | hospitalisation de jour chirurgicale » et où des prestations sont |
worden verleend onder lokale of topische anesthesie die geen sedatie | dispensées sous anesthésie locale ou topique qui n'exigent pas une |
van de patiënt vereisen en geen directe verpleegkundige opvang of | sédation du patient et qui ne nécessitent pas directement une prise en |
nazorg behoeven. Het is niet onredelijk om te preciseren dat de | charge infirmière ou des soins de suivi. Il n'est pas injustifié de |
betrokken honoraria niet de bedragen omvatten die noodzakelijk zijn | préciser que les honoraires en question ne comprennent pas les |
met het oog op het respect van voornoemde kwaliteits- en | montants qui sont nécessaires en vue du respect des critères de |
veiligheidscriteria. | qualité et de sécurité précités. |
Opgemerkt moet worden dat de wettelijke bepaling die door dit besluit | Il y a lieu de faire remarquer que la disposition légale qui est mise |
in werking worden gesteld - met name artikel 53, § 5, van de wet van | en vigueur par le présent arrêté - à savoir l'article 53, § 5, de la |
14 juli 1994 - niet los kan gezien worden van de wettelijke bepalingen | loi du 14 juillet 1994 - est indissociable des dispositions légales |
met betrekking tot het afsluiten van akkoorden en overeenkomsten en | relatives à la conclusion d'accords et de conventions et accordant aux |
waarbij aan partijen de mogelijkheid wordt gegeven om bij het | parties la possibilité de tenir compte d'exigences particulières lors |
vaststellen van de tarieven rekening te houden met bijzondere eisen. | de la fixation des tarifs. Les dispositions légales mises à exécution |
De wettelijke bepalingen waar in dit besluit uitvoering aan wordt | |
gegeven hebben geen wijzigingen aangebracht in de artikelen 42 en 50 | dans le présent arrêté n'ont apporté aucune modification aux articles |
van de wet van 14 juli 1994. Tot slot is het van groot belang om de precieze verzekerbaarheidssituatie van de rechthebbenden vast te kunnen stellen. Om die reden zullen de verzekeringsinstellingen niet alleen de rechthebbenden moeten informeren maar ook een praktische tool ter beschikking stellen van de artsen die een vlotte identificatie en controle van de verzekerbaarheidssituatie van de betrokken rechthebbenden mogelijk maakt. Op hun beurt zijn de artsen ertoe gehouden om een systematische controle van de verzekerbaarheidsstatus te verrichten. Het is ook belangrijk te vermelden dat het RIZIV alle nuttige | 42 et 50 de la loi du 14 juillet 1994. Enfin, il est d'une grande importance de pouvoir déterminer la situation d'assurabilité précise des bénéficiaires. Pour cette raison, les organismes assureurs devront non seulement en informer les bénéficiaires, mais également mettre à disposition des médecins un outil pratique permettant une identification et un contrôle aisés de la situation d'assurabilité des bénéficiaires concernés. A leur tour, les médecins sont tenus d'effectuer un contrôle systématique du statut d'assurabilité. Il est également important de mentionner que l'INAMI prendra toutes |
initiatieven zal nemen om de handhaving van de wetgeving inzake de | les initiatives utiles pour analyser de façon approfondie le contrôle |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming door te lichten en waar nodig de | du respect de la législation relative à l'intervention majorée de |
controles ter zake te verscherpen. | l'assurance et, si nécessaire, renforcer les contrôles en la matière. |
Er wordt herinnerd aan de deontologische principes vastgesteld door de | Sont rappelés les principes déontologiques établis par le Conseil |
Nationale Raad van de Orde van Artsen in toepassing van artikel 32 van | national de l'Ordre des médecins en application de l'article 32 du |
de Code van de medische plichtenleer. Bij herhaling heeft de Nationale | Code de déontologie médicale. A plusieurs reprises, le Conseil |
Raad gewezen op het feit dat de artsen niet mogen weigeren patiënten | national a indiqué que les médecins ne peuvent pas refuser de traiter |
te behandelen indien de weigering gebaseerd is op eisen in verband met | des patients si ce refus est basé sur des prétentions liées à des |
ereloonsupplementen. Bovendien bestaat de wettelijke plicht tot het | suppléments d'honoraires. De plus, il existe une obligation légale |
verlenen van zorgcontinuïteit. | d'assurer la continuité des soins. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken | Le Ministre des Affaires Sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
12 MAART 2024 - Koninklijk besluit tot uitvoering van het hoofdstuk 2 | 12 MARS 2024. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre 2 de la loi |
van de wet van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen inzake | du 29 novembre 2022 portant des dispositions diverses en matière de |
gezondheidszorg, wat betreft de toepassing van het verbod op | soins de santé, relatif à l'application de l'interdiction des |
ereloonsupplementen voor geneeskundige verzorging verleend door artsen | suppléments d'honoraires pour les soins de santé effectués par des |
aan rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming | médecins aux bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance |
Gelet op het artikel 24 van de wet van 29 november 2022 houdende | Vu l'article 24 de la loi du 29 novembre 2022 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake gezondheidszorg; | |
Gelet op het advies van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen | diverses en matière de soins de santé; |
van 22 januari 2024; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 janvier 2024 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 31 januari 2024; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 31 janvier 2024 ; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance |
voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering uitgebracht op 5 februari 2024; | maladie-invalidité donné le 5 février 2024; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2024 ; |
februari 2024; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 28 février 2024 ; |
gegeven op 28 februari 2024; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 5 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.806/2; | 75.806/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 5 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 5 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Behalve voor de tandheelkundigen en onverminderd de |
Article 1er.Sauf pour les praticiens de l'art dentaire et sans |
bepalingen van artikel 2 van dit besluit treedt hoofdstuk 2 van de wet | préjudice des dispositions de l'article 2 du présent arrêté, le |
van 29 november 2022 houdende diverse bepalingen inzake | chapitre 2 de la loi du 29 novembre 2022 portant des dispositions |
gezondheidszorg in werking op 1 januari 2026. | diverses en matière de soins de santé entre en vigueur le 1er janvier |
Art. 2.In afwijking van artikel 1 treedt artikel 22 van voornoemde |
2026. Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, l'article 22 de la loi |
wet van 29 november 2022 in werking op 1 januari 2025 voor wat de | précitée du 29 novembre 2022 entre en vigueur le 1er janvier 2025 pour |
verstrekkingen van de artsen betreft bedoeld in de bijlage bij het | ce qui concerne les prestations des médecins visées dans l'annexe à |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen of in de | et indemnités ou dans les conventions conclues par le Comité de |
overeenkomsten die door het Verzekeringscomité worden afgesloten in | |
toepassing van de artikelen 22, 6° en 6° bis, en 23 van de wet | l'assurance en application des articles 22, 6° et 6° bis, et 23 de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die verleend worden aan | coordonnée le 14 juillet 1994, et qui sont dispensées aux |
de rechthebbenden bedoeld in de artikelen 8 en 14 van het koninklijk | bénéficiaires visés aux articles 8 et 14 de l'arrêté royal du 15 |
besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde | janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à |
verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet | l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 3.Het verbod bedoeld in artikel 22 van voornoemde wet van 29 |
Art. 3.L'interdiction de suppléments d'honoraires en application de |
november 2022 doet geen afbreuk aan de bepalingen uit de | l'article 22 de la loi du 29 novembre 2022 susmentionnée ne porte pas |
overeenkomsten en akkoorden die in toepassing van de artikelen 42 en | atteinte aux dispositions des conventions et accords conclus en |
50 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | application des articles 42 et 50 de la loi relative à l'assurance |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, werden | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
genomen. | 1994. |
Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder honoraria |
Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, on entend par honoraires |
verstaan, de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van | les tarifs servant de base au calcul de l'intervention de l'assurance |
de verzekeringstegemoetkoming van de verstrekkingen. | dans les prestations. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |