Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, | collective de travail du 24 janvier 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de | administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour |
opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen (1) | les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, | travail du 24 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, betreffende de | administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour |
opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen. | les groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012 | Convention collective de travail du 24 janvier 2012 |
Opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen (Overeenkomst | Initiatives de formation pour les groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 23 april 2012 onder het nummer 109427/CO/120.01) | enregistrée le 23 avril 2012 sous le numéro 109427/CO/120.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen en op alle arbeiders en arbeidsters die er | toutes les entreprises textiles et à tous les ouvriers et ouvrières y |
tewerkgesteld zijn die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
arrondissement Verviers (PSC 120.01). | (SCP 120.01). |
HOOFDSTUK II. - Werkgeversbijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation patronale |
Art. 2.Zoals bepaald in hoofdstuk V - Opleiding - artikel 6 van de |
Art. 2.Comme prévu au chapitre V - Formation et apprentissage - |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011, gesloten in het | article 6 de la convention collective de travail du 24 janvier 2011, |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid van het administratief | conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
arrondissement Verviers, zijn de werkgevers voor de jaren 2011 en 2012 | de l'arrondissement administratif de Verviers, les employeurs sont |
een inspanning verschuldigd van 0,20 pct. berekend op basis van de | redevables, pour les années 2011 et 2012, d'un effort de 0,20 p.c. |
globale bezoldiging van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van | calculé sur la base de la rémunération globale des travailleurs, comme |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, te | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux |
storten in de "Paritaire Compensatiekas voor de sociale instellingen | arrêtés d'exécution de cette loi, à verser à la "Caisse de |
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie | |
van de textielnijverheid van Verviers". | textile de Verviers". |
Deze bijdrage is driemaandelijks verschuldigd. | Cette cotisation est due trimestriellement. |
HOOFDSTUK IIII. - Initiatieven ten gunste van de opleiding en de | CHAPITRE III. - Initiatives en faveur de la formation et de l'emploi |
tewerkstelling van de risicogroepen | des groupes à risque |
Art. 3.De partijen komen voor de periode 2007-2010 overeen om de |
Art. 3.Les parties conviennent pour la période 2011-2012 d'affecter |
middelen omschreven in artikel 2 hierboven als volgt aan te wenden : | les moyens décrits dans l'article 2 ci-dessus comme suit : |
- voor de uitwerking van opleidingsprojecten gestemd voor personen die | - à l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes |
tot de risicogroepen behoren, zoals omschreven in het hierna volgend | appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 4 |
artikel 4; | ci-après; |
- voor de gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van het | - à la couverture partielle des frais de fonctionnement du centre de |
sectoraal opleidingscentrum CEFRET, ten belope van een bedrag dat | formation sectoriel CEFRET, à concurrence d'un montant fixé par le |
vastgesteld wordt door het beheerscomité van de sociale fondsen van Verviers. | comité de gestion des fonds sociaux de Verviers. |
De opleidingsprojecten die zullen worden verwezenlijkt door CEFRET | Les projets de formation qui seront réalisés par le CEFRET sont |
worden goedgekeurd in het directiecomité van dit centrum. | approuvés au sein du comité de direction de ce centre. |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour l'application de cette convention collective de travail, |
verstaan de partijen onder "risicogroepen" : | les parties entendent par "groupes à risque" : |
- werknemers van de textielnijverheid van het administratief | - les travailleurs de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers die, zonder opleiding noch bijscholing, het | administratif de Verviers qui, sans formation ni recyclage, courent le |
risico lopen om langdurig werkloos te worden; | risque de devenir chômeurs de longue durée; |
- werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming | - les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture |
hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen | de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni |
langdurig werkloos te worden; | recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; |
- werknemers die, tijdens een lange periode, getroffen worden door | - les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par |
gedeeltelijke werkloosheid; | le chômage partiel; |
- jongeren van 16 tot 21 jaar die ingeschreven zijn in het deeltijds | - les jeunes de 16 à 21 ans inscrits dans l'enseignement à temps |
onderwijs en een industriële leerovereenkomst ondertekenen in de | partiel et qui signent un contrat d'apprentissage industriel dans le |
textielnijverheid; | textile; |
- werkzoekenden. | - les demandeurs d'emploi. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december | le 1er janvier 2011 pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre |
2012. | 2012 inclus. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
de opschortende voorwaarde dat de inspanningen bepaald in deze | sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 2011 tot 2012 voldoende | convention collective de travail pour les années 2011 à 2012 seront |
worden geacht door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid | jugés suffisants par le Service Public Fédéral Emploi, Travail et |
en Sociaal Overleg. | Concertation sociale. |
Art. 7.Ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Art. 7.En exécution de la convention collective de travail du 24 |
oktober 2011 betreffende de participatiegraad aan de opleiding en ter | octobre 2011 concernant le taux de participation aux formations et en |
uitvoering van artikel 30 van de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005, wordt voorzien in een verhoging met ten minste 5 percentagepunten van de participatiegraad aan de opleiding. Deze jaarlijkse verhoging zal worden verwezenlijkt : - door de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012 betreffende de opleidingsinitiatieven, die voorziet in de uitwerking van opleidingsplannen. Het opleidingsplan moet door de werkgever worden voorgelegd aan de ondernemingsraad, aan het comité voor preventie en bescherming op het werk of, bij gebreke daarvan, aan de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het regionaal contactcomité; - door de opleidingen die worden voorgesteld door het opleidingscentrum CEFRET bekend te maken aan de werkgevers en aan de werknemers; - door de initiatieven van de CEFRET om de participatiegraad te verhogen; - door de werkgevers aan te moedigen om alle opleidingsinspanningen, zowel formele als informele, nauwkeurig te registreren. Art. 8.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2013. De Minister van Werk, |
exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, une augmentation d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation est prévue. Cette augmentation annuelle sera réalisée : - par le biais de l'application de la convention collective de travail du 24 janvier 2012 relative aux initiatives de formation, qui prévoit l'élaboration de plans de formation. Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise, au comité de prévention et de protection au travail ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact régional; - en faisant connaître les formations proposées par le centre de formation CEFRET aux employeurs et aux travailleurs; - par les actions du CEFRET pour augmenter le taux de participation; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels. Art. 8.Les parties demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |