Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de erkenning van complianceofficers | Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance officers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de erkenning van complianceofficers VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 MARS 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance officers RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De verschillende wetten die het statuut van en het toezicht op de | Les différentes législations régissant le statut et le contrôle des |
gereglementeerde financiële ondernemingen regelen (de wet van 22 maart | entreprises financières réglementées (à savoir la loi du 22 mars 1993 |
1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, la loi |
wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de | du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises |
beleggingsondernemingen, de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde | d'investissement, la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines |
vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en de wet van | formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement et la |
9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen) | loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
bevatten elk vereisten waaraan de organisatie van die gereglementeerde | d'assurances) contiennent des exigences auxquelles l'organisation de |
ondernemingen moet voldoen. | ces entreprises réglementées doit répondre. |
Eén van deze vereisten is dat de betrokken ondernemingen dienen te | Parmi ces exigences figure celle de disposer d'une fonction de |
beschikken over een passende onafhankelijke compliancefunctie. | compliance indépendante adéquate. |
De wettelijke vereiste om over een passende onafhankelijke | L'exigence légale de disposer d'une fonction de compliance |
compliancefunctie te beschikken werd verduidelijkt in de circulaires | indépendante adéquate a été explicitée dans des circulaires de la |
van de CBFA die inzonderheid principes inzake de "bekwaamheid, | CBFA, édictant notamment les principes de compétence, d'intégrité et |
integriteit en permanente vorming" van de medewerkers van de | de formation permanente des collaborateurs de la cellule compliance, |
compliancecel bevatten, alsook in het CBFA-reglement van 5 juni 2007 | ainsi que dans le règlement de la CBFA du 5 juin 2007 relatif aux |
betreffende organisatorische voorschriften voor instellingen die | règles organisationnelles applicables aux établissements fournissant |
beleggingsdiensten verstrekken. | des services d'investissement. |
Sedert de tenuitvoerlegging van de nieuwe toezichtsarchitectuur voor | Depuis la mise en oeuvre de la nouvelle architecture de contrôle du |
de financiële sector door het koninklijk besluit van 3 maart 2011 | secteur financier par l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre |
betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de | l'évolution des structures de contrôle du secteur financier (ci-après |
financiële sector (hierna "koninklijk besluit van 3 maart 2011" | "arrêté royal du 3 mars 2011"), la FSMA est compétente pour veiller au |
genoemd) is de FSMA bevoegd om toe te zien op de inachtneming van al | respect de l'exigence de disposer d'une fonction de compliance |
die bepalingen vanuit het oogpunt van de naleving van de regels die | indépendante adéquate sous l'angle du respect des règles destinées à |
een loyale, billijke en professionele behandeling van de cliënten | assurer un traitement honnête, équitable et professionnel des clients, |
moeten waarborgen, en dit op grond van artikel 45, § 1, 3°, f), van de | et ce conformément à l'article 45, § 1er, 3°, f) de la loi du 2 août |
wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
sector en de financiële diensten (hierna "wet van 2 augustus 2002" | financiers (ci-après "loi du 2 août 2002"). |
genoemd). Door de invoeging van een artikel 87bis in de wet van 2 augustus 2002 | L'arrêté royal du 3 mars 2011, par l'insertion d'un article 87bis dans |
door het koninklijk besluit van 3 maart 2011 zijn de | la loi du 2 août 2002, oblige d'ailleurs désormais les entreprises |
beleggingsondernemingen, de beheervennootschappen van instellingen | d'investissement, les sociétés de gestion d'organismes de placement |
voor collectieve belegging, de kredietinstellingen en de | collectif, les établissements de crédit, et les entreprises |
verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht, alsook de in België | d'assurances de droit belge, ainsi que les succursales établies en |
gevestigde bijkantoren van dergelijke instellingen die onder het recht | Belgique de telles institutions relevant du droit d'Etats tiers, à |
van derde landen ressorteren, voortaan trouwens verplicht één of meer | désigner un ou plusieurs compliance officers, chargés spécifiquement |
complianceofficers aan te stellen om specifiek de naleving van de | d'assurer le respect des règles de conduite. |
gedragsregels te garanderen. | |
In de mate dat deze personen geprivilegieerde gesprekspartners zullen | En outre, dans la mesure où ces personnes seront des interlocuteurs |
zijn van de FSMA in de uitoefening van haar bevoegdheden, voorziet | privilégiés de la FSMA dans l'exercice de ses compétences, l'article |
artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 bovendien dat de | 87bis, § 2 de la loi du 2 août 2002 prévoit que les compliance |
complianceofficers die bij de gereglementeerde ondernemingen zijn | officers, désignés au sein des entreprises réglementées pour assurer |
aangesteld om de naleving van de gedragsregels te garanderen, door de | le respect des règles de conduite, doivent obtenir un agrément de la |
FSMA moeten worden erkend. De betrokken gereglementeerde ondernemingen | FSMA dont la demande doit être introduite par l'entreprise réglementée concernée. |
moeten daartoe een aanvraag tot erkenning indienen bij de FSMA. | Le règlement que l'arrêté soumis à Votre signature a pour objet |
Het reglement waarvan de goedkeuring het voorwerp uitmaakt van het | d'approuver, comporte les conditions et les modalités de la procédure |
besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft betrekking op | |
de voorwaarden en modaliteiten van de individuele erkenning van de | d'agrément individuel des compliance officers que les entreprises |
complianceofficers die de gereglementeerde ondernemingen conform | réglementées doivent désigner conformément à l'article 87bis de la loi |
artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002 dienen aan te stellen, | du 2 août 2002, à savoir ceux qui assurent le respect des règles de |
i.e. diegenen die de naleving van de gedragsregels dienen te | conduite, sous la responsabilité de la direction effective de |
garanderen onder de verantwoordelijkheid van de effectieve leiding van | l'entreprise réglementée. Les dispositions du règlement ne portent |
de gereglementeerde ondernemingen. De bepalingen van dit reglement | donc pas préjudice au respect des dispositions des différentes lois de |
doen dus geen afbreuk aan de verplichting tot naleving van de | contrôle, mentionnées ci-dessus, qui régissent la fonction de |
verschillende toezichtswetten die de compliancefunctie in het algemeen | compliance de manière générale, ainsi que des dispositions |
regelen, en van hun uitvoeringsbepalingen, in de mate dat deze van | réglementaires prises en exécution, dans la mesure où elles sont |
toepassing zijn op de gereglementeerde onderneming. | applicables à l'entreprise réglementée. |
De rol van de complianceofficers die, conform artikel 87bis van de wet | |
van 2 augustus 2002, door de FSMA worden erkend, bestaat er meer | Le rôle des compliance officers agréés par la FSMA conformément à |
specifiek in om, binnen de betrokken gereglementeerde onderneming, de | l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 est plus précisément |
naleving te garanderen van de gedragsregels waarvan het toezicht aan | d'assurer, au sein de l'entreprise réglementée concernée, le respect |
de FSMA is toevertrouwd bij artikel 45, § 1, 3°, en § 2, van de wet | des règles de conduite dont la FSMA doit veiller au respect |
van 2 augustus 2002. Het gaat daarbij niet alleen om de | conformément à l'article 45, § 1er, 3° et § 2, de la loi du 2 août |
MiFID-gedragsregels sensu stricto waarvan sprake in de artikelen 27 | 2002. Il s'agit non seulement des règles de conduite MiFID sensu |
tot 30 van de wet van 2 augustus 2002, maar ook om alle regels bedoeld | stricto prescrites aux articles 27 à 30 de la loi du 2 août 2002, mais |
in artikel 45 van die wet, namelijk : | également de l'ensemble des règles visées à l'article 45 de cette loi, |
- de regels vervat in de wet van 2 augustus 2002 over de markten voor | à savoir : - les règles de la loi du 2 août 2002 relatives aux marchés |
financiële instrumenten, en de regels over de verrichtingen in | d'instruments financiers, et aux transactions sur instruments |
financiële instrumenten; | financiers; |
- de regels vervat in de wet van 25 juni 1992 op de | - les règles contenues dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat |
landverzekeringsovereenkomst; | d'assurance terrestre; |
- de bepalingen van de wetten van 27 maart 1995 en 22 maart 2006 over | - les dispositions des lois du 27 mars 1995 et du 22 mars 2006 |
respectievelijk de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de | relatives à l'intermédiation en assurances et en réassurances, et à |
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten; | l'intermédiation en services bancaires et en services |
d'investissement; | |
- sommige bepalingen van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | - certaines dispositions de la loi du 9 juillet 1975 relative au |
controle der verzekeringsondernemingen, waarin met name de | contrôle des entreprises d'assurances qui ont notamment trait à la |
contractuele relatie tussen de verzekeringsonderneming en de | relation contractuelle entre l'entreprise et le preneur d'assurance, |
verzekeringnemers, de verzekerden of de begunstigde derden aan bod | l'assuré ou le tiers bénéficiaire; |
komt; - de bepalingen van de verschillende toezichtswetten betreffende de | - les dispositions des différentes lois de contrôle relatives aux |
voor de gereglementeerde ondernemingen geldende organisatorische | exigences organisationnelles pour les entreprises réglementées, que la |
vereisten waarop de FSMA toezicht houdt vanuit het oogpunt van de | FSMA contrôle sous l'angle du respect des règles de conduite; |
naleving van de gedragsregels; - en tot slot de regels over het gebruik van de financiële | - et, enfin, les règles relatives à l'utilisation des instruments |
instrumenten die de gereglementeerde ondernemingen voor rekening van | financiers détenus par des entreprises réglementées pour le compte de |
hun cliënten aanhouden (artikel 77bis van de wet van 6 april 1995 | leurs clients (article 77bis de la loi du 6 avril 1995 relative au |
inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen). | statut et au contrôle des entreprises d'investissement). |
De opdrachten van de erkende complianceofficers zullen ook betrekking | Les missions des compliance officers agréés porteront également sur |
hebben op de regels die U zal uitvaardigen op grond van de U bij | les règles que Vous édicteriez en vertu de l'habilitation contenue à |
artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 verleende machtiging, | l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002, et dont l'objectif est |
die er ook toe strekken de loyale, billijke en professionele | également de promouvoir le traitement honnête, équitable et |
behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. | professionnel des parties intéressées. |
De opdrachten van de door de FSMA erkende complianceofficers | Les missions des compliance officers agréés par la FSMA consistent |
impliceren meer bepaald de controle op en de evaluatie van de | plus précisément à contrôler et évaluer le caractère adéquat et |
aangepastheid en de efficiëntie van het beleid, de procedures en de | l'efficacité de la politique, des procédures et des mesures visant à |
maatregelen die ertoe strekken de naleving, door de betrokken | garantir le respect, par l'entreprise concernée et les membres de son |
onderneming en haar personeelsleden, van voornoemde gedragsregels te | |
garanderen, alsook het adviseren en bijstaan van alle medewerkers van | |
de gereglementeerde onderneming, opdat deze de voor hen geldende | personnel, des règles de conduite précitées, et également à conseiller |
verplichtingen inzake de naleving van de gedragsregels zouden nakomen. | et assister l'ensemble des collaborateurs de l'entreprise réglementée |
Die opdrachten worden door de erkende complianceofficers uitgevoerd | afin que ceux-ci respectent leurs obligations en matière de respect de |
onder de verantwoordelijkheid van de effectieve leiding. | ces règles de conduite. Ces missions sont accomplies par les |
De bij de gereglementeerde ondernemingen aangestelde | compliance officers agréés sous la responsabilité de la direction |
complianceofficers oefenen ook hun bevoegdheid uit in verband met de | effective. Les compliance officers désignés au sein des entreprises réglementées |
beoordeling van de procedures en het verlenen van bijstand op het vlak | exercent également leur compétence d'évaluation des procédures et |
van andere materies, zoals de witwasbestrijding, maar hun erkenning | d'assistance dans d'autres matières telles que la lutte contre le |
door de FSMA betreft enkel voornoemde gedragsregels, waarvan | blanchiment de capitaux, mais leur agrément par la FSMA ne concerne |
laatstgenoemde zelf de naleving controleert in het kader van haar | que les règles de conduite précitées, dont elle-même veille au respect |
wettelijke bevoegdheden. | dans le cadre de ses compétences légales. |
Die opdrachten, die essentieel zijn binnen de gereglementeerde | Ces missions, essentielles au sein de l'entreprise réglementée, |
onderneming, vereisen dat de erkende complianceofficers over | exigent que les compliance officers agréés possèdent des qualités |
kwaliteiten beschikken zoals een onberispelijke professionele | telles qu'une honorabilité professionnelle irréprochable, ainsi que |
betrouwbaarheid alsook de nodige kennis en ervaring inzake de | des connaissances et une expérience dans le domaine des règles de |
gedragsregels. | conduite. |
Artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 machtigt de FSMA om | L'article 87bis, § 2, de la loi du 2 août 2002 habilite la FSMA à |
de vereisten inzake kennis, ervaring, vorming en professionele | déterminer de manière plus précise les exigences en matière de |
betrouwbaarheid, alsook de modaliteiten van de erkenningsprocedure | connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité |
meer gedetailleerd te bepalen bij reglement genomen met toepassing van | professionnelle, ainsi que les modalités de la procédure d'agrément, |
artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002. De erkenning die door de FSMA wordt toegekend, heeft geenszins tot | et ce par voie de règlement pris en vertu de l'article 64 de la loi du |
doel een titel van complianceofficer te verlenen die wettelijk | |
beschermd is. Ook andere personen die complianceopdrachten uitvoeren, | |
buiten het toepassingsgebied van artikel 87bis van de wet van 2 | 2 août 2002. L'agrément octroyé par la FSMA n'a pas pour objet de conférer un titre |
de compliance officer qui bénéficierait d'une protection légale. | |
D'autres personnes exerçant des missions de compliance, en dehors du | |
augustus 2002, mogen gebruik maken van de term "complianceofficer" ook | champ d'application de l'article 87bis de la loi du 2 août 2002, |
peuvent faire usage des termes "compliance officer" sans pour autant | |
al mogen zij zich niet voorstellen als zijnde erkend door de FSMA. | être autorisées à se présenter comme étant agréées par la FSMA. |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, strekt ertoe, | L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet d'approuver, |
conform artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, het reglement | conformément à l'article 64 de la loi du 2 août 2002, le règlement |
betreffende de erkenning van complianceofficers goed te keuren dat de | concernant l'agrément des compliance officers pris par la FSMA en |
FSMA met toepassing van artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus | exécution de l'article 87bis, § 2, de la loi du 2 août 2002. |
2002 heeft vastgesteld. | Le règlement définit la notion de compliance officer comme étant les |
Het reglement definieert het begrip "complianceofficers" als de | personnes qui accomplissent, sous la responsabilité directe de la |
direction effective, les missions visées à l'article 87bis, § 1er, | |
personen die de in artikel 87bis, § 1, tweede lid, van de wet van 2 | alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. Ainsi, le règlement et la |
augustus 2002 bedoelde opdrachten onder de rechtstreekse | |
verantwoordelijkheid van de effectieve leiding uitvoeren. Zo viseren | procédure d'agrément ne visent pas toutes les personnes qui, au sein |
het erkenningsreglement en de erkenningsprocedure niet alle personen | d'une entreprise réglementée, exercent des fonctions de compliance, |
die bij een gereglementeerde onderneming compliancefuncties | mais uniquement celles qui rendent directement compte à la direction |
uitoefenen, maar enkel de personen die rechtstreeks verantwoording | effective de l'établissement. Sont donc visées des personnes d'un |
moeten afleggen aan de effectieve leiding van de instelling. Dit | |
impliceert dat personen op een hoog hiërarchisch niveau worden | niveau hiérarchique élevé, et qui occupent, par exemple, la direction |
geviseerd, bijvoorbeeld de personen die leiding geven aan de | de la cellule compliance de l'entreprise, ou de la cellule responsable |
compliancecel van de onderneming of, wanneer zo'n specifieke cel | |
bestaat, aan de cel die verantwoordelijk is voor de uitoefening van de | de l'exercice des fonctions de compliance en matière de respect des |
compliancefuncties met betrekking tot de naleving van de | règles de conduite, dans l'hypothèse où une telle cellule spécifique |
gedragsregels, op voorwaarde dat het personen betreft die rechtstreeks | existe, pour autant qu'il s'agisse de personnes qui dépendent |
van de effectieve leiding van de instelling afhangen en van wie de | directement de la direction effective de l'établissement et dont les |
opdrachten wel degelijk de naleving van de gedragsregels impliceren. | missions visent bien le respect des règles de conduite. Il appartient |
Elke gereglementeerde onderneming moet zelf bepalen wie concreet aan | à chaque entreprise réglementée de déterminer qui, in concreto, répond |
die twee cumulatieve criteria voldoet. | à ces deux critères cumulatifs. |
Alvorens een complianceofficer aan te stellen, moet de betrokken | Avant de désigner une personne en qualité de compliance officer, |
gereglementeerde onderneming bij de FSMA een aanvraag tot erkenning | l'entreprise réglementée concernée doit introduire une demande |
indienen, waaruit blijkt dat de betrokkene voldoet aan de in artikel | d'agrément auprès de la FSMA, démontrant que cette personne respecte |
87bis van de wet van 2 augustus 2002 vermelde en in het reglement beschreven erkenningsvoorwaarden (kennis, ervaring, vorming en professionele betrouwbaarheid). Wat de ervaringsvoorwaarde betreft, moet de gereglementeerde onderneming, met name aan de hand van de beschrijvingen van de eerder door de kandidaat-complianceofficer uitgeoefende functies, aantonen dat hij passende ervaring heeft opgedaan door minstens gedurende drie jaar een functie uit te oefenen waarbij hij de gedragsregels diende toe te passen waarvan hij als erkend complianceofficer de naleving zal moeten garanderen. De inhoud van die eerder uitgeoefende functies is belangrijker dan de instelling waar de betrokkene die functies heeft uitgeoefend. Zo kan hij die functies niet alleen bij een gereglementeerde onderneming, maar ook daarbuiten hebben uitgeoefend, bijvoorbeeld bij een onderneming die consultancydiensten aanbiedt aan gereglementeerde ondernemingen. Opdat deze ervaring als voldoende passende zou kunnen worden beschouwd, is het belangrijk dat de | les conditions d'agrément mentionnées à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 (connaissances, expérience, formation et honorabilité professionnelle) et décrites dans le règlement. En ce qui concerne la condition d'expérience, l'entreprise réglementée doit démontrer, notamment au moyen des descriptions des fonctions exercées antérieurement par le candidat compliance officer, que ce dernier a acquis une expérience adéquate en exerçant durant une période d'au moins trois ans une fonction dans laquelle il a dû appliquer les règles de conduite dont il devra assurer le respect en sa qualité de compliance officer agréé. Le contenu des fonctions exercées importe davantage que l'établissement dans lequel elles ont été exercées. Ainsi, ces fonctions peuvent avoir été exercées dans une entreprise réglementée, mais également en dehors, tel que, par exemple, auprès d'une entreprise offrant des services de consultance à des entreprises réglementées. Afin que cette expérience soit considérée comme suffisamment adéquate, il importe que, dans |
betrokken persoon, bij de uitoefening van zijn functies, een | l'exercice de ses fonctions, la personne concernée disposait d'une |
beoordelingsverantwoordelijkheid droeg met betrekking tot de toepassing van de gedragsregels. Dit betekent dus dat niet kan weerhouden worden, de ervaring opgedaan in het kader van functies waarbij de kandidaat zich beperkte tot de toepassing van de gedragsregels op basis van preciese instructies die hij moest opvolgen zonder enige beoordelingsmogelijkheid. Als hij deze ervaring bovendien heeft opgedaan bij een gereglementeerde onderneming, is het tevens van belang dat dit een onderneming is die, met name op het vlak van activiteiten, vergelijkbaar is met de onderneming waar hij zijn functie zal uitoefenen. Als een van de voorwaarden voor het verkrijgen van de erkenning geldt dat de kandidaat-complianceofficer over een diploma moet beschikken. Er wordt niettemin een vrijstelling verleend van deze vereiste voor de kandidaat-complianceofficers die kunnen aantonen dat zij praktische | responsabilité de jugement, c'est-à-dire d'un pouvoir d'appréciation quant à l'application des règles de conduite. En d'autres termes, ne pourrait être retenue une expérience acquise dans le cadre de fonctions dans lesquelles le candidat se limitait à appliquer les règles de conduite selon des instructions précises, qu'il devait exécuter sans aucune faculté de jugement. En outre, si cette expérience a été acquise au sein d'une entreprise réglementée, il convient que cette dernière puisse être jugée comparable à celle au sein de laquelle le candidat compliance officer exercera ses fonctions. Une telle comparaison se fera notamment eu égard aux activités de l'entreprise réglementée concernée. L'exigence d'un diplôme est également prévue parmi les conditions d'agrément. Sont toutefois dispensés de cette exigence, les candidats compliance officers pouvant démontrer avoir acquis une certaine |
ervaring en kennis hebben opgedaan op financieel gebied, met name door | expérience pratique, ainsi qu'un certain niveau de connaissances en |
het volgen van opleidingen. De FSMA zal nagaan of de praktische | matière financière, notamment par le biais de formations. L'expérience |
ervaring en de kennis die een kandidaat vergaard heeft op financieel | pratique et les connaissances du candidat en matière financière |
doivent également être jugées adéquates à l'exercice des fonctions que | |
gebied relevant zijn voor de uitoefening van de functies die hij als | devra exercer le candidat compliance officer. Le caractère adéquat de |
complianceofficer zal moeten uitoefenen. Daartoe zal de FSMA zich | cette expérience et de ces connaissances sera apprécié par la FSMA sur |
baseren op een gedetailleerd dossier dat haar dient te worden | la base d'un dossier détaillé remis par l'entreprise concernée. La |
overgemaakt door de betrokken onderneming. De FSMA zal de | FSMA pourra également solliciter un entretien avec le candidat |
kandidaat-complianceofficer eveneens om een gesprek kunnen verzoeken | |
teneinde de informatie waarover zij beschikt te vervolledigen. | compliance officer afin de compléter ces informations. |
Daarnaast moet de gereglementeerde onderneming ook aantonen dat de | L'entreprise réglementée doit également démontrer que le candidat |
kandidaat die voor de functie van erkend complianceofficer wordt | proposé pour la fonction de compliance officer agréé dispose de |
voorgedragen, voldoende kennis heeft van de gedragsregels. Dat is het | connaissances suffisantes en matière de règles de conduite. Tel est le |
geval als hij geslaagd is voor een examen waarvan de inhoud door de | cas si le candidat a réussi un examen dont le contenu a été agréé par |
FSMA werd erkend, en dit examen werd afgenomen door een | la FSMA, et ce auprès d'un organisme de formation dont les formations |
opleidingscentrum waarvan de opleidingen eveneens door de FSMA werden | sont également agréées par la FSMA. Les conditions et la procédure |
erkend. De voorwaarden en de procedure met betrekking tot de erkenning | d'agrément de ces formations et de ces examens sont définis à |
van die opleidingen en examens worden gedefinieerd in artikel 4 van | l'article 4 du règlement par référence aux domaines de compétences que |
het reglement, waarin de competentiedomeinen worden opgesomd die de | |
opleidingen en de examens dienen te bestrijken. De FSMA kan nog | ces formations et ces examens doivent couvrir. Des critères plus |
gedetailleerdere criteria vaststellen in een circulaire. | précis peuvent également être définis par la FSMA dans une circulaire. |
Om te voorkomen dat kandidaat-complianceofficers die al dergelijke | Pour éviter aux candidats compliance officers qui exercent déjà de |
functies hebben uitgeoefend bij een gereglementeerde onderneming, die | telles fonctions auprès d'une entreprise réglementée, qui ont déjà |
al voor voornoemd examen zijn geslaagd, die op geregelde basis een | réussi l'examen précité et qui ont suivi une formation permanente de |
permanente opleiding hebben gevolgd conform artikel 5 van het | façon régulière conformément à l'article 5 du règlement, et qui |
reglement, en die voor een andere gereglementeerde onderneming willen | souhaitent intégrer une autre entreprise réglementée, de devoir |
gaan werken, voornoemd examen nog eens zouden moeten afleggen, bepaalt | présenter l'examen une nouvelle fois, le règlement prévoit que ces |
het reglement dat zij niet hoeven te voldoen aan deze | personnes sont dispensées du respect de cette condition d'agrément, à |
erkenningsvoorwaarde op voorwaarde dat zij deze vergelijkbare functies | condition que ces fonctions analogues aient été exercées au cours des |
hebben uitgeoefend in de loop van de drie jaar voorafgaand aan hun | trois années précédant la demande d'agrément. Cette même dispense |
aanvraag tot erkenning. Deze vrijstelling geldt tevens voor de | s'applique également aux compliance officers qui n'ont pas été soumis |
complianceofficers die dit examen niet hebben moeten afleggen in het | à cet examen dans le cadre de leurs précédentes fonctions, en raison |
kader van hun vorige functies ingevolge de toepassing van de overgangsbepaling van het reglement, maar die voldoen aan de twee andere voorwaarden in verband met de permanente opleiding en de uitoefening van soortgelijke functies tijdens de periode van drie jaar voorafgaand aan hun erkenningsaanvraag. Er wordt voorzien in een overgangsbepaling om de complianceofficers die al vóór de inwerkingtreding van het reglement in functie waren, vrij te stellen van de verplichting om voor voornoemd examen te slagen. Om er zeker van te zijn dat de vereiste kennis geregeld wordt geactualiseerd, voorziet artikel 5 van het reglement tot slot in een verplichting tot permanente opleiding, niet alleen voor de erkende complianceofficers, maar ook voor alle personen die bij een | de l'application de la disposition transitoire du règlement, mais qui répondent aux deux autres conditions relatives à la formation permanente et à l'exercice de fonctions analogues au cours des trois années précédant la demande d'agrément. Une disposition transitoire est prévue pour dispenser de cette obligation de réussite d'un examen les compliance officers déjà en place avant l'entrée en vigueur du règlement. Afin de s'assurer que les connaissances requises soient régulièrement actualisées, le règlement prévoit enfin, dans son article 5, une obligation de formation permanente dans le chef non seulement des compliance officers agréés, mais également de toute personne qui, au |
gereglementeerde onderneming compliancefuncties uitoefenen zonder | sein de l'entreprise réglementée, exerce des fonctions de compliance, |
evenwel aan de definitie van complianceofficer te voldoen. De | sans pour autant répondre à la définition de compliance officer. Sont |
verplichting tot permanente opleiding geldt dus voor alle medewerkers | donc visés par cette obligation de formation permanente tous les |
van de compliancecel van een gereglementeerde onderneming die | collaborateurs de la cellule compliance d'une entreprise réglementée |
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de in artikel 87bis, § 1, | qui sont responsables pour l'exercice des missions visées à l'article |
tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten. De | 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. Les entreprises |
gereglementeerde ondernemingen zijn verantwoordelijk voor de naleving | réglementées sont responsables du respect de cette obligation de |
van de verplichting om een permanente opleiding te volgen. | formation permanente. |
Het reglement voorziet ook in een voorwaarde inzake professionele | Le règlement prévoit également une condition d'honorabilité |
betrouwbaarheid en in het verbod om zich in een van de gevallen als | professionnelle, ainsi qu'une obligation de ne pas se trouver dans |
bedoeld in artikel 19 van de wet van 22 maart 1993 te bevinden. In die | l'un des cas visés à l'article 19 de la loi du 22 mars 1993. Cette |
bepalingen worden de overtredingen opgesomd die tot gevolg hebben dat | disposition mentionne les infractions impliquant une interdiction |
de functie van zaakvoerder, bestuurder, lid van het directiecomité of | d'exercer les fonctions de gérant, d'administrateur, de membre du |
directeur niet mag worden uitgeoefend bij een kredietinstelling, en | comité de direction ou de directeur au sein d'un établissement de |
dat ook de maximale duur van dat verbod bepaalt. Dat de betrokkene | crédit, ainsi que la durée maximale de cette interdiction. La preuve |
niet voor die overtredingen werd veroordeeld, dient te worden bewezen | de l'absence de condamnation pour les infractions visées est apportée |
aan de hand van een recent uittreksel uit het strafregister van de | au moyen d'un extrait récent du casier judiciaire du candidat |
kandidaat-complianceofficer. | compliance officer. |
In het kader van haar bevoegdheid om toe te zien op de naleving van | Dans le cadre de ses compétences visant à veiller au respect de |
het organisatorische vereiste te beschikken over een passende | |
onafhankelijke compliancefunctie, kan de FSMA rekening houden met de | l'exigence organisationnelle de disposer d'une fonction de compliance |
voorwaarden aangaande kennis, ervaring, vorming en professionele | indépendante adéquate, la FSMA pourra tenir compte des conditions de |
betrouwbaarheid waaraan de conform artikel 87bis van de wet van 2 | connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité |
augustus 2002 erkende compliance officers moeten voldoen en kan zij de gereglementeerde ondernemingen aanbevelen ervoor te zorgen dat de medewerkers van deze laatsten aan gelijkwaardige voorwaarden voldoen. Tot slot moet de gereglementeerde onderneming aantonen dat zij, ten behoeve van de complianceofficers die zij voor erkenning voordraagt, een rechtsbijstandsverzekering heeft gesloten die de eventuele gerechtelijke procedures en vorderingen dekt die op persoonlijke titel tegen de complianceofficers zouden worden ingesteld voor feiten die zij bij de uitoefening van hun wettelijke opdrachten zouden hebben gepleegd. Deze bepaling strekt ertoe de erkende complianceofficers te beschermen tegen de financiële gevolgen van eventuele procedures, die | professionnelle dont doivent faire preuve les compliance officers agréés conformément à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 et pourra recommander aux entreprises réglementées de veiller à ce que les collaborateurs du compliance officer agréé remplissent des conditions équivalentes. Enfin, l'entreprise réglementée doit démontrer qu'elle a conclu, au profit des compliance officers qu'elle présente à l'agrément, une assurance protection juridique couvrant les éventuelles procédures et actions judiciaires qui seraient introduites à l'encontre des compliance officers, à titre personnel, pour des faits commis dans le cadre de leurs missions légales. L'objectif poursuivi par cette disposition est de protéger les compliance officers agréés des |
steeds vaker voorkomen in de financiële sector, en onrechtstreeks ook | conséquences financières liées à ces éventuelles procédures, de plus |
om hun onafhankelijkheid ten aanzien van de gereglementeerde | en plus courantes dans le secteur financier, et, de manière indirecte, |
onderneming in dergelijke omstandigheden te vrijwaren. | de préserver leur indépendance vis-à-vis de l'entreprise réglementée |
Ik heb de eer te zijn, | dans de telles circonstances. |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre majesté, |
de zeer respectvolle | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, | et Ministre des Finances et du Développement durable, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
12 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | 12 MARS 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement de |
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de | l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des |
erkenning van complianceofficers | compliance officers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen, artikel 14bis; | d'assurances, l'article 14bis; |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, artikel 20; | établissements de crédit, l'article 20; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 62; | entreprises d'investissement, l'article 62; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 87bis; | financier et aux services financiers, l'article 87bis; |
Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van | Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion |
collectief beheer van beleggingsportefeuilles, artikel 153; | collective de portefeuilles d'investissement, l'article 153; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de |
Economie en Consumenten, | l'Economie et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 27 oktober 2011 |
Article 1er.Le règlement du 27 octobre 2011 de l'Autorité des |
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de | services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance |
erkenning van complianceofficers wordt goedgekeurd. | officers annexé au présent arrêté est approuvé. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a l'Economie et la Protection des consommateurs dans ses | |
Economie en de Bescherming van de consumenten zijn, ieder wat hem | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement durable, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité |
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de | des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance |
erkenning van complianceofficers | officers |
Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten | Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à |
betreffende de erkenning van complianceofficers | l'agrément des compliance officers |
De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | L'Autorité des services et marchés financiers, |
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der | Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises |
verzekeringsondernemingen, artikel 14bis; | d'assurances, l'article 14bis; |
Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
op de kredietinstellingen, artikel 20; | établissements de crédit, l'article 20; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 62; | entreprises d'investissement, l'article 62; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, de artikelen 64 en 87bis; | financier et aux services financiers, les articles 64 et 87bis; |
Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van | Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion |
collectief beheer van beleggingsportefeuilles, artikel 153; | collective de portefeuilles d'investissement, l'article 153; |
Gelet op het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Vu le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
Assurantiewezen van 5 juni 2007 betreffende organisatorische | assurances du 5 juin 2007 relatif aux règles organisationnelles |
voorschriften voor instellingen die beleggingsdiensten verstrekken, | applicables aux établissements fournissant des services |
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 19 juni 2007, de artikelen 8 | d'investissement, approuvé par l'arrêté royal du 19 juin 2007, les |
tot 10; | articles 8 à 10; |
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van 14 oktober 2011, | Vu l'avis du Conseil de Surveillance du 14 octobre 2011, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
1° « gereglementeerde ondernemingen » : | d'entendre par : 1° « entreprises réglementées » : |
a) de kredietinstellingen naar Belgisch recht in de zin van artikel 1 | a) les établissements de crédit de droit belge au sens de l'article 1er |
van de wet van 22 maart 1993, alsook de in België gevestigde | de la loi du 22 mars 1993, ainsi que les succursales établies en |
bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht | Belgique d'établissements de crédit relevant du droit d'Etats tiers; |
van derde landen; | |
b) de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht in de zin van | b) les entreprises d'investissement de droit belge au sens de |
artikel 44, eerste lid, van de wet van 6 april 1995, alsook de in | l'article 44, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995, ainsi que les |
België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen die | succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement |
ressorteren onder het recht van derde landen; | relevant du droit d'Etats tiers; |
c) de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve | c) les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de |
belegging naar Belgisch recht in de zin van artikel 138 van de wet van | droit belge au sens de l'article 138 de la loi du 20 juillet 2004, |
20 juli 2004, alsook de in België gevestigde bijkantoren van | ainsi que les succursales établies en Belgique de sociétés de gestion |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die | d'organismes de placement collectif relevant du droit d'Etats tiers; |
ressorteren onder het recht van derde landen; | |
d) de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht in de zin van | d) les entreprises d'assurances de droit belge au sens de l'article 2, |
artikel 2, §§ 1 en 3, van de wet van 9 juli 1975, alsook de in België | §§ 1er et 3, de la loi du 9 juillet 1975, ainsi que les succursales |
gevestigde bijkantoren van verzekeringsondernemingen die ressorteren | établies en Belgique d'entreprises d'assurances relevant du droit |
onder het recht van derde landen; | d'Etats tiers; |
2° « wet van 22 maart 1993 » : de wet van 22 maart 1993 op het statuut | 2° « loi du 22 mars 1993 » : la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
van en het toezicht op de kredietinstellingen; | et au contrôle des établissements de crédit; |
3° « wet van 6 april 1995 » : de wet van 6 april 1995 inzake het | 3° « loi du 6 avril 1995 » : la loi du 6 avril 1995 relative au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen; | et au contrôle des entreprises d'investissement; |
4° « wet van 20 juli 2004 » : de wet van 20 juli 2004 betreffende | 4° « loi du 20 juillet 2004 » : la loi du 20 juillet 2004 relative à |
bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; | certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement; |
5° « wet van 9 juli 1975 » : de wet van 9 juli 1975 betreffende de | 5° « loi du 9 juillet 1975 » : la loi du 9 juillet 1975 relative au |
controle der verzekeringsondernemingen; | contrôle des entreprises d'assurances; |
6° « wet van 2 augustus 2002 » : de wet van 2 augustus 2002 | 6 « loi du 2 août 2002 » : la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; | surveillance du secteur financier et aux services financiers; |
7° « FSMA » : de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten; | 7° « FSMA » : l'Autorité des services et marchés financiers; |
8° « complianceofficer(s) » : de persoon of personen die in een | 8° « compliance officer(s) » : la ou les personne(s) qui |
gereglementeerde onderneming de in artikel 87bis, § 1, tweede lid, van | accomplit(ssent) au sein d'une entreprise réglementée, sous la |
de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten uitvoeren onder de | responsabilité directe de la direction effective, les missions visées |
rechtstreekse verantwoordelijkheid van de effectieve leiding. | à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. |
Afdeling II. - Erkenning complianceofficers | Section II. - Agrément des compliance officers |
Art. 2.Alvorens de gereglementeerde ondernemingen één of meerdere |
Art. 2.Avant de désigner une ou plusieurs personnes en qualité de |
personen in de hoedanigheid van complianceofficer aanstellen met | |
toepassing van artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002, dienen | compliance officer en application de l'article 87bis de la loi du 2 |
zij bij de FSMA een aanvraag tot erkenning van de betrokken persoon of personen in. | août 2002, les entreprises réglementées introduisent auprès de la FSMA |
Die aanvraag gaat vergezeld van een dossier waaruit blijkt dat de | une demande d'agrément de la ou des personne(s) concernée(s). |
kandidaat-complianceofficer voldoet aan de in artikel 3 gestelde | Cette demande est accompagnée d'un dossier dont il ressort que le |
candidat compliance officer remplit toutes les conditions d'agrément | |
erkenningsvoorwaarden. | énoncées à l'article 3. |
De FSMA bepaalt de drager waarop de erkenningsaanvraag en het dossier | La FSMA détermine le support sur lequel la demande d'agrément et le |
worden ingediend. | dossier sont introduits. |
De FSMA beslist over de erkenningsaanvraag binnen zestig kalenderdagen | La FSMA se prononce sur la demande d'agrément dans un délai de |
na ontvangst van het in het tweede lid bedoelde volledige dossier. Zij | soixante jours calendrier à compter de la réception du dossier complet |
brengt haar beslissing ter kennis van de betrokken gereglementeerde | visé à l'alinéa 2. Elle notifie sa décision à l'entreprise réglementée |
onderneming bij een ter post aangetekende brief. | concernée par lettre recommandée à la poste. |
Art. 3.§ 1. Om door de FSMA als complianceofficer te kunnen worden |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir être agréé comme compliance officer par la |
erkend, moet de kandidaat aan onderstaande voorwaarden voldoen : | FSMA, le candidat doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° beschikken over ten minste drie jaar passende ervaring, opgedaan | 1° disposer d'une expérience adéquate, acquise pendant au moins trois |
bij een gereglementeerde onderneming of bij een onderneming die | ans au sein d'une entreprise réglementée ou au sein d'une entreprise |
diensten verleent aan een gereglementeerde onderneming, waaronder | fournissant des services à une entreprise réglementée, et incluant |
ervaring met de toepassing van de regels bedoeld in artikel 45, § 1, | l'application des règles visées à l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
eerste lid, 3°, en § 2 van de wet van 2 augustus 2002. Met passende ervaring wordt ervaring bedoeld die een kandidaat heeft opgedaan bij het uitoefenen van functies waar hij een beoordelingsverantwoordelijkheid droeg. Als hij deze ervaring bovendien heeft opgedaan bij een gereglementeerde onderneming, moet die onderneming equivalent zijn met de onderneming die de kandidaat-complianceofficer heeft aangewezen, met name qua uitgeoefende activiteiten. Deze passende ervaring wordt meer bepaald aangetoond aan de hand van functiebeschrijvingen, die worden afgeleverd door de verschillende gereglementeerde ondernemingen waarbij de kandidaat-complianceofficer die ervaring heeft opgedaan; 2° houder zijn van een masterdiploma dat is uitgereikt door een | et § 2 de la loi du 2 août 2002. Par expérience adéquate, il convient d'entendre une expérience acquise dans le cadre de l'exercice de fonctions comportant une responsabilité de jugement. En outre, si cette expérience a été acquise auprès d'une entreprise réglementée, il convient que cette entreprise puisse être jugée équivalente à celle ayant désigné le candidat compliance officer, notamment eu égard aux activités exercées par l'entreprise. Cette expérience adéquate est démontrée, notamment, au moyen de descriptions de fonction, remises par les différentes entreprises réglementées auprès desquelles l'expérience a été acquise; 2° être titulaire d'un diplôme de master délivré par une université ou |
universiteit of een hogeschool overeenkomstig een decreet van de | par une école supérieure conformément à un décret de la Communauté |
Vlaamse, Franse of Duitstalige Gemeenschap, dan wel van een | française, de la Communauté flamande, ou de la Communauté |
gelijkwaardig diploma dat vóór het academiejaar 2004-2005 is | germanophone, ou d'un diplôme équivalent délivré avant l'année |
uitgereikt, of van een buitenlands diploma dat krachtens de geldende | académique 2004-2005, ou d'un diplôme étranger considéré, en vertu de |
wetgeving of door de FSMA als gelijkwaardig wordt beschouwd met het in | la législation applicable, ou par la FSMA, comme équivalent au diplôme |
deze bepaling bedoelde Belgische diploma. | belge visé à la présente disposition. |
De kandidaat-complianceofficers die kunnen aantonen dat zij praktische | Sont dispensés de l'application de l'alinéa précédent les candidats |
ervaring en kennis hebben opgedaan op financieel gebied die relevant | compliance officers qui peuvent démontrer avoir acquis une expérience |
zijn voor de uitoefening van de functies bedoeld in artikel 87bis, § | pratique et des connaissances en matière financière jugées adéquates à |
1, tweede lid van de wet van 2 augustus 2002, zijn vrijgesteld van de | l'exercice des fonctions visées à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2 de |
toepassing van het vorige lid. Of de praktische ervaring en de kennis | la loi du 2 août 2002. Le caractère adéquat de l'expérience pratique |
relevant zijn, zal door de FSMA worden beoordeeld aan de hand van een | et des connaissances sera apprécié par la FSMA sur base d'un dossier |
gedetailleerd dossier dat haar door de betrokken gereglementeerde | détaillé remis par l'entreprise réglementée concernée et pouvant, le |
onderneming moet worden overgemaakt en, zo nodig, tijdens een | cas échéant, être complété par un entretien individuel avec le |
individueel gesprek met de kandidaat. | candidat; |
3° een grondige kennis hebben verworven van de inhoud en de toepassing | 3° avoir acquis une connaissance approfondie du contenu et de |
van de regels bedoeld in artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, en § 2 van | l'application des règles visées à l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
de wet van 2 augustus 2002. Deze grondige kennis wordt aangetoond aan | et § 2 de la loi du 2 août 2002. Cette connaissance approfondie est |
de hand van een attest waaruit blijkt dat de betrokken | démontrée au moyen d'une attestation certifiant que le candidat |
kandidaat-complianceofficer geslaagd is voor een examen dat werd | compliance officer concerné a réussi un examen auprès d'un organisme |
afgenomen door een opleidingscentrum waarvan het opleidingsprogramma | de formation dont le programme de formation et les examens ont été |
en de examens met toepassing van artikel 4 zijn erkend door de FSMA. | agréés par la FSMA en application de l'article 4. |
De FSMA kan een vrijstelling verlenen voor het examen als bedoeld in | La FSMA peut dispenser de l'examen visé à l'alinéa précédent, les |
het vorige lid aan een kandidaat-complianceofficer die aan de volgende | candidats compliance officers répondant aux conditions cumulatives |
cumulatieve voorwaarden voldoet : | suivantes : |
- de kandidaat heeft reeds bij een andere gereglementeerde onderneming | - avoir déjà exercé, au cours des trois années précédant la demande |
soortgelijke functies uitgeoefend tijdens de periode van drie jaar | d'agrément, des fonctions analogues auprès d'une autre entreprise |
voorafgaand aan de indiening van zijn erkenningsaanvraag; | réglementée; |
- de kandidaat is geslaagd voor het examen dat hij heeft afgelegd voor | - avoir réussi l'examen à l'occasion de leur agrément comme compliance |
het verkrijgen van zijn erkenning als complianceofficer bij deze | |
andere gereglementeerde onderneming, of kwam in aanmerking voor de | officer auprès de cette autre entreprise réglementée, ou avoir |
overgangsbepaling waarvan sprake in artikel 6 van dit reglement; | bénéficié de la disposition transitoire de l'article 6 du présent |
- de kandidaat heeft een permanente opleiding gevolgd conform artikel | règlement; |
5 van dit reglement. | - avoir suivi une formation permanente conformément à l'article 5 du |
présent règlement; | |
4° gedekt zijn door een rechtsbijstandverzekering die minstens de | 4° être couvert par une assurance de protection juridique, qui couvre |
kosten van strafrechtelijke vervolgingen dekt, alsook de | au moins le coût de poursuites pénales et les frais judiciaires |
gerechtskosten die verband houden met de gerechtelijke procedures en | découlant de procédures et actions judiciaires à l'encontre du |
rechtsvorderingen die persoonlijk tegen de kandidaat zijn gericht voor | candidat à titre personnel pour des faits commis dans l'exercice de |
feiten die hij bij de uitoefening van zijn functies heeft gepleegd, en | |
de kosten die voortvloeien uit ontslagprocedures. De afsluiting van | ses missions ainsi que les frais découlant de procédures de |
een dergelijke verzekering wordt aangetoond aan de hand van een attest | licenciement; la souscription d'une telle assurance est démontrée au |
waaruit blijkt dat de verzekering werd afgesloten. | moyen d'une attestation de laquelle il découle que l'assurance a été |
5° blijk geven van professionele betrouwbaarheid en zich niet in een | souscrite; 5° posséder une honorabilité professionnelle et ne pas se trouver dans |
van de in artikel 19 van de wet van 22 maart 1993 bedoelde gevallen | l'un des cas visés à l'article 19 de la loi du 22 mars 1993. |
bevinden. § 2. Onverminderd § 1, 3°, tweede lid, worden de | § 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, 3°, alinéa 2, les candidats |
kandidaat-complianceofficers die voldoen aan de voorwaarden als | compliance officers qui remplissent les conditions visées au |
bedoeld in § 1, 1°, 2°, 4° en 5°, ingeschreven op een voorlopige lijst | paragraphe 1er, 1°, 2°, 4° et 5° sont inscrits sur une liste |
van erkende complianceofficers als bedoeld in artikel 87bis, § 2, | provisoire des compliance officers agréés visée à l'article 87bis, § |
derde lid, van de wet van 2 augustus 2002. | 2, alinéa 3, de la loi du 2 août 2002. |
De gereglementeerde ondernemingen waarvan de complianceofficers op de | |
in het vorige lid bedoelde voorlopige lijst zijn ingeschreven, | Les entreprises réglementées dont les compliance officers ont été |
beschikken vanaf deze inschrijving over een termijn van één jaar om | inscrits sur la liste provisoire visée à l'alinéa précédent, disposent |
het bewijs te leveren dat laatstgenoemden zijn geslaagd voor het in | d'un délai d'un an à dater de cette inscription pour fournir la preuve |
paragraaf 1, 3° bedoelde examen. Zodra de FSMA dat bewijs ontvangt, | de la réussite de l'examen visé au paragraphe 1er, 3°. Dès l'obtention |
worden de betrokken complianceofficers ingeschreven op de definitieve | de cette preuve, les compliance officers concernés sont inscrits sur |
lijst van de erkende complianceofficers als bedoeld in artikel 87bis, | la liste définitive des compliance officers agréés visée à l'article |
§ 2, derde lid, van de wet van 2 augustus 2002. | 87bis, § 2, alinéa 3 de la loi du 2 août 2002. |
§ 3. De complianceofficers voldoen, bij de uitoefening van hun | § 3. Les compliance officers satisfont en permanence, dans l'exercice |
activiteiten, permanent aan de in § 1, 4° en 5°, bedoelde voorwaarden. | de leurs activités, aux conditions visées au paragraphe 1er, 4° et 5°. |
Elke gebeurtenis die een invloed heeft op de naleving van de in § 1, | Tout événement ayant une incidence sur le respect des conditions |
4° en 5°, vermelde voorwaarden, moet onverwijld door de | visées au paragraphe 1er, 4° et 5°, doit être signalé par l'entreprise |
gereglementeerde onderneming aan de FSMA worden meegedeeld, | réglementée sans délai à la FSMA, sans préjudice du droit de cette |
onverminderd het recht van laatstgenoemde om bij de betrokken | dernière de recueillir auprès de l'entreprise réglementée concernée |
gereglementeerde onderneming alle informatie in te winnen of | toutes les informations nécessaires ou de requérir de celle-ci les |
bewijskrachtige documenten op te vragen om de permanente naleving van | documents probants qui doivent lui permettre de vérifier le respect |
de erkenningsvoorwaarden te kunnen toetsen. | permanent des conditions d'agrément. |
Art. 4.Om door de FSMA te kunnen worden erkend moeten de in de |
Art. 4.Pour pouvoir être agréés par la FSMA, les programmes de |
artikelen 3 en 5 bedoelde opleidingsprogramma's en de in artikel 3 | formation visés aux articles 3 et 5 et les examens visés à l'article 3 |
bedoelde examens ten minste de hierna vermelde domeinen bestrijken. : | couvrent au moins les domaines mentionnés ci-dessous : |
A. Module voor de complianceofficers van kredietinstellingen, | A. Module destiné aux compliance officers des établissements de |
beleggingsondernemingen, beheervennootschappen van instellingen voor | crédit, des entreprises d'investissement, des sociétés de gestion |
collectieve belegging en in België gevestigde bijkantoren van | d'organismes de placement collectif et des succurales établies en |
dergelijke instellingen die ressorteren onder het recht van derde | Belgique de telles institutions relevant du droit d'Etats tiers : |
landen : - het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten | - le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance |
van een complianceofficer; | officer et les missions y afférentes; |
- beheersing van belangenconflicten; | - la gestion des conflits d'intérêts; |
- informatieverplichtingen aan cliënten; | - les obligations d'information à l'égard des clients; |
- klachtenbehandeling; | - le traitement des plaintes; |
- zorgplicht; | - le devoir de diligence; |
- optimale uitvoering van verrichtingen en behandeling van orders; | - l'exécution au mieux des opérations et les règles en matière de traitement des ordres; |
- regels inzake voordelen (inducements); | - les règles en matière d'avantages (inducements); |
- rapporteringsverplichtingen aan cliënten; | - l'obligation d'adresser des comptes-rendus aux clients; |
- regels ter bescherming van de activa van cliënten; | - les règles visant à protéger les actifs des clients; |
- regels inzake persoonlijke transacties; | - les règles applicables aux transactions personnelles; |
- regels inzake reclame; | - les règles en matière de publicité; |
- marktregels die betrekking hebben op transacties op de secundaire | - les règles de marché applicables aux transactions effectuées sur le |
markt, met inbegrip van de regels inzake marktmisbruik; | marché secondaire, en ce compris les règles visant à prévenir les abus de marché; |
- regels inzake productontwikkeling; | - les règles relatives au développement des produits; |
- specifieke beschermingsregels bij vermogensbeheer; | - les règles de protection spécifiques en cas de gestion de |
portefeuille; - les dispositions réglementaires prises conformément à l'article 45, | |
- de conform artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 genomen | § 2, de la loi du 2 août 2002 afin de promouvoir le traitement |
reglementaire bepalingen om de loyale, billijke en professionele | honnête, équitable et professionnel des parties intéressées. |
behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. | |
B. Module die enkel bestemd is voor de complianceofficers van | B. Module destiné uniquement aux compliance officers des entreprises |
verzekeringsondernemingen en van de in België gevestigde bijkantoren | d'assurances et des succursales établies en Belgique de telles |
van dergelijke instellingen die ressorteren onder het recht van een derde land : | institutions relevant du droit d'Etats tiers : |
- het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten | - le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance |
van een complianceofficer; | officer et les missions y afférentes; |
- de wetgeving op de landverzekeringsovereenkomst, alsook de | - la législation sur le contrat d'assurance terrestre, ainsi que les |
uitvoeringsbepalingen van die wetgeving; | dispositions d'exécution de cette législation; |
- de wetgeving op de verzekerings- en de herverzekeringsbemiddeling en | - la législation relative à l'intermédiation en assurances et en |
op de distributie van verzekeringen, alsook de uitvoeringsbepalingen | réassurances et à la distribution d'assurances, ainsi que les |
van die wetgeving; | dispositions d'exécution de cette législation; |
- de bepalingen van de wetgeving op het toezicht op de | - les dispositions de la législation relative au contrôle des |
verzekeringsondernemingen als bedoeld in artikel 45, § 1, 3°, e), van | entreprises d'assurances, visées à l'article 45, § 1er, 3°, e), de la |
de wet van 2 augustus 2002, alsook hun uitvoeringsbepalingen; | loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; |
- de bepalingen over de voor de verzekeringsondernemingen geldende | - les dispositions relatives aux exigences organisationnelles des |
organisatorische vereisten als bedoeld in artikel 45, § 1, 3°, f), van | entreprises d'assurances, visées à l'article 45, § 1er, 3°, f), de la |
de wet van 2 augustus 2002, alsook hun uitvoeringsbepalingen; | loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; |
- les dispositions réglementaires prises conformément à l'article 45, | |
- de conform artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 genomen | § 2, de la loi du 2 août 2002 afin de promouvoir le traitement |
reglementaire bepalingen om de loyale, billijke en professionele | honnête, équitable et professionnel des parties intéressées. |
behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. | |
De FSMA erkent de in het eerste lid bedoelde opleidingsprogramma's en | La FSMA agrée les programmes de formation et examens visés à l'alinéa |
examens op voorlegging door de organisatoren van de structuur en de | 1er sur production, par les organisateurs, de la structure et du |
inhoud van de programma's alsook van de inhoud en de modaliteiten van | contenu des programmes ainsi que du contenu et des modalités des |
de examens. De FSMA kan de erkenning van het programma of het examen | examens. La FSMA peut retirer l'agrément du programme ou de l'examen |
intrekken indien niet langer aan de vereisten is voldaan. | si ceux-ci ne répondent plus aux exigences. |
Bij de intrekking van de erkenning geldt een opzeggingstermijn van zes | Un tel retrait d'agrément est assorti d'un délai de préavis de six |
maanden. | mois. |
De FSMA kan nader bepalen wat onder de in het eerste lid gestelde | La FSMA peut préciser ce qu'il y a lieu d'entendre par les exigences |
vereisten moet worden verstaan. | visées à l'alinéa 1er. |
Art. 5.De gereglementeerde ondernemingen zien erop toe dat de |
Art. 5.Les entreprises réglementées veillent à ce que les compliance |
complianceofficers en de andere personen die de in artikel 87bis, § 1, | officers et les autres personnes qui accomplissent les missions visées |
tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten | à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, |
uitvoeren, ten minste om de drie jaar deelnemen aan een door de FSMA | participent tous les trois ans au moins à un programme de formation |
erkend opleidingsprogramma. De naleving van de verplichting om aan een | agréé par la FSMA. Le respect du suivi de ce programme est démontré |
dergelijk programma deel te nemen wordt aangetoond aan de hand van een | |
attest dat ter beschikking van de FSMA moet worden gehouden. | par la remise d'une attestation qui doit être tenue à disposition de la FSMA. |
Afdeling III. - Overgangsbepaling | Section III. - Disposition transitoire |
Art. 6.De complianceofficers die op 1 april 2011 in functie waren, |
Art. 6.Les compliance officers qui étaient en fonction à la date du 1er |
hetzij bij de onderneming die het verzoek tot erkenning heeft | avril 2011, soit auprès de l'entreprise qui introduit la demande |
ingediend, hetzij bij een andere gereglementeerde onderneming, worden | d'agrément, soit auprès d'une autre entreprise réglementée, sont |
op de lijst van de door de FSMA erkende complianceofficers | inscrits sur la liste des compliance officers agréés par la FSMA, pour |
ingeschreven, voor zover de betrokken complianceofficers aan de in | autant que les compliance officers concernés remplissent les |
artikel 3, § 1, 1°, 2°, 4°, en 5°, vermelde voorwaarden voldoen en de | conditions visées à l'article 3, § 1er, 1°, 2°, 4° et 5° et que |
betrokken gereglementeerde onderneming uiterlijk drie maanden na de | l'entreprise réglementée concernée ait introduit une demande au plus |
inwerkingtreding van dit reglement een verzoek tot erkenning heeft | tard 3 mois après l'entrée en vigueur du présent règlement. |
ingediend. Brussel, 27 oktober 2011. | Bruxelles, le 27 octobre 2011. |
De voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | Le président de l'Autorité des services et marchés financiers, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2012 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2012 portant approbation |
goedkeuring van het reglement van de autoriteit voor financiële | du règlement de l'autorité des services et marchés financiers relatif |
diensten en markten betreffende de erkenning van complianceofficers. | à l'agrément des compliance officers. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement |
Ontwikkeling, | durable, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |