Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen voor wat betreft het overleggen van uittreksels uit de akten die ingeschreven zijn in de registers van de burgerlijke stand of in de bevolkingsregisters of het opvragen van eensluidend verklaarde afschriften | Arrêté royal portant modification de diverses dispositions relatives à la présentation d'extraits d'actes inscrits dans les registres de l'état civil ou dans les registres de la population ou la demande de copies certifiées conformes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
12 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse | 12 MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de diverses |
bepalingen voor wat betreft het overleggen van uittreksels uit de | dispositions relatives à la présentation d'extraits d'actes inscrits |
akten die ingeschreven zijn in de registers van de burgerlijke stand | dans les registres de l'état civil ou dans les registres de la |
of in de bevolkingsregisters of het opvragen van eensluidend | population ou la demande de copies certifiées conformes |
verklaarde afschriften | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikel 108 van de Grondwet, | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 1936 betreffende de wijze om | Vu l'arrêté royal du 8 mai 1936 relatif au mode de justification des |
van de rechten op pensioen te laten blijken; | droits à la pension; |
Gelet op het algemeen reglement van 27 september 1947 voor | Vu le règlement général du 27 septembre 1947 pour la protection du |
arbeidsbescherming (Titel V); | travail (Titre V); |
Gelet op het besluit van de Regent van 15 oktober 1947 genomen in | Vu l'arrêté du Régent du 15 octobre 1947 pris en exécution de |
uitvoering van de besluitwet van 25 februari 1947 tot samenvoeging en | l'arrêté-loi du 27 février 1947, coordonnant et modifiant la |
wijziging van de wetten betreffende het pensioenstelsel der | législation sur le régime de retraite des ouvriers mineurs et |
mijnwerkers en de ermee gelijkgestelden; | assimilés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 1957 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 6 juin 1957 relatif à la pension de retraite par |
rustpensioen wegens leeftijdsgrens, der vrijwillige redders aan de | limite d'âge, des sauveteurs volontaires de la côte belge et à la |
Belgische kust, en betreffende de vergoeding der schade veroorzaakt | réparation des dommages résultant des accidents survenus dans |
door ongevallen, die zich tijdens de uitoefening van hun ambt hebben | l'exercice de leurs fonctions; |
voorgedaan; Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende de te | Vu l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité |
nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie | à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des |
van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen; | installations de transport de gaz par canalisations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 déterminant les règles régissant la |
de regelen voor aanstelling van bedienden der houders van een | désignation d'agents des titulaires d'une concession ou d'une |
gasvervoervergunning of -toelating, die belast zijn met het opsporen | permission de transport de gaz, chargés de rechercher et de constater |
en vaststellen van overtredingen bedoeld in de wet van 12 april 1965 | certaines infractions prévues par la loi du 12 avril 1965 relative au |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | transport de produits gazeux et autres par canalisations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1967 betreffende de te | Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1967 déterminant les mesures de |
nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie | sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des |
van installaties voor het vervoer door middel van leidingen van | installations de transport par canalisations d'hydrocarbures liquides |
vloeibare koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte koolwaterstoffen, | et/ou d'hydrocarbures liquéfiés, autres que ceux visés par l'article 1er, |
andere dan deze beoogd door artikel 1, littera a, van de wet van 12 | litera a, de la loi du 12 avril 1965, relative au transport de |
april 1965, betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere | produits gazeux et autres par canalisations; |
door middel van leidingen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 1968 betreffende de te | Vu l'arrêté royal du 20 février 1968 déterminant les mesures de |
nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie | sécurité à prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des |
van installaties voor het vervoer door middel van leidingen van pekel, | installations de transport par canalisations de saumure, lessive |
natronloog en afvalvloeistoffen; | caustique et liquides résiduaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1968 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1968 portant mesures d'exécution de la |
maatregelen tot uitvoering van de wet van 5 juli 1966 betreffende de | loi du 5 juillet 1966 relative au régime de pension du personnel laïc |
pensioenregeling van het aangenomen lekenpersoneel van het vrij | agréé de l'enseignement libre du Congo et du Ruanda-Urundi avant |
onderwijs in Congo en Ruanda-Urundi voor de onafhankelijkheid van die | l'accession de ces pays à l'indépendance; |
landen; Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 1969 betreffende te nemen | Vu l'arrêté royal du 9 mai 1969 déterminant les mesures de sécurité à |
veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van | prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des |
installaties voor het vervoer van gasvormige zuurstof door middel van leidingen; | installations de transport par canalisations d'oxygène gazeux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1970 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1970 relatif au régime de pension |
invaliditeitspensioenstelsel voor de mijnwerkers; | d'invalidité des ouvriers mineurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; | indépendants et des conjoints aidants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1998 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1998 déterminant les conditions |
nadere voorwaarden en de modaliteiten inzake de erkenning en de | particulières et les modalités d'agrément et de retrait d'agrément |
intrekking van de erkenning als patroon en als | comme patron et comme responsable de la formation dans le cadre de |
opleidingsverantwoordelijke in het kader van het leerlingwezen voor | l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés; |
beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 déterminant la procédure |
vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de ledenmagistraten van | d'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice; |
de Hoge Raad voor de Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 houdende de | Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 déterminant la procédure d'élection |
vaststelling van de verkiezingsprocedure van de leden van de Adviesraad van de magistratuur; | des membres du Conseil consultatif de la magistrature; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1999 déterminant les annexes qui |
van de bijlagen die bij de kandidatuur voor een benoeming tot | doivent être jointes à la candidature à une nomination de |
kandidaat-notaris en bij de kandidatuur voor een benoeming tot notaris | candidat-notaire et à la candidature à une nomination de notaire; |
dienen te worden gevoegd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2001 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 9 mars 2001 concernant le fonctionnement des |
werking van de benoemingscommissies voor het notariaat en de benoeming | commissions de nomination pour le notariat et la nomination de leurs |
van hun leden, de aanwijzing van de externe leden van de | membres, la désignation des membres externes des commissions |
evaluatiecommissies en de organisatie van het vergelijkend examen voor | d'évaluation et l'organisation du concours pour le classement des |
de rangschikking van kandidaat-notarissen; | candidats-notaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | contre le danger des rayonnements ionisants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 relatif au Conseil d'agrément des |
Erkenningsraad voor effectenmakelaars en de titel van | agents de change et au titre d'agent de change; |
effectenmakelaar; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif aux procédures de demande |
aanvraag- en toekenningsprocedures van het verlof voor | |
ouderschapsbescherming en het verlof voor verzorging van een zwaar | et d'octroi du congé de protection parentale et du congé pour soins à |
zieke verwant; | un parent gravement malade; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2006 déterminant les modalités et les |
de wijze van en de voorwaarden voor de organisatie van het mondelinge | conditions d'organisation de l'examen oral d'évaluation visé à |
evaluatie-examen bedoeld in artikel 191bis van het Gerechtelijk Wetboek; | l'article 191bis du Code judiciaire; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 23 juin 2008. |
juni 2008. Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 5 maart 2009. | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 5 mars 2009. |
Overwegende dat artikel 6 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | Considérant que l'article 6 de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, de overheden, de | registre national des personnes physiques, interdit aux autorités, aux |
instellingen en de personen bedoeld in artikel 5 van deze wet, die | organismes et aux personnes visées à l'article 5 de cette loi, qui |
gemachtigd zijn de gegevens van het Rijksregister te raadplegen, | sont autorisés à consulter les données du Registre national, d'encore |
verbiedt de betreffende gegevens opnieuw rechtsreeks op te vragen bij | demander directement lesdites données à une personne; |
een persoon; Overwegende dat artikel 508 van programmawet van 22 december 2003 bepaalt dat aan alle wettelijke of reglementaire verplichtingen om een voor eensluidend verklaard afschrift voor te leggen aan federale overheidsdiensten, programmatorische federale overheidsdiensten, openbare instellingen die ervan afhangen, federale instellingen van openbaar nut en federale rechtspersonen naar publiek recht, is voldaan door het overhandigen van een kopie van het originele document Overwegende dat er bijgevolg aanleiding toe bestaat een aantal reglementaire aanpassingen door te voeren teneinde de verplichting om een uittreksel van de geboorteakte of uittreksels uit de bevolkingsregisters voor te leggen, af te schaffen en om een aantal nog bestaande bepalingen inzake het voorleggen van eensluidend verklaarde afschriften te schrappen; | Considérant que l'article 508 de la Loi-programme du 22 décembre 2003 détermine que toutes les obligations légales ou réglementaires de présenter aux Services publics fédéraux, aux Services publics fédéraux de programmation, aux établissements publics qui en dépendent, aux organismes fédéraux d'intérêt public et aux personnes morales fédérales de droit public sont remplies par la remise d'une copie certifiée conforme. Considérant qu'il y a par conséquent lieu d'apporter certaines modifications réglementaires afin de supprimer l'obligation de soumettre un extrait d'acte de naissance ou des extraits du registre de la population et afin de supprimer certaines dispositions encore existantes sur l'obligation de présenter des copies certifiées conformes; |
Gelet op het advies nr. 44.892/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 augustus 2008; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Werk en Gelijke Kansen, Onze Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, Onze Minister van Maatschappelijk Integratie, Pensioenen en Grote Steden, Onze Minister van Klimaat en Energie, Onze Minister van Ondernemen en Vereenvoudigen, Onze Staatssecretaris van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu l'avis n° 44.892/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 aout 2008; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, Notre Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes, Notre Ministre du Climat et de l'Energie, Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Notre Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de artikelen 3 en 7 van het koninklijk besluit van 8 mei |
Article 1er.Les points 1° sont abrogés dans les articles 3 et 7 de |
1936 betreffende de wijze om van de rechten op pensioen te laten | l'arrêté royal du 8 mai 1936 relatif au mode de justification des |
blijken, wordt punt 1° opgeheven. | droits à la pension. |
Art. 2.In artikel 829quater, a), van het algemeen reglement van 27 |
Art. 2.A l'article 829quater, a), du règlement général du 27 |
september 1947 voor arbeidsbescherming, vervangen bij het koninklijk | septembre 1947 pour la protection du travail, remplacé par l'aarêté |
besluit van 20 juni 1962, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 20 juin 1962, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt opgeheven; | 1° le point 1° est abrogé; |
2° in punt 2° vervallen de woorden « eensluidend verklaard ». | 2° au point 2°, les mots « ,certifiée conforme, » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 52 van het regentbesluit van 15 oktober 1947 |
Art. 3.A l'article 52 de l'arrêté du Régent du 15 octobre 1947 pris |
genomen in uitvoering van de besluitwet van 25 februari 1947 tot | |
samenvoeging en wijziging van de wetten betreffende het | en exécution de l'arrêté-loi du 25 février 1947, coordonnant et |
pensioenstelsel der mijnwerkers en de er mee gelijkgestelden, | modifiant la législation sur le régime de retraite des ouvriers |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 juli 1967, worden de | mineurs et assimilés, modifié par l'arrêté royal du 31 juillet 1967, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° de punten A. 1°, 2°, 3°, 4°, B. 1°, 2°, 3°, en C., worden opgeheven; | 1° les points A. 1°, 2°, 3°, 4°, B. 1°, 2°, 3°, et C., sont abrogés; |
2° punt D. wordt vervangen als volgt : | 2° le point D. est remplacé comme suit : |
« D. Wat de gescheiden echtgenote betreft : in voorkomend geval, het | « D. En ce qui concerne l'épouse séparée : le cas échéant, la preuve |
bewijs dat haar echtgenoot opgesloten, opgenomen of geplaatst is. ». | que son mari est détenu, interné ou colloqué. ». |
Art. 4.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 6 juni 1957 |
Art. 4.A l'article 12 de l'arrêté royal du 6 juin 1957 relatif à la |
betreffende het rustpensioen wegens leeftijdsgrens, der vrijwillige | |
redders aan de Belgische kust, en betreffende de vergoeding der schade | pension de retraite par limite d'âge, des sauveteurs volontaires de la |
veroorzaakt door ongevallen, die zich tijdens de uitoefening van hun | côte belge et à la réparation des dommages résultant des accidents |
ambt hebben voorgedaan vervallen de woorden « een uittreksel uit zijn | survenus dans l'exercice de leurs fonctions, les mots « un extrait de |
geboorteakte ». | son acte de naissance; » sont supprimés. |
Art. 5.In artikel 8, 3°, van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 |
Art. 5.A l'article 8, 3°, de l'arrêté royal du 11 mars 1966 |
betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en | déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement |
bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van | et dans l'exploitation des installations de transport de gaz par |
leidingen vervallen de woorden « een uittreksel uit de geboorteakte | canalisations, les mots « d'un extrait d'acte de naissance du |
van de directeur; » en de woorden « voor eensluidend verklaard ». | directeur; » et les mots « , certifiée conforme, » sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté royal du 15 mars 1966 déterminant |
vaststelling van de regelen voor aanstelling van bedienden der houders | les règles régissant la désignation d'agents des titulaires d'une |
van een gasvervoervergunning of -toelating, die belast zijn met het | concession ou d'une permission de transport de gaz, chargés de |
opsporen en vaststellen van overtredingen bedoeld in de wet van 12 | rechercher et de constater certaines infractions prévues par la loi du |
april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere | 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
door middel van leidingen vervallen de woorden « een uittreksel uit de | canalisations, les mots « d'un extrait de l'acte de naissance et » |
geboorteakte en ». | sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 53, 3°, van het koninklijk besluit van 25 juli 1967 |
Art. 7.A l'article 53, 3°, de l'arrêté royal du 25 juillet 1967 |
betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en | déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement |
bij de exploitatie van installaties voor het vervoer door middel van | et dans l'exploitation des installations de transport par |
leidingen van vloeibare koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte | canalisations d'hydrocarbures liquides et/ou d'hydrocarbures |
koolwaterstoffen, andere dan deze beoogd door artikel 1, littera a, | liquéfiés, autres que ceux visés par l'article 1er, litera a, de la |
van de wet van 12 april 1965, betreffende het vervoer van gasachtige | loi du 12 avril 1965, relative au transport de produits gazeux et |
producten en andere door middel van leidingen worden de woorden « een | autres par canalisations, les mots « d'un extrait d'acte de naissance |
uittreksel uit de geboorteakte van de directeur » en de woorden « voor | du directeur; » et les mots « certifiée conforme » sont supprimés. |
eensluidend verklaard » geschrapt. | |
Art. 8.In artikel 58, 3°, van het koninklijk besluit van 20 februari |
Art. 8.A l'article 58, 3°, de l'arrêté royal du 20 février 1968 |
1968 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting | déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement |
en bij de exploitatie van installaties voor het vervoer door middel | et dans l'exploitation des installations de transport par |
van leidingen van pekel, natronloog en afvalvloeistoffen vervallen de | canalisations de saumure, lessive caustique et liquides résiduaires, |
woorden « een uittreksel uit de geboorteakte van de directeur » en de | les mots « euro d'un extrait d'acte de naissance du directeur; » et |
woorden « voor eensluidend verklaard ». | les mots « certifiée conforme » sont supprimés. |
Art. 9.In het koninklijk besluit van 21 oktober 1968 houdende |
Art. 9.Dans l'arrêté royal du 21 octobre 1968 portant mesures |
maatregelen tot uitvoering van de wet van 5 juli 1966 betreffende de | d'exécution de la loi du 5 juillet 1966 relative au régime de pension |
pensioenregeling van het aangenomen lekenpersoneel van het vrij | du personnel laïc agréé de l'enseignement libre du Congo et du |
onderwijs in Congo en Ruanda-Urundi voor de onafhankelijkheid van die | Ruanda-Urundi avant l'accession de ces pays à l'indépendance, sont |
landen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° na artikel 12 wordt een artikel 12bis ingelast : | 1° après l'article 12, un article 12bis est inséré : |
« Art. 12bis.De akten, documenten en informatiegegevens bedoeld in de |
« Art. 12bis.Les actes, les documents et les information visés aux |
artikelen 7 tot en met 12 mag enkel opgevraagd worden bij betrokkenen | articles 7 à 12 ne peuvent être demandés aux personnes concernées que |
indien de betreffende gegevens niet beschikbaar zijn in het | si les données en question ne sont pas disponibles au Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen of binnen het netwerk | national des personnes physiques ou au sein du réseau visé à l'article |
bedoeld in artikel 2, eerste lid, 9° van de wet van 15 januari 1990 | 2, alinéa premier, 9° de la Loi du 15 janvier 1990 relative à |
houdende oprichting en organisatie van een kruispuntbank van de | l'intitution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité |
Sociale Zekerheid. » | sociale. » |
2° in artikel 15 worden de woorden « buiten België » ingelast tussen | 2° à l'article 15, les mots « hors de la Belgique » sont insérés entre |
de woorden « De uitbetaling » en « van de voorlopige » en wordt de zin | les mots « Le paiement » et « de la rente de retraite » et la phrase « |
« De uitbetaling in België, per postassignatie, in handen zelf van de | Le paiement en Belgique, par assignation postale, en mains propres, du |
gerechtigde, maakt nochtans de voorlegging van dergelijke bewijsstuk | bénéficiaire, dispense toutefois de la production de pareil document. |
overbodig. » geschrapt. | » est supprimée. |
Art. 10.In artikel 62, 3° van het koninklijk besluit van 9 mei 1969 |
Art. 10.Dans l'article 62, 3° de l'arrêté royal du 9 mai 1969 |
betreffende te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij | déterminant les mesures de sécurité à prendre lors de l'établissement |
de exploitatie van installaties voor het vervoer van gasvormige | et dans l'exploitation des installations de transport par |
zuurstof door middel van leidingen, vervallen de woorden « voor | canalisations d'oxygène gazeux, les mots « certifiée conforme » et les |
eensluidend verklaard » en « een uittreksel uit de geboorteakte van de | mots « d'un extrait d'acte de naissance du directeur; » sont |
directeur ». | supprimés. |
Art. 11.Artikel 11, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 11.L'article 11, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1970 |
november 1970 betreffende het invaliditeitspensioenstelsel voor de | relatif au régime de pension d'invalidité des ouvriers mineurs, est |
mijnwerkers, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 12.In artikel 95, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 |
Art. 12.A l'article 95, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 20 |
juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
meewerkende echtgenoten, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 | aidants, remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2007, la dernière |
juni 2007, wordt de laatste zin vervangen door de volgende zin : « De | phrase est remplacée par la phrase suivante « L'ayant droit remet sur |
gerechtigde bezorgt nadien op eventuele vraag van de | |
verzekeringsinstelling een medisch getuigschrift dat de bevalling | demande éventuelle de l'organisme assureur un certificat médical |
bevestigt. » | confirmant l'accouchement. » |
Art. 13.In artikel 221, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Art. 13.A l'article 221, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots « d'un |
1994 worden de woorden « moeten een uittreksel uit de overlijdensakte | |
van de moeder en » vervangen door het woord « moet ». | extrait d'acte de décès de la mère et » sont supprimés. |
Art. 14.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 5 juli 1998 tot |
Art. 14.A l'article 5 de l'arrêté royal du 5 juillet 1998 déterminant |
bepaling van de nadere voorwaarden en de modaliteiten inzake de | les conditions particulières et les modalités d'agrément et de retrait |
erkenning en de intrekking van de erkenning als patroon en als | d'agrément comme patron et comme responsable de la formation dans le |
opleidingsverantwoordelijke in het kader van het leerlingwezen voor | |
beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst worden de volgende | cadre de l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs |
wijzigingen aangebracht : | salariés, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 vervalt het woord « 3° »; | 1° au § 1er le mot « 3° » est supprimé; |
2° in § 3 worden de punten 1° en 2° opgeheven. | 2° au § 3, les points 1° et 2° sont abrogés. |
Art. 15.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
Art. 15.A l'article 6 de l'arrêté royal du 15 février 1999 |
houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure voor de | déterminant la procédure d'élection des membres-magistrats du Conseil |
ledenmagistraten van de Hoge Raad voor de Justitie vervallen de | supérieur de la Justice, les mots « - un extrait d'acte de naissance; |
woorden « uittreksel uit de geboorteakte » en de woorden « eensluidend | » et les mots « - une copie certifiée conforme de l'arrêté de |
verklaard afschrift van het meest recente benoemings- of | nomination ou de désignation le plus récent » sont supprimés. |
aanwijzingsbesluit ». | |
Art. 16.Artikel 7, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 juni |
Art. 16.L'article 7, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 13 juin |
1999 houdende de vaststelling van de verkiezingsprocedure van de leden | 1999 déterminant la procédure d'élection des membres du Conseil |
van de Adviesraad van de magistratuur wordt vervangen als volgt : | consultatif de la magistrature est remplacé comme suit : |
« Op straffe van onontvankelijkheid vermeldt de kandidaat voor welk | « Sous peine d'irrecevabilité, le candidat indique le collège |
kiescollege hij zich kandidaat stelt. » | électoral dans lequel il se présente. » |
Art. 17.In het koninklijk besluit van 30 december 1999 tot |
Art. 17.Dans l'arrêté royal du 30 décembre 1999 déterminant les |
vaststelling van de bijlagen die bij de kandidatuur voor een benoeming | |
tot kandidaat-notaris en bij de kandidatuur voor een benoeming tot | annexes qui doivent être jointes à la candidature à une nomination de |
notaris dienen te worden gevoegd worden de volgende wijzigingen | candidat-notaire et à la candidature à une nomination de notaire, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 1 worden de punten 1° en 4° opgeheven; | 1° à l'article 1er, les points 1° et 4° sont abrogés; |
2° in artikel 1, 2° en 3°, vervallen de woorden « eensluidend | 2° à l'article 1er, 2° et 3°, les mots « certifiée conforme » sont |
verklaard »; | supprimés; |
3° artikel 2, 1°, wordt opgeheven; | 3° l'article 2, 1°, est abrogé; |
4° in artikel 2, 5°, vervallen de woorden « eensluidend verklaard ». | 4° à l'article 2, 5°, les mots « certifiée conforme » sont supprimés. |
Art. 18.In het koninklijk besluit van 9 maart 2001 tot bepaling van |
Art. 18.A l'arrêté royal du 9 mars 2001 concernant le fonctionnement |
de werking van de benoemingscommissies voor het notariaat en de | des commissions de nomination pour le notariat et la nomination de |
benoeming van hun leden, de aanwijzing van de externe leden van de | leurs membres, la désignation des membres externes des commissions |
evaluatiecommissies en de organisatie van het vergelijkend examen voor | |
de rangschikking van kandidaat-notarissen worden de volgende | d'évaluation et l'organisation du concours pour le classement des |
wijzigingen aangebracht : | candidats-notaires, sont apportées les modifications suivantes : |
1° artikel 6, 1°, wordt opgeheven; | 1° l'article 6, 1°, est abrogé; |
2° in artikel 6, 2°, vervallen de woorden « voor eensluidend verklaarde »; | 2° à l'article 6, 2°, les mots « certifiée conforme » sont supprimés; |
3° artikel 10, 1°, wordt opgeheven; | 3° l'article 10, 1°, est abrogé; |
4° in artikel 10, 2°, vervallen de woorden « voor eensluidend verklaarde » geschrapt. | 4° à l'article 10, 2°, les mots « certifiée conforme » sont supprimés. |
Art. 19.In artikel 73.3. van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Art. 19.A l'article 73.3. de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | portant règlement général de la protection de la population, des |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stralingen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | ionisants, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt opgeheven; | 1° le point 1° est abrogé; |
2° in punt 2° vervallen de woorden « gelijkluidend verklaard ». | 2° au point 2°, les mots « certifiée conforme » sont supprimés. |
Art. 20.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 |
Art. 20.A l'article 24 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 relatif |
betreffende de Erkenningsraad voor effectenmakelaars en de titel van | au Conseil d'agrément des agents de change et au titre d'agent de |
effectenmakelaar vervallen de woorden « een afschrift van de geboorteakte ». | change, les mots « - un extrait d'acte de naissance; » sont supprimés. |
Art. 21.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 2004 |
Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif |
betreffende de aanvraag- en toekenningsprocedures van het verlof voor | aux procédures de demande et d'octroi du congé de protection parentale |
ouderschapsbescherming en het verlof voor verzorging van een zwaar | et du congé pour soins à un parent gravement malade, sont apportées |
zieke verwant worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in punt 2° vervallen de woorden « wanneer de aanvraag wordt | 1° au point 2°, les mots « lorsque la demande est introduite après la |
ingediend na de geboorte van het kind, een geboorteakte en, »; | naissance de l'enfant, un acte de naissance et, » sont supprimés; |
2° in punt 3° vervallen de woorden «, alsook een attest dat bevestigt | 2° au point 3°, les mots «, ainsi qu'une attestation qui certifie que |
dat het kind als gezinslid ingeschreven is in het bevolkingsregister | l'enfant est inscrit comme membre de la famille au registre de la |
of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de militair zijn | population ou au registre des étrangers de la commune où le militaire |
verblijfplaats heeft ». | a sa résidence » sont supprimés. |
Art. 22.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 april 2006 tot |
Art. 22.A l'article 3 de l'arrêté royal du 19 avril 2006 déterminant |
vaststelling van de wijze van en de voorwaarden voor de organisatie | les modalités et les conditions d'organisation de l'examen oral |
van het mondelinge evaluatie-examen bedoeld in artikel 191bis van het | d'évaluation visé à l'article 191bis du Code judiciaire, le dernier |
Gerechtelijk Wetboek wordt het laatste lid vervangen als volgt : | alinéa est remplacé comme suit : |
« De kandidaten voegen bij hun verzoek om vrijstelling tevens een | « Les candidats joignent également à leur demande de dispense un |
curriculum vitae overeenkomstig het ministerieel besluit van 19 | curriculum vitae établi conformément à l'arrêté ministériel du 19 |
december 2003 tot vaststelling van het standaardformulier van het | décembre 2003 fixant le formulaire type du curriculum vitae visé à |
curriculum vitae bedoeld in artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek. | l'article 287 du Code judiciaire. » |
» Art. 23.Onze Ministers en Staatssecretaris bevoegd voor de Sociale |
Art. 23.Notre Ministres et Notre Secrétaire d'état compétent pour des |
Affaires sociales, la Santé publique, la Justice, l'Emploi, les | |
Zaken, Volksgezondheid, Justitie, Werk, K.M.O.'s, Zelfstandigen, | P.M.E., les Indépendants, la Politique scientifique, les Pensions, |
Wetenschapsbeleid, Pensioenen, Energie, Economie, Administratieve | l'Energie, l'Economie, la Simplification Administrative, la Mobilité |
Vereenvoudiging, Mobiliteit zijn, ieder wat hen betreft, belast met de | sont, chacun pour ce qui le concerne, en charge de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw, en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, |
Wetenschapsbeleid, | de l'Agriculture et de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes |
Steden, | Villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |